Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 24
С.В. Архипов
Гипотеза
Книга «Берешит» (Бытие) была составлена в Египте в 17 веке до современной эры и обрела свою окончательную протографическую форму после минойского извержения. Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.
Цель
Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта.
Примечание
1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД.
2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом.
3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения)» если не указан регион, подразумеваются свидетельства из Египта.
|
Фрагмент книги «Берешит»
|
Тип сходства и
обоснование |
Египетская или азиатская параллель (аналогии,
заимствования, сведения) |
|
Глава 24 |
|
|
|
3 И я закляну тебя
Господом, Богом небес и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из
дочерей Кынаанейца, среди которого я живу;
|
Космогоническая бинарность Наблюдается использование идентичной
лингвистической конструкции для обозначения тотальной власти божества над
всеми частями мироздания.
|
В декламации № 519 гробницы
Пепи I (6-я династия, ок. 2289-2255 гг. до совр. эры) есть
слова: «Анубис, распределяющий сердца, распределяет Осириса Пепи от богов
земли к богам неба» (2007AllenJP:183).
|
|
5 И сказал ему раб: может
быть не захочет женщина эта идти за мною в эту страну; должен ли я возвратить
сына твоего в страну, из которой ты вышел ? … 51 Вот Ривка пред тобою: возьми
и пойди; и пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь. …
57 И они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет. 58 И призвали
Ривку, и сказали ей: пойдешь ли с человеком этим? 59 И она сказала: пойду. И
отпустили Ривку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама, и людей его. 60
И благословили Ривку, и сказали ей: сестра наша! Да станешь ты тысячами
десятков тысяч, и да овладеет потомство твое вратами врагов своих! 61 И
встала Ривка и девушки ее, и сели на верблюдов, и пошли за человеком. И раб
взял Ривку, и пошел.
|
Личная воля невесты Прямая параллель прослеживается в
признании права женщины на добровольное согласие, что подчеркивает сходство
правовых и социальных взглядов на институт брака в этих древних культурах. |
«Весь корпус любовных
стихов создает впечатление, что некоторые египетские женщины обладали
значительной свободой в выборе супруга как до, так и после замужества, и что
некоторые браки были заключены по любви» (1980HopkinsK:352).
|
|
8 Если же не захочет
женщина идти за тобою, то ты будешь чист от этой клятвы моей; только сына
моего не возвращай туда. … 40 И он сказал мне: «Господь, пред лицом которого
я ходил, пошлет ангела Своего с тобою и осчастливит путь твой, и ты возьмешь
жену сыну моему из моего семейства и из дома отца моего. 41 Тогда будешь чист
от клятвы моей, когда придешь к семейству моему; и если не дадут тебе, то
будешь ты чист от клятвы моей».
|
Этика и гигиена Схожее воззрение на «чистоту» не
только как отсутствие загрязнения, но и как состояние юридической и духовной
безупречности, необходимое для контакта с сакральным. |
В усыпальнице Пепи II (6-я династия, ок. 2246-2152 гг. до совр. эры) в
изречение № 564 есть следующие слова: «В озере Шакала вы очиститесь, а в
озере Дуат избавитесь от нечистоты» – (2007AllenJP:298). Плутарх (1-2 век),
рассказывая историю Исиды и Осириса, упоминает очистительные обряды
египетских жрецов и особое отношение к одежде. В своем облачении они
уподоблялись Осирису, одеяние которого «не приемлет тень и пестроту и
является одним чистым подобием света, ибо начало — беспримесно, и ни с чем не
смешано первичное и сверхчувственное. Поэтому, надев однажды это платье,
жрецы затем снимают его и берегут невидимым и неприкосновенным»
(1996Плутарх:4,5,77). Согласно Геродоту (5 в. до
совр. эры), в Египте священнослужители заботятся о чистоте «Каждые три дня
жрецы сбривают волосы на своем теле, … Дважды днем и дважды ночью они
совершают омовение в холодной воде и, одним словом, соблюдают еще множество
других обрядов». При этом все египтяне моют посуду и «носят льняные одежды,
всегда свежевыстиранные» (1972Геродот:2.37). «Все жрецы были обязаны
тщательно соблюдать чистоту, особенно при жертвоприношениях. … Церемониальная
чистота, однако, была обязательна во все периоды и считалась не менее важной,
чем нравственная святость. Даже мирянин не мог войти в храмы, не очистив себя
старательно» (2021МюллерМ:203-204). В «Речении
Ипувера» (по В.В. Струве – Второй переходный период) находим
упоминание о личной гигиене священников: «отстраняйте от совершения
богослужений нечистого телом жреца. Нарушение этого грех и осквернение
сердца» (1978КоростовцевМА:237).
