Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 23
С.В. Архипов
Гипотеза
Книга «Берешит» (Бытие) была составлена в Египте в 17 веке до современной эры и обрела свою окончательную протографическую форму после минойского извержения. Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.
Цель
Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта.
Примечание
1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД.
2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом.
3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения)» если не указан регион, подразумеваются свидетельства из Египта.
|
Фрагмент книги «Берешит» |
Тип сходства и обоснование |
Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения) |
|
Глава 23 |
|
|
|
1 И было жизни Сары сто лет и двадцать лет, и семь лет — годы жизни
Сары. 2 И умерла Сара в Кирьят-Арбе, он же Хэврон, в земле Кынаанской. И
пришел Авраам скорбеть по Саре и оплакивать ее.
|
Хронологическая
гиперболизация. Использование
аномально больших чисел служит литературным приемом для обозначения древности
эпохи и сакрального статуса описываемых персонажей в обеих традициях.
|
Месопотамия В Месопотамии историческим личностям приписывалось
сказочное долгожительство. «Существовал
список царей, составленный шумерийскими писцами в конце второго тысячелетия
до нашей эры». Например, цари «первой династии после потопа тоже правили в
среднем по тысяче лет, далее — по двести лет» (1961ВуллиЛ:15).
|
|
4 Пришелец и оседлый я у вас; дайте мне участок для погребения у вас,
и похороню умершую мою от лица моего.
|
Социально-правовая
стратификация. В обоих случаях присутствует особый
статус «чужеземца», который, несмотря на интеграцию в местное общество,
нуждается в формальном признании своих прав.
|
В «Рассказе Синухе» (20-18 вв. до совр. эры)
находим: «Но разве согласиться пришелец показать спину драчливому быку из
страха, как бы драчливый с ним не сравнялся?» (1978КоростовцевМА:98-99).
|
|
4 Пришелец и оседлый я у вас; дайте мне участок для погребения у вас,
и похороню умершую мою от лица моего.
|
Социально-правовая
стратификация. Сходство
в обозначении «иностранца» или «чужака» (Habiru / ger ve-toshav) как
специфической социальной категории, требующей формального признания для
установления правовых и территориальных прав в иностранном сообществе. |
Ближний Восток В начале-середине 2-го тысячелетия до современной эры на территории
царства Митании среди хурритов присутствовала категория людей «хабиру»
(пришелец, чужестранец), возможно, обозначавшая обнищавших общинников,
оставивших свои обжитые места. (1956ЦкитишвилиОВ:12).
|
|
5 И отвечали сыны Хэйта Аврааму, и сказали ему: … 7 И встал Авраам, и
поклонился народу земли той, сынам Хэйтовым; … 10 Эфрон же сидел среди сынов
Хэйтовых, и отвечал Эфрон, Хэйтиец, Аврааму в слух сынов Хэйтовых, пред
всеми, входящими во врата города его, и сказал: … 16 И внял Авраам Эфрону; и отвесил Авраам
Эфрону серебро, о котором он говорил в слух сынов Хэйтовых, — четыреста
шекэлей серебра, ходячего у торговцев. … 18 За Авраамом, как покупка пред
очами сынов Хэйтовых, пред всеми, входящими во врата города его. … 20 И стало
поле и пещера, которая в нем, погребальным уделом Авраама от сынов Хэйтовых.
|
Этногенетическая
верификация. Фиксация присутствия индоевропейских
групп (хеттов) в Леванте, как следствие элемент миграционной волны.
|
Левант В 1800 году до современной эры в Библосе в Финикии зафиксирован
случай пребывания ликийца [хетта] из Западной Малой Азии (1966KitchenKA).
|
|
8 И говорил с ними так: если есть у вас желание похоронить умершую мою от лица моего, то послушайте меня и попросите за меня Эфрона, сына Цохара, 9 Чтобы он отдал мне пещеру Махпэйлу, которая у него, ту, которая на конце поля его; за полную плату пусть отдаст ее мне пред вами в собственность для погребения. 10 Эфрон же сидел среди сынов Хэйтовых, и отвечал Эфрон, Хэйтиец, Аврааму в слух сынов Хэйтовых, пред всеми, входящими во врата города его, и сказал: <…> 15 Послушай меня: земля в четыреста шекэлей серебра между мною и тобою, что она? а умершую твою похорони. 16 И внял Авраам Эфрону; и отвесил Авраам Эфрону серебро, о котором он говорил в слух сынов Хэйтовых, — четыреста шекэлей серебра, ходячего у торговцев. 17 И стало поле Эфроново, которое в Махпэйле, против Мамрэй: поле и пещера в нем, и все деревья, которые в поле, во всем пределе его вокруг, 18 За Авраамом, как покупка пред очами сынов Хэйтовых, пред всеми, входящими во врата города его.
