Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 49
С.В. Архипов
Гипотеза
Книга «Берешит» (Бытие) была составлена в Египте в 17 веке до современной эры и обрела свою окончательную протографическую форму после минойского извержения. Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.
Цель
Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта.
Примечание
1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД.
2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом.
3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения)» если не указан регион, подразумеваются свидетельства из Египта.
|
Фрагмент книги «Берешит» |
Тип
сходства и обоснование |
Египетская
или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения) |
|
Глава 49 |
|
|
|
1 И призвал Яаков сыновей своих, и сказал:
соберитесь, и я возвещу вам, что случится с вами в последствии дней. 2
Сойдитесь и послушайте, сыны Яакова, и по слушайте Исраэйля, отца вашего.
|
Этикет предсмертного монолога Сходство проявляется в
использовании формализованного литературного приема, где стареющий патриарх
или вельможа официально возвещает о близости конца жизни и необходимости
передачи последних распоряжений наследнику.
|
В «Рассказе Синухе» (20-18
вв. до совр. эры) читаем: «Я приближаюсь к уходу, и уведут меня в город
Вечности. Да последую я за Владычицей, и да возвестит она мне добрую для
детей весть, и да проведет она вечность надо мной. И было доложено обо мне
его величеству царю Верхнего и Нижнего Египта Хеперкаре»
(1978КоростовцевМА:101). В «Поучении Птахотепа» (Среднее царство) находим: «О
князь, господин мой, конец жизни близок; старость нисходит на меня; приходит
слабость, и возвращается детскость. Тот, кто стар, каждый день лежит в муках»
(1908BattiscombeG:41). В
«Поучении Птахотепа» (Среднее царство) говорится: «Да прикажут этому слуге
обзавестись опорой старости, чтобы я мог сказать ему слова слушавших
предначертания предков» (2001КоростовцевМА:39).
|
|
2 Сойдитесь и послушайте, сыны Яакова, и по слушайте
Исраэйля, отца вашего. … 7 Проклят гнев их, ибо силен; и ярость их, ибо
тяжела; разделю их в Яакове и рассею их в Исраэйле. … 16 Дан будет судить
народ свой: как одно — колена Исраэйля. … 24 И тверд остался лук его, и
прытки были мышцы рук его, поддержанные Владыкой Яакова, оттого пастырем стал
и твердыней Исраэйлевой, … 28 Вот все двенадцать колен Исраэйлевых, и вот что
сказал им отец их; и благословил их, каждого по его благословению благо
словил их.
|
Ономастическая подлинность Выявленное структурное сходство в использовании
теофорного элемента «Эль» подтверждает принадлежность библейского текста к
подлинной ближневосточной традиции именования начала 2-го тысячелетия до
современной эры. |
Месопотамия Теоформный элемент имен «Эль» часто встречается в
документах архива Мари. Примером является письмо (ARM 2 23) Ибаль-пи-Эля
своему господину Зимри-Лиму (1988CharpinD:271). В письме (ARM 26/1 140)
Нур-Адду, направленном Зимри-Лиму, упоминается «Яхсиб-Эль, ханаеец»
(1988CharpinD:303-305). Йескит-Эля в письме (ARM 26/2 386) сообщает своему
господину Зимри-Лиму о падении Ларсы (1988CharpinD_LafontB:205). Ясим-Эль в
письме (ARM 26/2 403-bis) брату Шунухре-Халу рассказывает о своей болезни
(1988CharpinD_LafontB:257). Месопотамский архив Мари относится к первой
половине 18-го века до современной эры (1956Munn-RankinJM:106).
|
|
2 Сойдитесь и послушайте, сыны Яакова, и по слушайте
Исраэйля, отца вашего. 3 Рыувэйн, первенец ты мой! крепость моя и начаток
силы моей, избыток достоинства и избыток могущества. 4 Стремительный, как
вода, ты не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего; ты
осквернил тогда восходившего на постель мою. 5 Шимон и Лейви братья, орудия
хищничества свойственны им. 6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их
не единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле
подрезали жилы вола. 7 Проклят гнев их, ибо силен; и ярость их, ибо тяжела;
разделю их в Яакове и рассею их в Исраэйле. 8 Йыуда! тебя восхвалят братья
твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего. 9
Молодой лев Йьгуда, от растерзания, ты, мой сын, отошел. Преклонился он, лег,
как лев и как львица: кто поднимет его? 10 Не отойдет скипетр от Йыуды и
законодатель из среды потомков его, доколе не придет в Шило, и ему —
повиновение народов. 11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к
лозе винограда сына ослицы своей. Моет в вине одежду свою и в крови гроздьев
одеяние свое. 12 Красны очи от вина и белы зубы от молока. 13 Зывулун у брега
морей будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Цидона. 14 Иссахар
осел костистый, лежащий среди заград. 15 И увидел он, что покой хорош, и что
земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения, и стал работать в уплату
дани. 16 Дан будет судить народ свой: как одно — колена Исраэйля. 17 Да будет
Дан змеем на дороге, аспидом на пути, что язвит ногу коня, так что падает
всадник его навзничь. 18 На помощь Твою надеюсь, Господи! 19 Гад — отряды
будут теснить его, но он оттеснит их по пятам. 20 От Ашейра — тучен хлеб его,
и он будет доставлять яства царские. 21 Нафтали — олень прыткий, говорит он
речи изящные. 22 Росток плодоносный Йосэйф, плодоносный над источником; ветви
его простираются над стеною. 23 И огорчали его, и стреляли, и враждовали на
него стрельцы; 24 И тверд остался лук его, и прытки были мышцы рук его,
поддержанные Владыкой Яакова, оттого пастырем стал и твердыней Исраэйлевой,
25 От Бога отца твоего, который да поможет тебе, и от Всемогущего, Он да
благословит тебя благословениями неба свыше, благословениями бездны, лежащей
внизу, благословениями персей и утробы. 26 Благословения отца твоего
превышают благословения моих родителей до пределов холмов вечных. Да будут
они на главе Йосэйфа и на темени отличившегося от братьев своих. 27 Биньямин
волк хищный: утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
|
Поэтическая стилистика Общность использования художественных приемов для оформления правовых или
мифологических деклараций.
