К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА в 2026 г.  Начальный этап сбора сведений о LCF , накопленный до 20-го века, в целом завершен. Далее планируется анализ и синтез тематической информации, с добавлением сведений 20-21-го века. Работа будет сосредоточена прежде всего на: профилактике, диагностике, артроскопии, пластике, эндопротезировании. 01 .02.2026 Публикации о  LCF   в 2026 году ( Январь )  Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в январе 2026 года.  31 .01.2026 Интернет-журнал "О КРУГЛОЙ СВЯЗКЕ БЕДРА", январь 2026 30 .01.2026 Обновление статьи:  Кто и когда впервые описал повреждение LCF ? Часть 3   22 .01.2026 Полный доступ к PDF версии книги: Дети человеческие 14 .01.2026 2026АрхиповСВ.  ДАРЫ ВОЛХВОВ ОРТОПЕДИЧЕСКИМ ХИРУРГАМ  ( Новая техника проксимального крепления при реконструкции LCF). 05 .01.2026 2018YoussefAO .   В статье описан спо соб укорочения LCF при врожденном вывихе бедра. 2007WengerD_OkaetR .  А втор...

Великая компиляция. Глава 49

 

 Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуцииГлава 49

С.В. Архипов 

Гипотеза

Книга «Берешит», в переводе известная как «Бытие», написана в Египте после минойского извержения в конце 17-го – начале 16-го века до современной эры. Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями. 

Цель

Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта.

Примечание

1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД.

2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом.

3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения)» если не указан регион, подразумеваются свидетельства из Египта.

  

Фрагмент книги «Берешит» 

Тип сходства и обоснование

Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения)

Глава 49

 

 

2 Сойдитесь и послушайте, сыны Яакова, и по слушайте Исраэйля, отца вашего. 3 Рыувэйн, первенец ты мой! крепость моя и начаток силы моей, избыток достоинства и избыток могущества. 4 Стремительный, как вода, ты не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего; ты осквернил тогда восходившего на постель мою. 5 Шимон и Лейви братья, орудия хищничества свойственны им. 6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их не единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле подрезали жилы вола. 7 Проклят гнев их, ибо силен; и ярость их, ибо тяжела; разделю их в Яакове и рассею их в Исраэйле. 8 Йыуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего. 9 Молодой лев Йьгуда, от растерзания, ты, мой сын, отошел. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? 10 Не отойдет скипетр от Йыуды и законодатель из среды потомков его, доколе не придет в Шило, и ему — повиновение народов. 11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе винограда сына ослицы своей. Моет в вине одежду свою и в крови гроздьев одеяние свое. 12 Красны очи от вина и белы зубы от молока. 13 Зывулун у брега морей будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Цидона. 14 Иссахар осел костистый, лежащий среди заград. 15 И увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения, и стал работать в уплату дани. 16 Дан будет судить народ свой: как одно — колена Исраэйля. 17 Да будет Дан змеем на дороге, аспидом на пути, что язвит ногу коня, так что падает всадник его навзничь. 18 На помощь Твою надеюсь, Господи! 19 Гад — отряды будут теснить его, но он оттеснит их по пятам. 20 От Ашейра — тучен хлеб его, и он будет доставлять яства царские. 21 Нафтали — олень прыткий, говорит он речи изящные. 22 Росток плодоносный Йосэйф, плодоносный над источником; ветви его простираются над стеною. 23 И огорчали его, и стреляли, и враждовали на него стрельцы; 24 И тверд остался лук его, и прытки были мышцы рук его, поддержанные Владыкой Яакова, оттого пастырем стал и твердыней Исраэйлевой, 25 От Бога отца твоего, который да поможет тебе, и от Всемогущего, Он да благословит тебя благословениями неба свыше, благословениями бездны, лежащей внизу, благословениями персей и утробы. 26 Благословения отца твоего превышают благословения моих родителей до пределов холмов вечных. Да будут они на главе Йосэйфа и на темени отличившегося от братьев своих. 27 Биньямин волк хищный: утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.