|
|
10 И взял раб десять
верблюдов из верблюдов господина своего, и пошел. И в руках его было всякое
добро господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в город Нахора.
|
Топонимическая
верификация Упоминание конкретного поселения
Северной Сирии, возникшего до появления арамейских племен.
|
Месопотамия «Арам» появляется среди
топонимов Северной Сирии почти 3000 лет до современной эры как «A-ra-muki», а
месопотамский населенный пункт «Араме» (A-ra-meki) значится в клинописи 22-го
века до современной эры (2000LipińskiE).
|
|
10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина своего, и пошел. И в руках его было всякое добро господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в город Нахора. 11 И расположил верблюдов вне города, у колодца с водой под вечер, ко времени выхода черпальщиц. … 14 Пусть же девица, которой я скажу: ,,наклони кувшин твой, и я напьюсь“ , и она скажет: ,,пей, я и верблюдов твоих напою“ , ее определил Ты рабу Твоему Ицхаку; и посему узнаю я, что Ты сделал милость господину моему. … 19 И напоив его, она сказала: и для верблюдов твоих начерпаю, пока не напьются вдоволь. 20 И она поспешила, и опорожнила кувшин свой в поило, и побежала опять к колодцу зачерпнуть, и начерпала для всех верблюдов его. 21 А человек тот, удивляясь ей, молчит, желая понять, осчастливил ли Господь путь его или нет. 22 И было, когда верблюды перестали пить, взял человек тот носовое кольцо золотое в полшекэля весом и два браслета на руки ей, коим вес десять золотых, … 30 И когда он увидел кольца и браслеты на руках сестры своей, и услышал слова Ривки, сестры своей, которая говорила: ,,так говорил мне этот человек“ ; то он пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника. 31 И сказал: войди, благословенный Господом, зачем ты стоишь на улице? Я же очистил дом и место для верблюдов. 32 И вошел человек в дом, а тот разнуздал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды для омовения ног его и ног людей, которые с ним. … 35 А Господь весьма благословил господина моего, и он стал великим. И Он дал ему овец и волов, и серебро и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов. … 44 И если она скажет мне: ,,и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю“ , — вот жена, которую Господь определил сыну господина моего“ , … 46 И она поспешила снять с себя кувшин свой, и сказала: ,,пей, верблюдов твоих я тоже напою“ . И я пил, и верблюдов она также напоила. … 61 И встала Ривка и девушки ее, и сели на верблюдов, и пошли за человеком. И раб взял Ривку, и пошел. … 63 Ицхак вышел гулять в поле; под вечер возвел очи свои и увидел: вот идут верблюды. 64 И Ривка взглянула и увидела Ицхака, и спустилась с верблюда.
|
Зооархеологическая верификация Библейское
упоминание верблюдов в составе имущества Авраама обнаруживает прямое сходство
с данными археологических находок, подтверждающих присутствие и одомашнивание
этих животных в Египте и на Синае уже в эпоху Раннего и Среднего царств.
|
Одомашнивание верблюдов
произошло в начале третьего тысячелетия до современной эры в их естественной
среде обитания: одногорбого верблюда — на юго-востоке Аравии, двугорбого — на
юго-западе Центральной Азии. На территории Египта обнаружен сосуд в виде
лежащего верблюда (1-ая династия), несколько моделей верблюда (4-ая
династия), изображение каравана верблюдов (6-ая династия), изображение и
надпись, относящаяся к 19-мы веку до современной найдена на Синае
(2017SalaR).