|
Коммерческо-правовая
формализация. Структурное
сходство в обязательном присутствии свидетелей, использовании серебра,
взвешенного по «рыночным стандартам», и публичном подтверждении сделки как
существенных юридических требованиях для действительной передачи
собственности во 2-м тысячелетии до совр. эры. |
Месопотамия Порядок заключения договоров установлен в вавилонском «Кодексе царя
Хаммурапи», написанном около 1760 года до современной эры. В нем говорится:
«§ 7. Если человек покупает серебро или золото, слугу или служанку, вола,
овцу или осла, или что-либо еще у сына человека или у слуги человека без
свидетелей или договоров, или если он получает (то же самое) в доверительное
управление, то этот человек должен быть предан смерти как вор.» (1920HandcockPSP:10). Известна расписка из архива Мари (M.11436), в которой автор сообщает
о получении: «одного шекеля серебра, по рыночным меркам, для Лупахума,
поручителя Дагана,» (1988CharpinD:396).
В ином документе из того же архива (ARM 26/1 149) обещается заплатить 10 шекелей серебра (1988CharpinD:314). Месопотамский архив Мари относится к первой
половине 18-го века до современной эры (1956Munn-RankinJM:106). В архиве Нузи хранился брачный договор (H69), согласно которому,
«Аккуленни должен дать свою сестру Бельтаккадумми в качестве жены Хурауцци. А
Хурауцци должен заплатить Аккуленни одного быка и 10 шекелей серебра из денег
«братства» в качестве покупной цены за Бельтаккадумми.». В конце документа
указано «11 свидетелей; 10 печатей.»
(1928SpeiserEA:59). Клинописные таблички из месопотамского Нузи
датируются серединой второго тысячелетия до современной эры
(1976SelmanMJ:114). |
|
8 И говорил с ними так: если есть у вас желание похоронить умершую мою от лица моего, то послушайте меня и попросите за меня Эфрона, сына Цохара, 9 Чтобы он отдал мне пещеру Махпэйлу, которая у него, ту, которая на конце поля его; за полную плату пусть отдаст ее мне пред вами в собственность для погребения. … 17 И стало поле Эфроново, которое в Махпэйле, против Мамрэй: поле и пещера в нем, и все деревья, которые в поле, во всем пределе его вокруг, 18 За Авраамом, как покупка пред очами сынов Хэйтовых, пред всеми, входящими во врата города его. 19 А после этого похоронил Авраам Сару, жену свою, в пещере поля Махпэйлы, что против Мамрэй, она же Хэврон, в земле Кынаанской. 20 И стало поле и пещера, которая в нем, погребальным уделом Авраама от сынов Хэйтовых.
|
Мемориально-юридическая
консолидация. Глубокое
структурное сходство в экзистенциальном приоритете, который отдается
приобретению постоянного, юридически признанного погребального имущества для
обеспечения непрерывности памяти и сохранения священного места захоронения. |
В «Рассказе Синухета» (Среднее царство) повествуется значимости личной гробницы: «Исполнят пляску Муу перед дверью твоей гробницы. Огласят для тебя список даров, совершат заклание против твоей стены; колонны твои будут возведены из белого камня среди (гробниц) царских детей.» (1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:21); «Для меня была воздвигнута пирамида из камня среди пирамид. Начальник каменотесов пирамиды принимал землю для нее; начальник живописцев расписывал; скульпторы вырезали; начальники работ, состоявшие при некрополе, наблюдали за (всем) этим. Позаботились о том, чтобы все принадлежности, обычно помещаемые в склепе, были там.» (1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:28). |
|
8 И говорил с ними так: если есть у вас желание похоронить умершую
мою от лица моего, то послушайте меня и попросите за меня Эфрона, сына
Цохара, 9 Чтобы он отдал мне пещеру Махпэйлу, которая у него, ту, которая на
конце поля его; за полную плату пусть отдаст ее мне пред вами в собственность
для погребения. 10 Эфрон же сидел среди сынов Хэйтовых, и отвечал Эфрон,
Хэйтиец, Аврааму в слух сынов Хэйтовых, пред всеми, входящими во врата города
его, и сказал: 11 Нет, господин мой, послушай меня: поле я отдал тебе, и
пещеру, что в нем, тебе я отдал ее, на глазах сынов народа моего я отдал ее
тебе; похорони умершую твою. 12 И поклонился Авраам пред народом земли той.