 

Поэтическая стилистика

Общность использования художественных приемов для оформления правовых или мифологических деклараций.

 

«Мифология же иногда бывает более рационалистична, иногда – менее, но во всех случаях она содержит помимо рационального, также и поэтический элемент. В египетской же мифологии поэтичность доминирует» (2004РакИВ:12).

 

6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их не единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле подрезали жилы вола.

 

Диалог с персонифицированной душой

Сходство в использовании редкого литературного приема — прямого обращения авторов душе как к отдельному субъекту воли, способному вступать в союз или конфликт с внешними сообществами.

 

В «Беседе разочарованного со своей душой» (12-я династия) употребляется схожее понятие во фразе: «Не покидай меня, душа моя, будь со мною» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:226).

 

6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их не единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле подрезали жилы вола.

 

Зоотехнологическая преемственность и знание анатомии животных

Фиксация владения специализированными методами ветеринарии (кастрация), необходимыми для выращивания волов как основного тяглового и мясного ресурса.

 

В высказывании № 437 (807c) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 гг. до совр. эры, есть фраза: «твои тысячи волов» (1952MercerSAB:237).

В «Текстах пирамид» присутствует высказывание № 688, касающееся сооружения лестницы на небо к богу Хапи. Изречение нанесено на стену гробницы между 2350-2175 годами до современной эры. Его фрагмент (2080a-c) гласит: «Ее ступени выточены Šśȝ; веревки на ней сделаны прочными с помощью жил Gȝśw.ti, небесного быка;» (1952MercerSAB:499-500). В тексте явно подразумеваются сухожилия, связки слишком малы чтоб служить сырьем для производства веревки.

В заклинании № 404 из корпуса «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 гг. до совр. эры) упомянуты сухожилия животного: «Кто-то создал тебя из шкуры быка Мневиса и жил Омбита [Сета?]» (1977FaulknerRO:48). Аналогичная фраза содержится в заклинании № 405 (1977FaulknerRO:55). В заклинании № 850 из корпуса «Текстов на саркофагах» имеются слова, касающиеся хирургического лечения повреждения либо сухожилий, либо связок: «Нут пришла, чтобы соединить твои кости, сшить твои жилы, укрепить твои члены, избавить тебя от тленности» (1978FaulknerRO:34). В заклинании № 473 из корпуса «Текстов на саркофагах» упомянуты сухожилия бога Атума: «Потому что я знаю название его канатов; это жилы Атума. … Я знаю название веревок, которые его поднимают; это жилы Атума» (1977FaulknerRO:108). В заклинании № 474 из корпуса «Текстов на саркофагах» упомянуты сухожилия, видимо, разных богов: «Потому что я знаю названия веревок, которые находятся на катушке; это жилы Владыки плебеев. … Я знаю это, столб [стержень?], который держит его неподвижно; это жила Атума в день погребения» (1977FaulknerRO:112). В заклинании № 478 из корпуса «Текстов на саркофагах», упомянуты сухожилия или связки Хора – мифического аналога человека: «жилы Хора» (1977FaulknerRO:121). В заклинании № 397 из корпуса «Текстов на саркофагах» упомянуты или связки, или сухожилия бога, видимо, Сета: «Это жилы того, кого все боятся» (1977FaulknerRO:25).

В оригинале на иврите в стихе использован термин, означающий «резать, подколенное сухожилие» (sefaria.org).

 

6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их не единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле подрезали жилы вола.

 

Зоотехнологическая преемственность

Фиксация владения специализированными методами ветеринарии (кастрация), необходимыми для выращивания волов как основного тяглового и мясного ресурса.

 

Месопотамия

Волы упоминаются в «Кодексе царя Хаммурапи» (ок. 1760 г. до совр. эры): «§ 224 Если воловий или же ослиный лекарь сделал тяжелую операцию волу или же ослу и спас его, то владелец вола или осла должен заплатить лекарю 1/6 сикля серебра, его наемную плату. § 225 Если он сделал тяжелую операцию волу или же ослу и убил его, то он должен заплатить владельцу вола или же осла ¼ его покупной цены» (1920HandcockPSP; hist.msu.ru).