|
«Мифология же иногда бывает более рационалистична,
иногда – менее, но во всех случаях она содержит помимо рационального, также и
поэтический элемент. В египетской же мифологии поэтичность доминирует»
(2004РакИВ:12).
|
|
3 Рыувэйн, первенец ты мой! крепость моя и начаток
силы моей, избыток достоинства и избыток могущества.
|
Социальная прерогатива первородства Сходство в строгом соблюдении
иерархии по старшинству рождения как фундаментального принципа распределения
социального статуса и прав наследования. |
Месопотамия Согласно «Кодексу царя Хаммурапи» (ок. 1760 г. до
совр. эры) «§ 170. Если жена и служанка родили ему детей, и отец при жизни
сказал детям, которых родила служанка: «Мои дети», и причислил их к детям
своей жены, то после смерти отца дети жены и дети служанки должны разделить
имущество дома отца поровну. Право выбора при разделе принадлежит ребенку
жены.» (1920HandcockPSP:28). В архиве Нузи был обнаружен контракт (H67), согласно
которому «Если у Шурихила родится сын, то первенцем он будет; двойную долю он
получит. Шеннима тогда будет вторым, и в соответствии со своей долей
наследства он получит свою долю.» (1928SpeiserEA:32). Клинописные таблички из месопотамского Нузи
датируются серединой второго тысячелетия до современной эры
(1976SelmanMJ:114).
|
|
3 Рыувэйн, первенец ты мой! крепость моя и начаток
силы моей, избыток достоинства и избыток могущества.
|
Социальная прерогатива первородства Сходство в строгом соблюдении
иерархии по старшинству рождения как фундаментального принципа распределения
социального статуса и прав наследования. |
В максиме № 519 гробницы Пепи II (6-я династия, ок. 2246-2152 гг. до совр. эры)
говорится: «Запах Первородного Существа чувствуется на этом Пепи
Неферкаре; бенбен находится в вольере Сокара, передняя лапа — в доме Анубиса.» (2007AllenJP:292). В декламации № 641 (1814a-b) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годом до
современной эры, сказано: «ты старший сын Геба, его первородство, его
наследник» (1952MercerSAB:445). Плутарх (1-2 век) пересказал
легенду о том, что Хор, «которого Исида родила не как чувственное подобие
нематериального мира», был привлечен к суду Сетом «за незаконнорожденность
как тот, который не является чистым и беспримесным подобно отцу»
(1996Плутарх:54).
|
|
6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их не
единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле подрезали
жилы вола. |
Антропологический дуализм Сходство
в отражении общей концепцию «души» как отдельного жизненного начала.
|
Пирамида Пепи I (6-я династия, ок. 2289–2255 гг. до
совр. эры) Чтение № 318 «Эй, Солнце! Вот то, что ты сказал, Солнце: «О, если
бы у тебя был сын», — сказал ты, Солнце: «ба, уверенный в себе, уважаемый, с
активными руками (и широким шагом» — вот Пепи, Солнце. Пепи — твой сын: Пепи
— ба, Пепи уважаем, Пепи уверен в себе, руки Пепи активны), этот шаг Пепи —
широкий». (2007AllenJP:123). Чтение № 319 «Эй, Пепи! Ты станешь ба, как ба
Гелиополя, ты станешь ба, как ба Нехена, ты станешь ба, как ба Пе, ты станешь
ба, как живая звезда перед своими братьями». (2007AllenJP:124). Важное
понятие: «Ба = «божественная сила», «душа» (2006LichtheimM:1.245). Тексты саркофагов (2134-2040 гг. до совр. эры),
заклинание № 77: «Я — эта душа Шу, которая находится в Хамеле огненного
порыва, который Атум разжег своей собственной рукой» (1973FaulknerRO:80). Мы
также читаем в Текстах саркофагов, заклинание № 96: «Я пересек запад неба, я
пересек восток неба, это Ра создал мою душу для меня, и это Я создал душу для
Ра» (1973FaulknerRO:95). В «Рассказе Синухе» (20-18 вв. до совр. эры) читаем:
«Душа моя исчезла, тело мое ослабло, и не было больше сердца в груди, и не
различал я больше жизни и смерти.» (1978КоростовцевМА:105). В «Беседе
разочарованного со своей душой» (12-я династия) употребляется схожее понятие
во фразе: «Не покидай меня, душа моя, будь со мною»
(1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:226). В иной версии сказано: «Этот бог
приветствовал меня дружески, а я был как человек, застигнутый сумерками: душа
покинула меня, тело мое обессилело, сердце мое, его не было (больше) в груди
моей — я был ни жив ни мертв.» (1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:25). В иной версии
сказано: «Этот бог приветствовал меня дружески, а я был как человек,
застигнутый сумерками: душа покинула меня, тело мое обессилело, сердце мое,
его не было (больше) в груди моей — я был ни жив ни мертв.»
