К основному контенту

1720RuyschF

 

Фрагменты книги Ruysch F. Adversarium anatomico-medico-chirurgicorum decas secunda (1720). Автор обращает внимание на хорошо развитое кровоснабжение вертлужной ямки, а также ligamentum capitis femoris (LCF). В работе она упоминается как «ligamentum nerveo-cartilagineum», что буквально означает жесткая хрящевая связка и подразумевает ее прочность. С трудностью доступа к вертлужной ямке, а следовательно, и к LCF, Фредерик Рюйш связывает неэффективность лечения боли в тазобедренном суставе. Писатель предположительно подразумевает боль при остеоартрозе. По нашему мнению, его развитие инициируется патологией LCF (2012АрхиповСВ). В обсуждаемой работе представлен черно-белый рисунок LCF ребенка, выполненный иллюстратором Яном Ванделааром. В цвете тот же препарат, но с другого ракурса, изобразил художник Жан л'Адмирал в отдельной публикации (1738LadmiralJ). Перевод на английский доступен по ссылке: 1720RuyschF.


Ruysch F. Adversarium anatomico-medico-chirurgicorum decas secunda. In quâ varia notatu digna recensentur. Cum figuris aeneis. Amsterdami: apud Janssonio-Waesbergios, MDCCXX [1720].

Цитата, стр. 1-3

I. De Membrana & vafis Sanguiferis in Acetabulo Coxa.

Omnia offa fuâ ambiri membranâ fcripferant Anatomici, folos Dentes Periostio dicebant carere. Illi vero qui accuratâ indagine mirabilia in Conchâ Auris Officula deinde detexerant , & hæc, Dentium inftar, omni proprio veftimento nuda tam feverê docent, ut infanire viderer Principi in Anatomicis viro, quando olim & hæc ipfà arctê investiri verâ membranâ, verô Perioftio, fcripferam, addideramque fimul vafa Sanguifera excipi, ordinatim diftribui, perque membranam hanc in meatus horum Officulorum introire, humores eô deferre, imô verô & inde iterum recipere vascular, quæ perfunctos munere fuo humores ex ipfis horum officulorum meditulliis reducunt.

Neque minus incredibilia proferre cenfebar, quando fcribebam publicè inventum mihi Corticem Cerebri folo fabrefactum vasculorum Sanguiferorum contextu. Quid itaque cenfebunt, qui me legunt fcribentem, cavitatem Acetabuli in offibus innominatis ex parte obducta effe membranulâ tenuiffimâ, quæ ita contexitur mirabili vasculorum fanguiferorum apparatu, ut arte meâ repleta hæc totam membranulam nitenti undique pingant rubedine: eminus enim luftrata oculo membrana hæc abfolute rubra apparet.

Neque eft, ut quis putet membranofas partes ex tenerrimis contextas vafis ilicó in locis illis perire debere utpote, quæ fuftinent molem fuperioris corporis, atque attritu perpetuo in fe invicem actæ facile deftruerent tenella hæcce vascular, unde inflammations, dolores, fuppurationes, atque alia mala perpetuo fequerentur. Ut enim hæc caveret incommode Creator, cavitatem hanc ita conftruxit, ut impoffibile fit, capiti Offis Femoris membranam hanc, vel vascular ejus, attingere. Locus namque in quo tuta reconditur, eft extra hemifphoricam fuperficiem cavam Acetabuli, unde globofum offis Femoris caput, mobile intra descriptam cavitatem: eique fere congruens, nullâ parte fuæ fuperficiei unquam poffit tangere membranulam, ejusque vascular, ut manifeftum erit unicuique qui infpicit Figuram.

Nemo miretur latuiffe tamdiu atque effugiffe omnem perfpicacium Anatomicorum induftriam hujus membranæ apparatum: quis etenim artificum hactenus potuit ceraceam materiem ita impellere, ita dirigere, ut in intima hæc eo penetret impetus, ut abditiffima hæc, & remota ab Arteriis majoribus, vascula tam perfectê repleat? Attamen absque hâc felicitate fucceffus fruftra erit, quicumque vel membranulam hanc fubtiliffimam fpectare cupitlonge minus poffibile erit ulli vascula in hac tenuiffimà aliter detegere. Dolor coxarius ægrotantibus cruciatum, medicis verô opprobrium effe, triftis fæpe clamat experientia. Eft, ille fæpenumero incurabilis, nec levatur medicamentis, veficantibus non auscultate, ferro refiftit ipfi & igni. Coqueftus jam de hisce Divus Hippocrates, nec mirum videtur fedem tum fixiffe in vasculis profundiffimê fitis in diverticulo Acetabuli intra cavitatem ejus pofito. Nonne igitur difficillimum eft cô intactis viribus illibata medicamenta afferre?