|
|
14 Пусть же девица, которой
я скажу: «наклони кувшин твой, и я напьюсь» и она скажет: «пей, я и верблюдов
твоих напою», ее определил Ты рабу Твоему Ицхаку; и посему узнаю я, что Ты
сделал милость господину моему. 15 И было, прежде чем он кончил говорить, и
вот, выходит Ривка, которая родилась от Бытуэйла, сына Милки, жены Нахора,
брата Авраама, и кувшин ее на плече ее. 16 А девица очень хороша видом, дева,
которой не познал мужчина. И сошла она к источнику, и наполнила кувшин свой,
и взошла. 17 И побежал раб навстречу ей, и сказал: дай мне испить немного
воды из кувшина твоего. 18 И она сказала: пей, господин мой. И поспешно
спустила кувшин свой на руку свою, и напоила его. … 20 И она поспешила, и
опорожнила кувшин свой в поило, и побежала опять к колодцу зачерпнуть, и
начерпала для всех верблюдов его. … 43 То вот, я стою у источника воды, а
будет: девица, выходящая начерпать, которой я скажу: «дай мне испить немного
воды из кувшина твоего», … 45 Еще не окончил я говорить сам с собою, и вот,
Ривка выходит, и кувшин ее на плече у нее, и сошла она к источнику, и
зачерпнула; и я сказал ей: «напои меня». И она поспешила снять с себя кувшин
свой, и сказала: «пей, верблюдов твоих я тоже напою». И я пил, и верблюдов
она также напоила.
|
Заимствование слова «кувшин»
|
Особенность древнего
распространения слова указывает на средиземноморское происхождение
(2021NoonanBJ:115).
|
|
35 А Господь весьма
благословил господина моего, и он стал великим. И Он дал ему овец и волов, и
серебро и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов.
|
Зоотехнологическая
преемственность Фиксация владения специализированными
методами ветеринарии (кастрация), необходимыми для выращивания волов как
основного тяглового и мясного ресурса.
|
В «Истории Синухе» (Среднее
царство) говорится: «Небо над тобой, когда ты лежишь в катафалке, тебя везут
волы, а перед тобой идут музыканты» (2006LichtheimM:1.229). В «Трех чудесных сказках / Царь
Хеопс и волшебники» (папирус Весткар, период гиксосов) мы читаем: «Его
величеству принесли вола, и ему отрубили голову. Джеди произнес свое
волшебное слово, и вол встал» (2006LichtheimM:1.219). В высказывании № 437 (807c) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годом до
современно эры, есть фраза: «твои тысячи волов»
(1952MercerSAB:237). Сравните: «Тексты пирамид» изречение № 438 (809 г. до н.э.): «Твой отец — великий дикий бык, твоя мать — молодая корова (букв. девушка или дева)» (1952MercerSAB:237).
|
|
35
А Господь весьма благословил господина моего, и он стал великим. И Он дал ему
овец и волов, и серебро и золото, и рабов и рабынь, и верблюдов и ослов.
|
Зоотехнологическая преемственность Фиксация
владения специализированными методами ветеринарии (кастрация), необходимыми
для выращивания волов как основного тяглового и мясного ресурса.
|
Месопотамия Волы упоминаются в «Кодексе царя Хаммурапи» (ок.
1760 г. до совр. эры): «§ 224 Если воловий или же ослиный лекарь сделал
тяжелую операцию волу или же ослу и спас его, то владелец вола или осла
должен заплатить лекарю 1/6 сикля серебра, его наемную плату. § 225 Если он
сделал тяжелую операцию волу или же ослу и убил его, то он должен заплатить
владельцу вола или же осла 1/4 его покупной цены» (1920HandcockPSP:35; hist.msu.ru).
|
|
48 И преклонился я, и по
клонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама,
который навел меня на путь истины, чтобы взять дочь родни господина моего за
сына его. … 67 И ввел ее Ицхак в шатер Сары, матери своей; и взял Ривку, и
она стала ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Ицхак после матери своей.
|
Эндогамия в семье Культурная параллель в предпочтении браков между близкими
родственниками как традиции сохранения родственных связей в древних культурах. |
Из истории 4-й династии известно о браке Мересанкх III (Meresankh III) дочери принца Кеваба (Kewab) с его родным братом Хафре (Khafre) также сыном царя Хуфу (Khufu), но, видимо, от иной жены (2002BunsonMR:197,198,242) Согласно A. Forgeau (1986) «Браки между двоюродными братьями и сестрами, между дядями и племянницами, а также между сводными братьями и сестрами известны из различных периодов египетской истории.» (2009CampagnoMP:3). «Египтяне обычно заключали браки внутри одного социального класса. Архивы позднего периода указывают на то, что браки между двоюродными братьями и сестрами или между дядей и племянницей были разрешены, а также между сводными братьями и сводными сестрами с одним отцом, но разными матерями.» (2001FeuchtE:501). Смотри примечание к анализу.