(1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:25). В сказке из цикла «Фараон Хуфу и чародеи»
(Папирус Весткар, Период гиксосов) маг Джеди произносит: «Да одолеет твой Ка
твоего противника, да ведает твоя Ба пути, ведущие к вратам «Того, кто
укрывает усталого» (1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:68-69).
|
|
6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их не
единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле подрезали
жилы вола.
|
Зоотехнологическая преемственность и знание
анатомии животных Фиксация владения специализированными методами ветеринарии,
переработки туш животных, а также знании анатомии гибких элементов
опорно-двигательной системы человека и животных.
|
В оригинале на иврите в стихе использован термин,
означающий «резать, подколенное сухожилие» (sefaria.org). В «Текстах пирамид» присутствует высказывание № 688,
касающееся сооружения лестницы на небо к богу Хапи. Изречение нанесено на
стену гробницы между 2350-2175 годами до современной эры. Его фрагмент
(2080a-c) гласит: «Ее ступени выточены Šśȝ; веревки на ней сделаны прочными с
помощью жил Gȝśw.ti, небесного быка;» (1952MercerSAB:499-500). В тексте явно
подразумеваются сухожилия, связки слишком малы чтоб служить сырьем для
производства веревки. В заклинании № 404 из
корпуса «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 гг. до совр. эры) упомянуты
сухожилия животного: «Кто-то создал тебя из шкуры быка Мневиса и жил Омбита
[Сета?]» (1977FaulknerRO:48). Аналогичная фраза содержится в заклинании №
405 (1977FaulknerRO:55). В заклинании № 850 из корпуса «Текстов на саркофагах»
имеются слова, касающиеся хирургического лечения повреждения либо сухожилий,
либо связок человека: «Нут пришла, чтобы соединить твои кости, сшить твои
жилы, укрепить твои члены, избавить тебя от тленности» (1978FaulknerRO:34). В заклинании № 473 из корпуса «Текстов на
саркофагах» упомянуты сухожилия бога Атума: «Потому что я знаю название его
канатов; это жилы Атума. … Я знаю название веревок, которые его поднимают;
это жилы Атума» (1977FaulknerRO:108). В заклинании № 474 из корпуса «Тексты саркофагов» упомянуты
сухожилия, видимо, разных богов: «Я знаю название веревок, которые тянут его
вверх; это жилы Атума. <…> «Потому что я знаю названия веревок, которые
на катушке; это жил Владыки плебеев.» (1977FaulknerRO:112-113). В заклинании
№ 479 из корпуса «Тексты саркофагов» упомянуты сухожилия или связки Хора –
мифического аналога человека: «Его линии, его веревки и его шнуры — это линия
Атума и жилы Гора, который находится на своем папирусе» (1977, FaulknerRO:
121). В заклинании № 397 из корпуса «Текстов на
саркофагах» упомянуты или связки, или сухожилия бога, видимо, Сета: «Это жилы
того, кого все боятся» (1977FaulknerRO:25).
|
|
6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их не
единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле подрезали
жилы вола.
|
Зоотехнологическая преемственность Фиксация владения специализированными методами ветеринарии
(кастрация), необходимыми для выращивания волов как основного тяглового и
мясного ресурса.
|
Месопотамия Волы упоминаются в «Кодексе царя Хаммурапи» (ок.
1760 г. до совр. эры): «§ 224 Если воловий или же ослиный лекарь сделал
тяжелую операцию волу или же ослу и спас его, то владелец вола или осла
должен заплатить лекарю 1/6 сикля серебра, его наемную плату. § 225 Если он
сделал тяжелую операцию волу или же ослу и убил его, то он должен заплатить
владельцу вола или же осла ¼ его покупной цены» (1920HandcockPSP; hist.msu.ru).
|
|
6 В совет их да не войдет душа моя, с сонмом их не
единись, честь моя! Ибо они во гневе своем убили мужей и по их воле подрезали
жилы вола.
|
Зоотехнологическая преемственность Фиксация владения специализированными методами ветеринарии
(кастрация), необходимыми для выращивания волов как основного тяглового и мясного
ресурса.
|
В «Истории Синухе» (Среднее царство) говорится:
«Небо над тобой, когда ты лежишь в катафалке, тебя везут волы, а перед тобой
идут музыканты» (2006LichtheimM:1.229). В «Трех чудесных сказках / Царь Хеопс и волшебники»
(папирус Весткар, период гиксосов) мы читаем: «Его величеству принесли вола,
и ему отрубили голову. Джеди произнес свое волшебное слово, и вол встал»
(2006LichtheimM:1.219). В высказывании № 437 (807c) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годом до
современно эры, есть фраза: «твои тысячи волов»
(1952MercerSAB:237).
|
|
8 Йыуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на
хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего. 9 Молодой лев Йьгуда,
от растерзания, ты, мой сын, отошел. Преклонился он, лег, как лев и как
львица: кто поднимет его? 10 Не отойдет скипетр от Йыуды и законодатель из
среды потомков его, доколе не придет в Шило, и ему — повиновение народов. 11
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе винограда сына
ослицы своей. Моет в вине одежду свою и в крови гроздьев одеяние свое. 12
Красны очи от вина и белы зубы от молока. Смотри примечание!