In icone cernis reptatus, & numerum, vasculorum fanguiferorum per hanc membranam. Monendus tamen es pictorem, artis fuæ peritiflimum licet, mirabilem naturæ ornatum haud fatis feliciter affecutum fuifle: quia tam numerofa, tam implicita, hæc funt, ut imitari fere fit impoffibile. Ideoque partem hanc ita præparatam, atque balfamo conditam, ita affervo in novo, quod jam iterum paro, gazophylacio Anatomico, ut unicuique idoneo fpectatori lubens illud contemplandum exhibere promtus fim.

 

I. О мембране и кровеносных сосудах в вертлужной впадине тазобедренного сустава.

Анатомисты писали, что все кости обволакиваются своей собственной оболочкой, которая называется периостом, и что зубы не имеют периоста. Но те, кто с особой тщательностью исследовал удивительные детали в ушной раковине, обнаружили, что эти органы, подобно зубам, совершенно лишены какой-либо особой оболочки, и учат с такой степенью уверенности, что, казалось бы, они возвращаются к детскому возрасту, когда даже самому великому анатому кажется странным, что я, описывая это, указываю, что эти органы действительно плотно покрыты истинной мембраной, а не периостом, и вместе с этим принимаю к сведению, что кровеносные сосуды укладываются в порядке и проникают через эту мембрану в каналы этих органов, перенося в них жидкости, и даже оттуда снова принимают сосуды, которые, выполнив свою функцию, возвращают жидкости из середины костей.

Я не считал за весьма невероятное, когда публично описывал свое открытие о том, что кора головного мозга состоит только из сети кровеносных сосудов. Что же скажут те, кто читает меня, когда я утверждаю, что полость вертлужной впадины в кости безымянной частично покрыта очень тонкой мембраной, которая так удивительно усеяна кровеносными сосудами, что наполненные моим мастерством сосуды окрашивают всю эту мембрану ярким красным цветом: взглянув на эту мембрану с некоторого расстояния, она выглядит абсолютно красной.

Не следует думать, что мембранные части, составленные из крайне тонких капилляров в тех местах, должны погибнуть, поскольку они выносят вес вверху расположенного тела и при постоянном трении могут легко разрушить эти нежные сосуды, отчего постоянно возникают воспаления, боли, гнойные процессы и другие беды. Ибо, чтобы избежать неудобств, Творец так устроил эту полость, что невозможно даже головке бедренной кости соприкоснуться с этой мембраной или ее сосудами. Место, где она безопасно расположена, находится за полостью полусферической поверхности вертлужной впадины, откуда головка бедренной кости, движущаяся внутри описанной полости, и весьма совместима с ней, никогда не сможет касаться ни мембраны, ни ее капилляров, как это будет ясно каждому, кто рассмотрит изображение.

Никто не должен удивляться, что так долго скрывался и ускользал от пристального внимания среди деятельности всех добросовестных анатомов этот аппарат мембраны: ведь какой художник до сих пор смог бы так направить восковый материал, чтобы он проник в самые глубины, чтобы он так совершенно заполнил эти самые удаленные от больших артерий сосуды? Тем не менее, без этого счастья удачи тщетны будут попытки любого, кто желает рассмотреть эту крайне тонкую мембрану, не говоря уже о возможности обнаружить другие сосуды в этой крайне тонкой мембране. Боль в бедре – это мучение для больных, даже упрек врачам, и часто свидетельство печального опыта. Это страдание часто неизлечимо, не смягчается лекарствами, не поддаётся прижиганию, не подчиняется ни медицинским приёмам, ни железу и огню. Итак, дивный Гиппократ уже жаловался на это, и неудивительно, что он считал местом пристанища для его – сосуды, что глубоко расположены в дивертикуле вертлужной впадины, находящемся в ее полости. Не правда ли, туда крайне трудно доставить эффективное лекарство?