 

8 Йыуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего. 9 Молодой лев Йьгуда, от растерзания, ты, мой сын, отошел. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? 10 Не отойдет скипетр от Йыуды и законодатель из среды потомков его, доколе не придет в Шило, и ему — повиновение народов. 11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе винограда сына ослицы своей. Моет в вине одежду свою и в крови гроздьев одеяние свое. 12 Красны очи от вина и белы зубы от молока.

 

Царская символика и сакральный ландшафт

Сходство в использовании идентичного набора символов власти (скипетр, лев) и образа изобилия (виноградная лоза) для легитимации высокого статуса наследника как в земном, так и в сакральном измерениях.

 

В «Текстах пирамид» имеется высказывание № 688, касающееся сооружения лестницы на небо, упоминающее скипетр и льва. Изречение нанесено на стену гробницы между 2350-2175 годами до современной эры. Его фрагменты 2081a-2082b, 2084a-2086c гласят: «Вознесите Ка [душу] Н. к богу; приведите его к двум львам; вознесите его к Атуму. Атум сделал то, что обещал сделать для Н., ибо он связывает для него лестницу, он делает лестницу прочной для Н. … Обитатели Дуата [загробного мира] пересчитали свои тела; они открыли уши свои голосу Н., когда он спустился к ним. «Тяжел скипетр его» сказал [он] им, [и] что Н. — один из них. Могущество Н. среди них подобно «Великому владыке», который поведет на Великий Запад [Мир Мертвых]. Достоинство Н. велико в доме двух львов, ибо зло, которое принадлежит Н., изгоняется тем, кто уничтожает хаос (’Idr-isf.t) от Мехенти-Ирти в Летополисе» (1952MercerSAB:499-500). В заклинании № 1 из корпуса «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 до совр. эры) говорится: «Ты — Лев, ты — Двойной Лев, ты — Гор, Защитник своего отца», а в заклинании № 248 сказано: «моя сила — сила Льва» (1973FaulknerRO:1,193). В заклинании № 1099 из корпуса «Текстов на саркофагах» присутствует обращение: «Двойной Лев, я тот, кто пророчествует тебе» (1978FaulknerRO:154).

В «Поучении Хати, сына Дуауфа, своему сыну Пепи» (Среднее царство), рассказывается об участи крестьянина: «Страшно ему, как в когтях льва» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:244). В этом же произведении говорится о труде садовника: «С утра поливает он овощи, к вечеру – виноградные лозы» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:243-244).

В изречении № 311 гробницы Пепи I (6-я династия, ок. 2289-2255 гг. до совр. эры) говорится: «Виноградная лоза узнает тебя, и сиддер [плодовое растение] обратит на тебя голову — как на подношение, которое Анубис сотворил для тебя» (2007AllenJP:121).

 

9 Молодой лев Йьгуда, от растерзания, ты, мой сын, отошел. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?

 

Заимствование слова «лев»

 

На древность слова в азиатской культуре, указывает распространение всех его форм (2021NoonanBJ:139).

 

11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе винограда сына ослицы своей. Моет в вине одежду свою и в крови гроздьев одеяние свое. 12 Красны очи от вина и белы зубы от молока.

 

Заимствование слова «вино»

 

Это древнее культурное слово должно было произойти либо из восточного Средиземноморья, либо из южного Кавказа (2021NoonanBJ:112-113).

 

15 И увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения, и стал работать в уплату дани.

 

Заимствование слова «дань»

 

Слово, вероятно, имеет хурритское происхождение (2021NoonanBJ:147).

 

17 Да будет Дан змеем на дороге, аспидом на пути, что язвит ногу коня, так что падает всадник его навзничь.