|
Царская символика и
сакральный ландшафт Сходство в использовании
идентичного набора символов власти (скипетр, лев) для легитимации высокого
статуса наследника как в земном, так и в сакральном измерениях.
|
В «Текстах пирамид» имеется высказывание № 688,
касающееся сооружения лестницы на небо, упоминающее скипетр и льва. Изречение
нанесено на стену гробницы между 2350-2175 годами до современной эры. Его
фрагменты 2081a-2082b, 2084a-2086c гласят: «Вознесите Ка [душу] Н. к богу;
приведите его к двум львам; вознесите его к Атуму. Атум сделал то, что обещал
сделать для Н., ибо он связывает для него лестницу, он делает лестницу
прочной для Н. … Обитатели Дуата [загробного мира] пересчитали свои тела; они
открыли уши свои голосу Н., когда он спустился к ним. «Тяжел скипетр его»
сказал [он] им, [и] что Н. — один из них. Могущество Н. среди них подобно
«Великому владыке», который поведет на Великий Запад [Мир Мертвых].
Достоинство Н. велико в доме двух львов, ибо зло, которое принадлежит Н.,
изгоняется тем, кто уничтожает хаос (’Idr-isf.t) от Мехенти-Ирти в Летополисе» (1952MercerSAB:499-501).
В заклинании № 1 из корпуса «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 до совр.
эры) говорится: «Ты — Лев, ты — Двойной Лев, ты — Гор, Защитник своего отца»,
а в заклинании № 248 сказано: «моя сила — сила Льва» (1973FaulknerRO:193). В
заклинании № 1099 из корпуса «Текстов на саркофагах» присутствует обращение:
«Двойной Лев, я тот, кто пророчествует тебе» (1978FaulknerRO:154). В «Поучении Хати, сына Дуауфа, своему сыну Пепи»
(Среднее царство), рассказывается об участи крестьянина: «Страшно ему, как в
когтях льва» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:244).
|
|
9 Молодой лев Йьгуда, от растерзания, ты, мой сын,
отошел. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
|
Заимствование слова «лев»
|
На древность слова в азиатской культуре, указывает
распространение всех его форм (2021NoonanBJ:139).
|
|
11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего
и к лозе винограда сына ослицы своей. Моет в вине одежду свою и в крови
гроздьев одеяние свое. … 14 Иссахар осел костистый, лежащий среди заград.
|
Зооархеологическая
верификация. Библейское упоминание ослов обнаруживает прямое сходство
с данными археологических находок, подтверждающих присутствие и одомашнивание
этих животных в Египте Древнем царстве.
|
В захоронении относящемуся началу Первой династии
(ок. 3000 г. до совр. эры) обнаружены «самые ранние прямые свидетельства использования
ослов для транспортировки, а не для получения мяса. Они также представляют
собой самые ранние надежные, не основанные на размере, свидетельства о
домашних ослах.» (2008RosselS_O'ConnorD). В
мастабе в Тархане (Первая династия, ок. 2850 г. до совр. эры) найдена могила
со скелетами трех ослов, которых «захоронили вместе с хозяином, подобно тому,
как домочадцев хоронили вместе с царями в ту эпоху» (1914PetrieWMF). Наиболее
вероятными предками домашнего осла являются африканские дикие ослы
(2004Beja-PereiraA_LuikartG).
|
|
11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе винограда сына ослицы своей. Моет в вине одежду свою и в крови гроздьев одеяние свое. 12 Красны очи от вина и белы зубы от молока.
|
Заимствование слова «вино»
|
Это древнее культурное слово должно было произойти
либо из восточного Средиземноморья, либо из южного Кавказа
(2021NoonanBJ:112-113).
|
|
11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего
и к лозе винограда сына ослицы своей. Моет в вине одежду свою и в крови
гроздьев одеяние свое. 12 Красны очи от вина и белы зубы от молока.
|
Виноградная метафора
процветания. Сходство в образе
виноградника, который служит универсальным маркером социально-экономического
статуса и сакрального благополучия, где обилие вина или сохранность лозы
символизируют высшую степень жизненной силы и божественного расположения.
|
В изречении № 311 гробницы Пепи I (6-я династия, ок.
2289-2255 гг. до совр. эры) говорится: «Виноградная лоза узнает тебя, и сиддер
[плодовое растение] обратит на тебя голову — как на подношение, которое
Анубис сотворил для тебя» (2007AllenJP:121). В «Сказке о красноречивом крестьянине» (Среднее
царство) есть слова: «О, если бы на мгновение наступило разрушение, хаос в вашем
винограднике, потери среди ваших птиц, ущерб вашим водоплавающим птицам!
<…> Винодел зла поливает свой участок преступлениями, пока его участок
не прорастет ложью, Его имение процветает преступлениями!» (2006LichtheimM:1.174,179). «Автобиография Вени» (6-я династия): «Эта армия
вернулась в целости и сохранности, она срубила свои фиги, свои виноградные
лозы, эта армия вернулась в целости и сохранности, она опалила огнем все
[особняки].» (2006LichtheimM:1.18). В «Поучении Хати, сына Дуауфа, своему сыну Пепи»
(Среднее царство) говорится о труде садовника: «С утра поливает он овощи, к
вечеру – виноградные лозы» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:243-244). «Автобиография Вени» (6-я династия): «Эта армия
вернулась в целости и сохранности, она срубила свои фиги, свои виноградные
лозы, эта армия вернулась в целости и сохранности, она опалила огнем все
[особняки].» (2006LichtheimM:1.18).