На картине ты видишь изображение и количество кровеносных сосудов в этой мембране. Однако следует предупредить художника, хотя он и мастер своего дела, что он не смог в полной мере передать удивительное украшение природы, так как оно настолько многочисленно и запутанно, что почти невозможно воссоздать. Поэтому я храню эту часть, подготовленную и пропитанную бальзамом, и в новой анатомической сокровищнице я готов показать ее каждому приходящему зрителю, готовому с восхищением на нее взглянуть.

 


Tab. III

FIG. I. Exhibet portionem magnam innominati offis, osque facrum à latere, quæ perioftio adhuc cinguntur fuo.

A. Os facrum periofteo, & vafis fanguiferis cinctum.

B. Os Ilium.

C. Magnus nervus, fupra offis femoris caput decurrens verfus femur.

D. Caput offis femoris.

FIG. II. Fruftulum mefenterii, cum innumerabilibus vafculis, inftar filamentorum telæ arancæ, quæ tamen repléta funt materiâ ceraceâ rubrâ.

FIG. III.

A. Acetabulum offis femoris ex juvene.

B. Arteriola ad infima acetabuli repertæ.

C. Ligamentum nerveo cartilagineum, quod nectit caput offis femoris cavo acetabuli, undique Vafis cinctum.

D. Caput offis femoris.

FIG. IV. Capfula facta ex inteftino jejuno pueri, & in illa eft, fegmentum Inteftini coli, & Ilei refertum ita dictis glandulis, & vafis fanguiferis.

A. Capfula.

B. Segmentum Inteftini cocci.

C. Segmentum Ilei.

D. Proceffus vermiformis, cum fuis ita dictis glandulis.

FIG. V. Embryo humanus, cum rudimento funiculi umbilicalis, pendent in liquore, & demonftrant evidenter rudimentum illud ipfo embryone craffius; in hoc embryone nec nafus, nec os, nec oculi apparent fed modô rudis, indigeftaque moles.

A. Rudimentum funiculi umbilicalis.

B. Carina embryonis.

C. Capitulum embryonis.

 

Таблица III

Рисунок I. Показывает большую часть безымянной кости и бедренную кость сбоку, которые все еще обложены своим периостом.

A. Бедренная кость, окруженная периостом и кровеносными сосудами.

B. Подвздошная кость.

C. Большой нерв, следующий над головкой бедренной кости к бедру.

D. Головка бедренной кости.

Рисунок II. Отрывок мезентерия с бесчисленными сосудами, похожими на нити апельсиновой кожуры, но заполненными красной восковой массой.

Рисунок III.

A. Впадина бедренной кости молодого человека.

B. Мелкие артериолы, найденные в нижней части впадины.

C. Жестко-хрящевая связка, соединяющая головку бедренной кости с полостью впадины, окруженная сосудами со всех сторон.

D. Головка бедренной кости.

Рисунок IV.

Капсула, сделанная из тонкого кишечника мальчика, внутри которой находится отрезок ободочной кишки и подвздошной кишки, наполненный так называемыми железами и кровеносными сосудами.

A. Капсула.

B. Отрезок ободочной кишки.

C. Отрезок подвздошной кишки.

D. Слепая кишка со своими так называемыми железами.

Рисунок V.

Человеческий эмбрион с зачатком пуповины, висящий в жидкости и явно демонстрирующий более крупный зачаток самого эмбриона; в этом эмбрионе не видно ни носа, ни рта, ни глаз, а только грубая и несформированная масса.

A. Зачаток пуповины.

B. Киль эмбриона.

C. Головка эмбриона

 

Подпись под иллюстрацией

J. Wandelaar ad vivum feicit

Дж. Ванделаар воплотил это в жизнь




Внешние ссылки

Ruysch F. Adversarium anatomico-medico-chirurgicorum decas secunda. In quâ varia notatu digna recensentur. Cum figuris aeneis. Amsterdami: apud Janssonio-Waesbergios, MDCCXX [1720]. [books.google]

Авторы и принадлежность

Frederik Ruysch (Фредерик Рюйш, 1638-1731) голландский ботаник и анатом, руководитель амстердамской гильдии хирургов, профессор ботаники в Hortus Botanicus Amsterdam[wikipedia.org]

Portrait of Frederik Ruysch (1694) 
Автор изображения Juriaen Poo; Юриен Поо
оригинал в коллекции wikipedia.org (CC0 – общественное достояниекоррекция цветов)