 

Зооархеологический и хронологический параллелизм

Фиксация появления новой технологии гибридизации животных и общий период распространения лошадей на Ближнем Востоке и в Египте.

 

Документ, называемый «Будь писцом» (Среднее царство?) подразумевает присутствие лошадей: «Бедняка превращают в возницу – и начальник конюшни надзирает над ним» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:248).

В «Речение Ипувера» (по В.В. Струве – Второй переходный период) находим косвенное упоминание о лошадях: «Смотрите, не имевший упряжки владеет теперь табуном» (1978КоростовцевМА:236).

Скелет лошади, раскопанный на юге Hильской долины в Бухене, датируется приближенно 2055-1650 годом до современной эры (2014TatomirR).

 

17 Да будет Дан змеем на дороге, аспидом на пути, что язвит ногу коня, так что падает всадник его навзничь.

Зооархеологический и хронологический параллелизм

Общий период распространения лошадей на Ближнем Востоке.

 

Месопотамия

Повозки и лошади показаны на шумерском «Штандарте Ура», созданном при Ранней династии, доминировавшей в 2550-2400 годах до современной эры (2003AruzJ_WallenfelsR).

 

17 Да будет Дан змеем на дороге, аспидом на пути, что язвит ногу коня, так что падает всадник его навзничь.

 

Заимствование слова «лошадь»

 

Скорее всего, слово происходит из места одомашнивания лошади, а не из одного из индоевропейских языков (2021NoonanBJ:160).

 

22 Росток плодоносный Йосэйф, плодоносный над источником; ветви его простираются над стеною. 23 И огорчали его, и стреляли, и враждовали на него стрельцы; 24 И тверд остался лук его, и прытки были мышцы рук его, поддержанные Владыкой Яакова, оттого пастырем стал и твердыней Исраэйлевой, 25 От Бога отца твоего, который да поможет тебе, и от Все могущего, Он да благословит тебя благословениями неба свыше, благословениями бездны, лежащей внизу, благословениями персей и утробы. 26 Благословения отца твоего превышают благословения моих родителей до пределов холмов вечных. Да будут они на главе Йосэйфа и на темени отличившегося от братьев своих.

 

Сакральная легитимация наследника

Сходство в использовании метафоры торжествующего преемника (Йосэйфа/Хора), который через божественную поддержку («Владыка Яакова» / «Тот/Тот») преодолевает враждебность окружения и обретает статус полноправного защитника и главы рода.

 

Констатируется наследование Иосифа у своего отца, подобно Хору у Осириса вопреки претензий Сета. В изречении № 5 из собрания «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 до совр. эры), прямо говорится: «Хор наследник Осириса» (1973FaulknerRO:3). В заклинании № 42-43 из «Текстов на саркофагах», имеется недвусмысленный намек на наследование престола Осириса: «Тот дал ему престолы Геба, а Хор является наследником. Хор занят делом оправдания своего отца» (1973FaulknerRO:34).

 

24 И тверд остался лук его, и прытки были мышцы рук его, поддержанные Владыкой Яакова, оттого пастырем стал и твердыней Исраэйлевой,

 

Метафора божественного пастырства

Сходство проявляется в использовании образа «пастыря» (пастуха) как высшего эпитета для божества или его избранника, ответственного за сохранение целостности и защиту вверенного ему народа («стада»).

 

В «Речении Ипувера» (по В.В. Струве – Второй переходный период) находим упоминание о Ра как пастыре людей: «Говорят: он пастырь для всех, и не держит он в сердце зла. Когда разбредется стадо его, он проводит дни, собирая его, даже если горячи сердца тварей его» (1978КоростовцевМА:237-238).

 

25 От Бога отца твоего, который да поможет тебе, и от Всемогущего, Он да благословит тебя благословениями неба свыше, благословениями бездны, лежащей внизу, благословениями персей и утробы.

 

Космогоническая вертикаль благословения

Сходство в использовании идентичной пространственной модели мироздания, где божественная власть и благодать распространяются по вертикали — от «неба свыше» до «бездны, лежащей внизу».