|
|
15 И увидел он, что покой хорош, и что земля
приятна: и преклонил плечи свои для ношения, и стал работать в уплату дани.
|
Заимствование слова «дань»
|
Слово, вероятно, имеет хурритское происхождение
(2021NoonanBJ:147).
|
|
17 Да будет Дан змеем на дороге, аспидом на пути,
что язвит ногу коня, так что падает всадник его навзничь.
|
Зооархеологический
и хронологический параллелизм Фиксация появления новой технологии гибридизации
животных и общий период распространения лошадей на Ближнем Востоке и в
Египте.
|
Документ, называемый «Будь писцом» (Среднее
царство?) подразумевает присутствие лошадей: «Бедняка превращают в возницу –
и начальник конюшни надзирает над ним» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:248). В «Речение Ипувера» (по
В.В. Струве – Второй переходный период), находим косвенное упоминание о
лошадях: «Смотрите, не имевший упряжки владеет теперь табуном»
(1978КоростовцевМА:236). Скелет лошади, раскопанный на юге Hильской долины в Бухене, датируется приближенно
2055-1650 годом до современной эры (2014TatomirR).
|
|
17 Да будет Дан змеем на дороге, аспидом на пути,
что язвит ногу коня, так что падает всадник его навзничь. |
Зооархеологический
и хронологический параллелизм Общий период распространения лошадей на Ближнем
Востоке.
|
Месопотамия, Анатолия Повозки и лошади показаны на шумерском «Штандарте
Ура», созданном при Ранней династии, доминировавшей в 2550-2400 годах до
современной эры (2003AruzJ_WallenfelsR). В письме ARM 26/1 47 (царский архив Мари)
сообщается, что Аскудум разделил собранный у ханаеанцев крупный рогатый скот
и лошадей на стада (1988CharpinD_LafontB:190-199, archibab.fr). В письме ARM 26/2 533, так
же из царского архива Мари, автор пишет о продолжающихся переговорах о
поставке белых анатолийских лошадей (1988CharpinD_LafontB:526-527, archibab.fr). Месопотамский архив Мари
относится к первой половине 18-го века до современной эры
(1956Munn-RankinJM:106). Согласно «Закону хеттов» (17–12 век до совр. эры): «§
71 Если кто-либо найдет (заблудившегося) вола, лошадь, мула (или) осла, он
должен пригнать его к царским воротам.» (1997HoffnerJrHA:80).
|
|
17 Да будет Дан змеем на дороге, аспидом на пути,
что язвит ногу коня, так что падает всадник его навзничь.
|
Заимствование слова «лошадь»
|
Скорее всего, слово происходит из места
одомашнивания лошади, а не из одного из индоевропейских языков
(2021NoonanBJ:160).
|
|
22 Росток плодоносный
Йосэйф, плодоносный над источником; ветви его простираются над стеною. 23 И
огорчали его, и стреляли, и враждовали на него стрельцы; 24 И тверд остался
лук его, и прытки были мышцы рук его, поддержанные Владыкой Яакова, оттого
пастырем стал и твердыней Исраэйлевой, 25 От Бога отца твоего, который да
поможет тебе, и от Все могущего, Он да благословит тебя благословениями неба
свыше, благословениями бездны, лежащей внизу, благословениями персей и
утробы. 26 Благословения отца твоего превышают благословения моих родителей
до пределов холмов вечных. Да будут они на главе Йосэйфа и на темени
отличившегося от братьев своих.
|
Сакральная легитимация наследника Сходство в использовании метафоры торжествующего
преемника (Йосэйфа/Хора), который через божественную поддержку преодолевает
враждебность окружения и обретает статус полноправного защитника и главы
рода.
|
Констатируется
наследование Иосифа у своего отца, подобно Хору (Гору) у Осириса вопреки
претензий Сета. В изречении № 5 из собрания «Текстов на саркофагах» (ок.
2134-2040 до совр. эры), прямо говорится: «Хор наследник Осириса» (1973FaulknerRO:3). В заклинании № 42-43 из «Текстов на
саркофагах», имеется недвусмысленный намек на наследование престола Осириса:
«Тот дал ему престолы Геба, а Хор является наследником. Хор занят делом
оправдания своего отца» (1973FaulknerRO:34). Ипостась «Хор-младенец» связана «с культом
Осириса. Обычно он отождествляется с престолонаследником или с правящим
фараоном» (2004РакИВ:87). Стела царя
Небтавире Ментухотепа IV (11-я династия): «Благосклонный бог, владыка
радости, великий страха, богатый любовью, наследник Гора в его двух землях,
плод божественной Исиды» (2006LichtheimM:1.114). В мифе
«Спор Гора с Сетом», богиня Нейт рекомендует Девятке великих богов: «Отдайте
сан Осириса сыну его Гору, и не совершайте этих великих неправедностей … и да
поставишь ты Гора на место отца его, Осириса» (1940МатьеМВ:86). В декламации № 641 (1814a-b) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годом до
современной эры, сказано: «ты старший сын Геба, его первородство, его
наследник» (1952MercerSAB:445). В
заклинании № 837 из корпуса «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 до совр.
эры) вспоминается убийство Осириса Сетом и его тяжба с Гебом за наследство
(1978FaulknerRO:24). В «Рассказе
Синухета» (Среднее царство) читаем о наследовании: «Мой старший сын стал во
главе моего племени, все мое имущество перешло в его руки: мои люди, все мои
стада, все мои плоды, все мои плодовые деревья. Затем смиренный слуга
пустился в обратный путь, взяв направление на юг.»