Jan Wandelaar (Ян Ванделаар, 1690-1759) художник, иллюстратор и гравер из Северных Нидерландов. [wikipedia.org]

Jan Wandelaar (1743)
Автопортрет; оригинал в коллекции 
wikimedia.org 
(CC 1.0 – универсальная, общественное достояние, коррекция цветов)


Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, анатомия, изображение, кровоснабжение, васкуляризация, патогенез

                                                                     

NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EUDir. 2001/29/ECart.5/3a,dCopyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Изображения и видео

Популярные статьи

Эндопротез с LCF. Часть 1

  Эндопротезы с аналогом ligamentum capitis femoris как свидетельства смены парадигмы в артропластике: Систематический обзор Часть  1. История, материал и методы Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия  

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

  LCF –  ключ к грациозной походке, выяснению причин болезней тазобедренного сустава и опровержению мифов о них. Мы представляем перспективное научное знание, необходимое для сбережения здоровья, разработки  имплантов и  новых способов лечения дегенеративно-дистрофических заболеваний тазобедренного сустава. Цель проекта: содействие сохранению нормальной походки и качества жизни, помощь в изучении механики  тазобедренного сустава, разработке эффективных способов лечения его болезней и травм.   СОДЕРЖАНИЕ  РЕСУРСА  БИОМЕХАНИКА И МОРФОМЕХАНИКА    ( О взаимосвязи механики и морфологии тазобедренного сустава ) 1586 PiccolominiA . Одно из первых рассуждений о биомеханике  LCF  с описанием ее формы, механических свойств и крепления. 1728 WaltherAF.   В выбранном отрывке обсуждаются анатомия, механические свойства и функции  LCF . 2004Архипов-БалтийскийСВ. Новая механика тазобедренного сустава.  2004...

2009LinaresMA

    Наш перевод заявки на изобретение: Linares MA . Artificial ligaments for joint applications. WO 2009039164 A 1 ( Искусственные связки для суставов , 2009 ). Оригинал на английском языке доступен по ссылке: 2009 LinaresMA . WO2009039164A1 США Изобретатель: Мигель Линарес Приложения по всему миру 2008 EP WO US 2010 US US Заявка PCT/US2008/07665 события: 2008-09-17 Заявка подана Linares Medical Devices, Llc 2008-09-17 Приоритет EP08831763A 2009-03-26 Публикация WO2009039164A1   Искусственные связки для суставов Мигель Линарес   Аннотация Связка, встроенная в протезный сустав, выполненная из пластифицированного, удлиненного и деформируемого материала. Внутри деформируемого материала расположен волокнистый материал, при этом волокнистый материал заканчивается первыми и вторыми увеличенными участками шариков, расположенными вблизи увеличенных концов карманов, связанных с деформируемыми материалами. Первая и вторая кости определяют область сустава между ними, дефо...

Эндопротез с LCF. Часть 2

  Эндопротезы с аналогом ligamentum capitis femoris как свидетельства смены парадигмы в артропластике: Систематический обзор Часть 2. Результаты и списки Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия  

911-612bcK2453

   Фрагмент текста глиняной таблички К 2453 (Ниневия, ок. 911-612 г. до совр. эры; возможно 5000-4000 гг. до совр. эры). В рекомендации по совершению ритуала или магического действия, возможно, упоминается ligamentum capitis femoris ( LCF ) овцы. Наше краткое обсуждение смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 911-612bcK2453 . Цитата [Sux] Clay tablet К 2453 (источник: фотография  Ashurbanipal Library Project   cdli.mpiwg-berlin.mpg.de , текст: 1906 ThompsonRC , пластина 12). Перевод [ Rus ] Глиняная табличка К 2453 ( реверс) 42. (если у человека поражена нога) SA Ú R UDU . NIT Á š a G Ù B teleqqe вы берете жилу левого бедра овцы . ( источник: 1992 RothMT , p . 312). Оригинал   изображения :  Cuneiform Digital Library Initiative   cdli.mpiwg-berlin.mpg.de )  Внешние ссылки Clay tablet 23, pl. 05-14, K 02453 + (P365736). Nineveh (mod. Kuyunjik), Neo-Assyrian period (ca. 911-612 BC). [ cdli.mpiwg-berlin.mpg.de , ebl.lmu.de...