 

В изречении № 222 (207b) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 гг. до совр. эры, зафиксировано: «Ты судишь бедствия в подземном мире, ты стоишь над местами бездны» (1952MercerSAB:68).

 

26 Благословения отца твоего превышают благословения моих родителей до пределов холмов вечных. Да будут они на главе Йосэйфа и на темени отличившегося от братьев своих.

Формула пространственной безграничности

Сходство обнаруживается в использовании устойчивого литературного клише «пределов» (земель или холмов) для описания абсолютного масштаба власти, влияния или благословения, распространяющегося до крайних точек обитаемого мира.

 

В «Рассказе Синухета» (20-18 вв. до совр. эры) содержится фраза: «рука твоя простирается до пределов всех земель» (1915ТураевБА:35).

 

28 Вот все двенадцать колен Исраэйлевых, и вот что сказал им отец их; и благословил их, каждого по его благословению благо словил их.

 

Нумерологический канон
Сходство использования числа 12 служит инструментом упорядочивания хаоса, превращая биологическое потомство или фрагменты тела в завершенную, священную структуру.

 

«Поиски частей разрубленного тела Осириса продолжались двенадцать дней» (2004РакИВ:81).

О двенадцати днях поисков частей тела Осириса сообщает «Папирус Жюмильяк» (1 в. до совр. эры) и с этим числом связывают продолжительность: «двенадцати дней праздника пахоты, которые отмечают по всей стране: это дни, когда были сложены вместе члены бога, найденные в городах и номах» (1983ЛипинскаяЯ_МарцинякМ:60). 

 

29 И заповедал он им, и сказал им: я собираюсь к народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле Эфрона Хэйтийца. 30 В пещере, которая на поле Махпэйла, что пред Мамрэй, в земле Кынаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона Хэйтийца в собственность для погребения.

 

Сакральный топос репатриации

Сходство наблюдается в утверждении императивного права человека на погребение в родной земле, что рассматривается как высшее благо и необходимое условие завершения жизненного цикла.

 

В «Истории Сенухета» герой говорит, обращаясь к фараону: «Сделай так, чтобы тело мое погребли в той земле, на которой я был рожден! Что может быть выше этого и желаннее!» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:34). Иной перевод: «Что может быть важнее погребения тела в земле, где ты родился?» (2009БаджЭАУ:25). Схожее прочтение в другом источнике: «Что может быть важнее, чем погребение моего трупа в стране, в которой я родился!» (1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:19).

В «Мифе о Солнечном Оке» («Бегство Хатхор в Нубию», «Лейденский папирус», 2-3 вв.) бог Тот увещевает Хатхор-Тефнут «Даже крокодил, когда он стареет, покидает чужбину и приходит умирать в свой одной водоем» (2007РакИ:69).

 

29 И заповедал он им, и сказал им: я собираюсь к народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле Эфрона Хэйтийца. 30 В пещере, которая на поле Махпэйла, что пред Мамрэй, в земле Кынаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона Хэйтийца в собственность для погребения. 31 Там похоронили Авраама и Сару, жену его; там похоронили Ицхака и Ривку, жену его; и там похоронил я Лэю. 32 Поле это и пещера, которая на нем, куплены у сынов Хэйта.

 

Юридическая легитимация некрополя

Сходство проявляется в акцентированном подтверждении права частной собственности на место захоронения, что гарантировало неприкосновенность гробницы и вечный покой усопшего.

 

Замечено, что в текстах на стенах гробниц «вельможи постоянно подчеркивают, что она – их законная собственность, что они не нарушали чужих прав» (1920ТураевБА:49).

 

29 И заповедал он им, и сказал им: я собираюсь к народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле Эфрона Хэйтийца. 30 В пещере, которая на поле Махпэйла, что пред Мамрэй, в земле Кынаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона Хэйтийца в собственность для погребения. 31 Там похоронили Авраама и Сару, жену его; там похоронили Ицхака и Ривку, жену его; и там похоронил я Лэю. 32 Поле это и пещера, которая на нем, куплены у сынов Хэйта.