(1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:24).
|
|
24 И тверд
остался лук его, и прытки были мышцы рук его, поддержанные Владыкой Яакова,
оттого пастырем стал и твердыней Исраэйлевой,
|
Метафора
божественного пастырства Сходство проявляется в использовании образа
«пастыря» (пастуха) как высшего эпитета для божества или его избранника,
ответственного за сохранение целостности и защиту вверенного ему народа
(«стада»).
|
В изречении
№ 578 (1533a-b) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годами до современной
эры, подразумевается, что Осирис являлся пастухом: «Ты не знаешь их; ты
поражен ими; ты взял их в свои руки, как пастух тельцов» (1952MercerSAB:389). В
заклинании № 728 из корпуса «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 до совр.
эры), упоминается получение Осирисом посоха, а ниже он именуется Великим
пастухом (1977FaulknerRO:277,278). В
«Наставлениях Ипувера» (12-я династия) мы находим: «Смотрите, знатные женщины
голодают, а крепостные насыщаются тем, что им предназначено. Смотрите, все
чины не на своих местах, как стадо, которое бродит без пастуха. <…>
Вот, зачем он стремится формировать (мужчин), когда трусливые ничем не
отличаются от жестоких? Если бы он хотел охладить жару, то сказали бы: «Он
пастух всех; нет зла в сердце его. Стад его мало, но он проводит день, пася
их».» (2006LichtheimM:1.158-159). В ином
изложении «Речения Ипувера» (по В.В. Струве – Второй переходный период)
говорится о Ра как пастыре людей: «Говорят: он пастырь для всех, и не держит
он в сердце зла. Когда разбредется стадо его, он проводит дни, собирая его,
даже если горячи сердца тварей его» (1978КоростовцевМА:237-238). В изречении
№ 371 из погребения Пепи 1 (6-я династия, ок. 2289-2255 гг. до совр. эры)
упоминается: «Мерире — пастух, которому принадлежат четыре и семь трапез, ибо
[четыре] предназначены для неба, а три — для земли, ибо три — для [земли], а
четыре — для неба.» (2007AllenJP:142).
|
|
25 От Бога
отца твоего, который да поможет тебе, и от Всемогущего, Он да благословит
тебя благословениями неба свыше, благословениями бездны, лежащей внизу,
благословениями персей и утробы.
|
Космогоническая
вертикаль благословения Сходство в использовании идентичной пространственной
модели мироздания, где божественная власть и благодать распространяются по
вертикали — от «неба свыше» до «бездны, лежащей внизу». |
В изречении
№ 222 (207b) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 гг. до совр. эры,
зафиксировано: «Ты судишь бедствия в подземном мире, ты стоишь над местами
бездны» (1952MercerSAB:104). В
заклинании № 76 из корпуса «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 до совр.
эры) сказано: «Феникс Ре был тем, благодаря кому Атум появился на свет в
хаосе, в Бездне, во тьме и мраке. … Я создал для него свет во тьме, и он
нашёл меня бессмертным. Это я снова породил богов Хаоса в хаосе, в Бездне, во
тьме и мраке.» (1973FaulknerRO:78). В
заклинании № 67 также из корпуса «Текстов на саркофагах», говорится: «Боги склоняются перед вами, Утренняя Звезда
радуется вам, она приносит вам то, что находится в Бездне; ты поражаешь
скипетром и правишь посохом. Ты пересекаешь озеро, ты пересекаешь Водный Путь
Двух Овец» (1973FaulknerRO:67).
|
|
25 От Бога
отца твоего, который да поможет тебе, и от Всемогущего, Он да благословит
тебя благословениями неба свыше, благословениями бездны, лежащей внизу,
благословениями персей и утробы.
|
Семантическая параллель Оба текста используют
идентичный образ «бездна»
|
Месопотамия В шумерском
мифе о сотворении человека бог Энки, вышедший из моря, говорит богине Нинмах:
«Замеси сердце глины, что над бездной, … дай рождение конечностям [человека]»
(1965КрамерС). Миф «Энки и Нинма[х]» датируют Старовавилонским периодом, то
есть к 2000-1600 годом до современной эры (1969BenitoCA:1).
|
|
26
Благословения отца твоего превышают благословения моих родителей до пределов
холмов вечных. Да будут они на главе Йосэйфа и на темени отличившегося от
братьев своих. |
Формула
пространственной безграничности Сходство обнаруживается в использовании устойчивого
литературного клише «пределов» (земель или холмов) для описания абсолютного
масштаба власти, влияния или благословения, распространяющегося до крайних
точек обитаемого мира. |
В «Истории
Синухе» (Среднее царство) говорится: «Ваше Величество — победоносный Хорус;
ваши руки покоряют все земли. Пусть же Ваше Величество прикажет привести к
вам принца Меки из Кедема, горных вождей из Кешу и принца Менуса из земель
Фенху» (2006LichtheimM:1.230). В другом переводи «Рассказа Синухета»
содержится фраза: «рука твоя простирается до пределов всех земель»
(1915ТураевБА:35). В
автобиографиях Хархуфа (6-я династия) мы находим слова: «Королевский носитель
печати, единственный спутник, жрец-чтец, главный разведчик, приносящий плоды
всех чужих земель своему господину, приносящий дары царскому украшению,
правитель всех горных земель южного региона, внушающий страх Хорусу в чужие
земли» (2006LichtheimM:1.25).