|
|
59 И отпустили Ривку,
сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама, и людей его.
|
Институциональное вскармливание Упоминание профессионального сословия
кормилиц, имевших высокий социальный статус и сопровождавших подопечных в
ключевые моменты жизни.
|
В изречении № 259 (313b)
«Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годами до современной эры, упомянуты:
«Две кормилицы (или служанки), которые оплакивали Осириса»
(1952MercerSAB:128). «Тексты пирамид» изречение
№ 555 (1375a) «Матерью Н. является Исида; его кормилицей является Нефтида;»
(1952MercerSAB:354).
|
|
59 И отпустили Ривку,
сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама, и людей его.
|
Институциональное вскармливание Упоминание профессионального сословия
кормилиц, имевших высокий социальный статус и сопровождавших подопечных в
ключевые моменты жизни. |
Месопотамия В письме Усур-авассу своему
господину Ясмах-Адду (царский архив Мари), упоминает кормилицу королевы,
приехавшую с ней из Катны, которая воспитывала королеву с детства и знает ее
обычаи (1988CharpinD_LafontB:26-27). Месопотамский архив Мари относится к
первой половине 18-го века до современной эры (1956Munn-RankinJM:106).
|
Примечание к анализу
Ривка внучатая племянница Авраама, двоюродная племянница Ицхака:
11:27 А вот родословная Тэраха: Тэрах родил Аврама, Нахора и
Арана, а Аран родил Лота.
11:28 И умер Аран при Тэрахе, отце своем, в земле рождения
своего, в Ур-Касдим.
11:29 И Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврама Сарай, а имя жены Нахора Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски.
22: 20 И было, после этих событий сообщено было Аврааму,
сказано: вот, и Милка родила сынов Нахору, брату твоему:
22:21 Уца, первенца его, и Буза, брата его, и Кымуэйла, отца
Арама, И Кэсэда, и Хазо, и Пилдаша, и Идлафа, и Бытуэйла.
23:23 Бытуэйл же родил Ривку. Восьмерых этих родила Милка Нахору, брату Авраама.
24:15 И было, прежде чем он кончил говорить, и вот, выходит Ривка,
которая родилась от Бытуэйла, сына Милки, жены Нахора, брата Авраама, и кувшин
ее на плече ее.
24:24 И она сказала ему: я дочь Бытуэйла, сына Милки,
которого она родила Нахору.
24:29 У Ривки же брат именем Лаван. И выбежал Лаван к тому человеку на улицу, к источнику.
Содержание
Введение / Глава 1 / Глава 2 / Глава 3 / Глава 4 / Глава 5 / Глава 6 / Глава 7 / Глава 8 / Глава 9 / Глава 10 / Глава 11 / Глава 12 / Глава 13 / Глава 14 / Глава 15 / Глава 16 / Глава 17 / Глава 18 / Глава 19 / Глава 20 / Глава 21 / Глава 22 / Глава 23 / Глава 24 / Глава 25 / Глава 26 / Глава 27 / Глава 28 / Глава 29 / Глава 30 / Глава 31 / Глава 32 / Глава 33 / Глава 34 / Глава 35 / Глава 36 / Глава 37 / Глава 38 / Глава 39 / Глава 40 / Глава 41 / Глава 42 / Глава 43 / Глава 44 / Глава 45 / Глава 46 / Глава 47 / Глава 48 / Глава 49 / Глава 50 / Заключение / Список литературы
Автор статьи
Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.
Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com
История статьи
15.02.2026 - опубликована интернет-версия статьи.
07.03.2026 - обновление статьи с добавлением цитат.
Рекомендуемое цитирование
Архипов СВ. Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 24. О круглой связке бедра. 15.02.2026
Примечание
Смотри также статью: Кто и когда впервые описал повреждение LCF? Часть 1
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, Genesis, Бытие, Берешит, круглая связка, связка головки бедра, связка головки бедренной кости, датировка, авторство