 

Этногенетическая верификация
Фиксация присутствия индоевропейских групп (хеттов) в Леванте, как следствие элемент миграционной волны.

 

Азия, Месопотамия

В 1800 году до современной эры в Библосе в Финикии зафиксирован случай пребывания ликийца [хетта] из Западной Малой Азии (1966KitchenKA).

 

33 И окончил Яаков завещать сыновьям своим, и поднял ноги свои на постель, и скончался, и был приобщен к народу своему.

 

Формула дееспособности завещателя

Сходство проявляется в использовании устойчивой идиомы, в том числе связывающей положение ног персонажа с моментом перехода от активного волеизъявления «на ногах» к завершению земного пути и смерти.

 

Замечено, что в текстах завещаний на стенах гробниц отдельные вельможи отмечали, что они перед смертью делали «распоряжение, находясь в живых, на обеих ногах и в здравом уме» (1920ТураевБА:50).

 

 



Автор статьи

Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.

Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com

 

История статьи

16.02.2026 - опубликована интернет-версия статьи. 

 

Рекомендуемое цитирование

Архипов СВ. Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 49. О круглой связке бедра. 16.02.2026


Примечание


Ключевые слова

ligamentum capitis femorisligamentum teresligament of head of femurGenesis, Бытие, Берешит, круглая связка, связка головки бедра, связка головки бедренной кости, датировка, авторство 

 


NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

                                                                   


Популярные статьи

Великая компиляция. Глава 44

     Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции .  Глава 44 С.В. Архипов   Гипотеза Книга «Берешит», в переводе известная как «Бытие», написана в Египте после минойского извержения в конце 17-го – начале 16-го века до современной эры. Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.  Цель Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта. Примечание 1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД. 2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом. 3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, св...

LCF при паралитическом вывихе бедра. Обзор

  ligamentum capitis femoris ПРИ  паралитическом вывихе бедра .  Обзор Архипов С.В.     Содержание [i]   Резюме [ii]   Введение [iii]   19-й век [iv]   20-й век [v]   21-й век [vi]   Отрицательная патогенетическая связь [vii]   Положительная патогенетическая связь [viii]   Список литературы [ix]   Приложение [i]   Резюме Представлены сведения о ligamentum capitis femoris ( LCF ) при паралитическом вывихе бедра, а также ее роли в патогенезе данного патологического состояния. [ii]   Введение При подготовке диссертационной работы нами отмечено наличие множества заболеваний, при которых наблюдается патология LCF. Сведения о таких сочетаниях стали накапливаться и анализироваться. Этот процесс продолжается до сих пор. Здесь мы планируем собрать воедино все значимые цитаты и мысли, касающиеся LCF при паралитическом вывихе бедра.   Классическое описание данного состояния сделано Т.С. Зацепиным: «Паралит...

Кто и когда впервые описал повреждение LCF? Часть 1

  Кто и когда впервые описал повреждение   ligamentum capitis femoris?  Часть 1. Архипов С.В.   Содержание Часть 1 [i]   Аннотация [ii]   Введение [iii]   Доисторический период Часть 2 [iv]   Исторический период [v]   Вмешательства в текст Часть 3 [vi]   Египетский врач Часть 4 [vii]   Азиатский прорицатель [viii]   Хронологическая таблица Часть 5 [ix]   Заключение [x]   Список литературы 1.Печатные публикации 2. Папирусы в интернете [xi]   Приложение [i]   Аннотация Книга «Берешит», в переводе именуемая «Бытие», является одним из древнейших художественных текстов. Кроме тенденциозно трансформированных легенд и вымысла, она содержит важные медицинские и естественнонаучные факты. Произведение написано на севере Египта, вскоре после минойского извержения, вероятно, в конце 17-го века до современной эры. Над протографом работал азиатский прорицатель, ставший чиновником, и египетский врач-энциклопедист. Последни...