|
|
27 Биньямин
волк хищный: утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
|
Этно-ономастическая аутентичность. Сходство в использовании имени «Вениамин» (Биньямин)
как реально существовавшего антропонима и этнонима на Ближнем востоке в
Среднем бронзовом веке. |
Месопотамия
В переписке
из архива Мари упоминаются племена вениаминитов их цари и принцы, которые
жили по соседству с бедуинами Ханаана. В частности, автор письма (ARM 26/1 282) напоминает Зимри-Лиму: «Двух ханаенев
нужно живыми доставить к границе и там изувечить. Они должны живыми
отправиться к вениаминитам и рассказать им, что мой Господь силой захватил
город Мишлан…» (1988CharpinD:582-583, archibab.fr). Некий Иши-Адд в письме (ARM 26/1 121) передает
слова оракулов: «Иди в Дур-Яхдун-Лим и проверь пророчества, касающиеся
жителей Катны и Зальмаккума, относящиеся к венджаминитам. Если, когда
Зимри-Лим и его войска отправятся в поход… венджаминиты непременно сформируют
сплошной блок своими войсками и […] и осадят Дур-Яхдун-Лим,»
(1988CharpinD:287-288, archibab.fr). Месопотамский архив Мари относится к первой
половине 18-го века до современной эры (1956Munn-RankinJM:106).
|
|
28 Вот все двенадцать колен Исраэйлевых, и вот что
сказал им отец их; и благословил их, каждого по его благословению благо
словил их.
|
Нумерологический канон Сходство использования числа 12 служит инструментом
упорядочивания хаоса, превращая биологическое потомство или фрагменты тела в
завершенную, священную структуру.
|
«Поиски частей разрубленного тела Осириса
продолжались двенадцать дней» (2004РакИВ:81). О двенадцати днях поисков частей тела Осириса
сообщает «Папирус Жюмильяк» (1 в. до совр. эры) и с этим числом связывают
продолжительность: «двенадцати дней праздника пахоты, которые отмечают по
всей стране: это дни, когда были сложены вместе члены бога, найденные в
городах и номах» (1983ЛипинскаяЯ_МарцинякМ:60).
|
|
29 И заповедал он им, и сказал им: я собираюсь к
народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле
Эфрона Хэйтийца. 30 В пещере, которая на поле Махпэйла, что пред Мамрэй, в
земле Кынаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона Хэйтийца в
собственность для погребения.
|
Сакральный топос репатриации Сходство наблюдается в
утверждении императивного права человека на погребение в родной земле, что
рассматривается как высшее благо и необходимое условие завершения жизненного
цикла.
|
Позолоченный змей в
повести «О потерпевшем кораблекрушение» (конец 11-й – начало 12-й династии)
утешает главного героя: «Отправишься ты с ними в путь обратный и встретишь
смерть [не на чужбине дальней, а] в городе родном» (2007РакИ:190). В ином
переводе сказки «О потерпевшем кораблекрушение» змей говорит: «Вот достигнешь
ты царского дворца через два месяца. Обнимешь ты детей своих, помолодеешь в
царском дворце, и там будешь погребен» (1978КоростовцевМА:44). В «Рассказе
Синухета» (Среднее царство) звучит просьба: «О, кто бы ты ни был, бог,
определивший это бегство, будь милостив, верни меня на родину! Ведь ты
позволишь мне увидеть вновь место, где пребывает мое сердце. Что может быть
важнее, чем погребение моего трупа в стране, в которой я родился!»
(1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:19). В другом изложении
«Истории Сенухета» герой говорит, обращаясь к фараону: «Сделай так, чтобы
тело мое погребли в той земле, на которой я был рожден! Что может быть выше
этого и желаннее!» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:34). Иной перевод: «Что
может быть важнее погребения тела в земле, где ты родился?» (2009БаджЭАУ:25). В «Мифе о Солнечном Оке» («Бегство Хатхор в Нубию»,
«Лейденский папирус», 2-3 вв.) бог Тот увещевает Хатхор-Тефнут «Даже
крокодил, когда он стареет, покидает чужбину и приходит умирать в свой одной
водоем» (2007РакИ:69).
|
|
29 И заповедал он им, и сказал им: я собираюсь к
народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле
Эфрона Хэйтийца. 30 В пещере, которая на поле Махпэйла, что пред Мамрэй, в
земле Кынаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона Хэйтийца в
собственность для погребения. 31 Там похоронили Авраама и Сару, жену его; там
похоронили Ицхака и Ривку, жену его; и там похоронил я Лэю. 32 Поле это и
пещера, которая на нем, куплены у сынов Хэйта.
|
Юридическая легитимация некрополя Сходство проявляется в акцентированном подтверждении
права частной собственности на место захоронения, что гарантировало
неприкосновенность гробницы и вечный покой усопшего.
|
В «Рассказе Синухета» (Среднее
царство) повествуется значимости личной гробницы: «Исполнят пляску Муу перед
дверью твоей гробницы. Огласят для тебя список даров, совершат заклание
против твоей стены; колонны твои будут возведены из белого камня среди
(гробниц) царских детей.» (1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:21); «Для меня была
воздвигнута пирамида из камня среди пирамид. Начальник каменотесов пирамиды
принимал землю для нее; начальник живописцев расписывал; скульпторы вырезали;
начальники работ, состоявшие при некрополе, наблюдали за (всем) этим.
Позаботились о том, чтобы все принадлежности, обычно помещаемые в склепе,
были там.» (1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:28). Замечено, что в текстах на
стенах египетских гробниц «вельможи постоянно подчеркивают, что она – их
законная собственность, что они не нарушали чужих прав» (1920ТураевБА:49).
|
|
29 И заповедал он им, и сказал им: я собираюсь к
народу моему; похороните меня при отцах моих, в пещере, которая на поле
Эфрона Хэйтийца. 30 В пещере, которая на поле Махпэйла, что пред Мамрэй, в
земле Кынаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона Хэйтийца в
собственность для погребения. … 32 Поле это и пещера, которая на нем, куплены
у сынов Хэйта.
|
Этногенетическая верификация Фиксация присутствия индоевропейских групп (хеттов) в
Леванте, как следствие элемент миграционной волны.
|
Азия, Месопотамия В 1800 году до современной эры в Библосе в Финикии
зафиксирован случай пребывания ликийца [хетта] из Западной Малой Азии
(1966KitchenKA).
|
|
30 В пещере, которая на поле Махпэйла, что пред
Мамрэй, в земле Кынаанской, на поле, которое купил Авраам у Эфрона Хэйтийца в
собственность для погребения.
|
Этнополитический изоморфизм Присутствие
термина «Ханаан» и его производных характерно для дипломатической переписки и
юридических архивов 18-15-го вв. до совр. эры. |
Левант Обитатели Ханаана упоминаются в письме Ашмада к
Аскудуму (архив Мари, ARM 26/1 24): «Отправьте мене сотню ханаеанцев
<…> в ожидании прибытия ханаэанцев,» (1988CharpinD:152-154). В письме (ARM 26/1 140, архив Мари) Нур-Адду, направленном
Зимри-Лиму, упоминается «Яхсиб-Эль, ханаеец» (1988CharpinD:303-305). Месопотамский архив
Мари относится к первой половине 18-го века до современной эры
(1956Munn-RankinJM:106). Согласно сопоставлениям, «очевидно, что в середине
18-го века до современной эры люди, называемые «ханаанитами», жили к югу от
царства Катна [юг современной Сирии], то есть в той же арке, где они
находились в Позднем Бронзовом веке.» (1994NaʾamanN:398). Самое раннее упоминание географического термина
Ханаан за пределами Ветхого Завета, встречается на статуи из Идрими,
найденной в Алалахе (Анатолия), датируемой примерно серединой 15-го века до
современной эры (1961GibsonJC:217). «Слово Ханаан происходит от хурритского Kinahhu, которое засвидетельствовано документами из Нузи
(15-й в. до совр. эры) и которое, как предполагается, является хурритским
словом, обозначающим пурпурный цвет.» (1991LemcheNP:26).
|
|
33 И окончил Яаков завещать сыновьям своим, и поднял
ноги свои на постель, и скончался, и был приобщен к народу своему.
|
Формула дееспособности
завещателя Сходство проявляется в
использовании устойчивой идиомы, в том числе связывающей положение ног
персонажа с моментом перехода от активного волеизъявления «на ногах» к
завершению земного пути и смерти.
|
Замечено, что в текстах завещаний на стенах гробниц
отдельные вельможи отмечали, что они перед смертью делали «распоряжение,
находясь в живых, на обеих ногах и в здравом уме» (1920ТураевБА:50).
|
Примечание к анализу
Глосса "Шило"
Шило — место к северу от Вефиля, в земле Ханаанской, где израильтяне собирали священные собрания в дни, предшествовавшие основанию Соломоном Иерусалимского храма как главного центра яхвистского поклонения. Расположенный в самом сердце Ефремских холмов, Шило (Khirbet Seilun, M.R. 177162) занимал промежуточное положение между важными центрами Вефиля и Шехема. Недавние раскопки показали, что культ Шило имел обширную архитектурную структуру. Согласно Финкельштейну (1985), расцвет этого места и его культовой составляющей можно отнести к первой половине 11-го века. Шило был разрушен в середине 11-го века, что ученые обоснованно и единодушно приписывают последствиям победы филистимлян (1992FreedmanDN).
Содержание
Введение / Глава 1 / Глава 2 / Глава 3 / Глава 4 / Глава 5 / Глава 6 / Глава 7 / Глава 8 / Глава 9 / Глава 10 / Глава 11 / Глава 12 / Глава 13 / Глава 14 / Глава 15 / Глава 16 / Глава 17 / Глава 18 / Глава 19 / Глава 20 / Глава 21 / Глава 22 / Глава 23 / Глава 24 / Глава 25 / Глава 26 / Глава 27 / Глава 28 / Глава 29 / Глава 30 / Глава 31 / Глава 32 / Глава 33 / Глава 34 / Глава 35 / Глава 36 / Глава 37 / Глава 38 / Глава 39 / Глава 40 / Глава 41 / Глава 42 / Глава 43 / Глава 44 / Глава 45 / Глава 46 / Глава 47 / Глава 48 / Глава 49 / Глава 50 / Заключение / Список литературы
Автор статьи
Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.
Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com
История статьи
16.02.2026 - опубликована интернет-версия статьи.
24.03.2026 - обновление статьи с добавлением цитат.
Рекомендуемое цитирование
Архипов СВ. Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 49. О круглой связке бедра. 16.02.2026
Примечание
Смотри также статью: Кто и когда впервые описал повреждение LCF? Часть 1
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, Genesis, Бытие, Берешит, круглая связка, связка головки бедра, связка головки бедренной кости, датировка, авторство