13 И говорил он Эфрону в слух народа страны, и сказал: если бы ты только меня
послушал! Я даю тебе серебро за поле: возьми у меня, и я похороню там умершую
мою. 14 И отвечал Эфрон Аврааму, сказав ему: Господин мой! 15 Послушай меня:
земля в четыреста шекэлей серебра между мною и тобою, что она? а умершую твою
похорони. 16 И внял Авраам Эфрону; и отвесил Авраам Эфрону серебро, о котором
он говорил в слух сынов Хэйтовых, — четыреста шекэлей серебра, ходячего у
торговцев. 17 И стало поле Эфроново, которое в Махпэйле, против Мамрэй: поле
и пещера в нем, и все деревья, которые в поле, во всем пределе его вокруг, 18
За Авраамом, как покупка пред очами сынов Хэйтовых, пред всеми, входящими во
врата города его. 19 А после этого похоронил Авраам Сару, жену свою, в пещере
поля Махпэйлы, что против Мамрэй, она же Хэврон, в земле Кынаанской. 20 И
стало поле и пещера, которая в нем, погребальным уделом Авраама от сынов
Хэйтовых.
|
Мемориальное право. Отражение жесткого юридического
стандарта: владение гробницей требовало безупречного правового оформления для
защиты сакрального пространства от отчуждения. |
Замечено, что в текстах на стенах египетских гробниц «вельможи
постоянно подчеркивают, что она – их законная собственность, что они не
нарушали чужих прав» (1920ТураевБА:49).
|
|
9 Чтобы он отдал мне пещеру Махпэйлу, которая у него, ту, которая на
конце поля его; за полную плату пусть отдаст ее мне пред вами в собственность
для погребения. … 11 Нет, господин мой, послушай меня: поле я отдал тебе, и
пещеру, что в нем, тебе я отдал ее, на глазах сынов народа моего я отдал ее
тебе; похорони умершую твою. … 17 И стало поле Эфроново, которое в Махпэйле,
против Мамрэй: поле и пещера в нем, и все деревья, которые в поле, во всем
пределе его вокруг, 18 За Авраамом, как покупка пред очами сынов Хэйтовых,
пред всеми, входящими во врата города его. 19 А после этого похоронил Авраам
Сару, жену свою, в пещере поля Махпэйлы, что против Мамрэй, она же Хэврон, в
земле Кынаанской. 20 И стало поле и пещера, которая в нем, погребальным
уделом Авраама от сынов Хэйтовых. |
Фискально-территориальная
ответственность. Эти
фрагменты демонстрируют функциональное сходство в переходе феодальных и
налоговых обязательств (luzzi / услуга полевого хозяйства) от продавца к
покупателю, объясняя юридическую необходимость приобретения всего поля, а не
только пещеры, для завершения передачи государственных обязанностей. |
Причина продажи не только пещеры, но и поля согласно «Законам хеттов»
(17–12 век до совр. эры):
«§ 46. Если в селе кто-либо владеет землей (букв. полями) в качестве
наследственной доли, и если ему/ей была отдана большая часть земли, он/она
должен оказывать luzzi-услуги. Но если ему/ей
была отдана меньшая часть земли, он/она не должен оказывать luzzi-услуги: их должны оказывать из дома его/ее отца.
Если наследник выделяет себе неиспользуемую землю или мужчины села отдают
ему/ей землю (в дополнение к унаследованной земле), он/она должен оказывать luzzi-услуги (на новой земле).» (1997HoffnerJrHA:55); «§ 47b. Если
кто-либо покупает всю землю человека, имеющего TUKUL-обязательство, он должен оказывать luzzi-услуги. Но если он покупает только большую часть
земли, он не должен оказывать luzzi-услуги.
Но если он выделяет себе необработанную/залежную землю, или если жители
деревни дают ему землю, он должен оказывать luzzi-услуги.» (1997HoffnerJrHA:57). Требование к покупателю всего участка согласно вавилонскому «Кодексу царя Хаммурапи», написанному около 1760 года до современной эры: «§ 40. Женщина, торговец или иной собственник может продать поле, сад или дом. Покупатель обязан вести дело на приобретенном им поле, в саду или доме.» (1920HandcockPSP:14).
|
|
17 И стало поле Эфроново, которое в Махпэйле, против Мамрэй: поле и
пещера в нем, и все деревья, которые в поле, во всем пределе его вокруг, 18
За Авраамом, как покупка пред очами сынов Хэйтовых, пред всеми, входящими во
врата города его. 19 А после этого похоронил Авраам Сару, жену свою, в пещере
поля Махпэйлы, что против Мамрэй, она же Хэврон, в земле Кынаанской.
|
Топонимическая
верификация. Соответствие
библейского текста археологическим данным представляет собой топографическую
параллель, подтверждающую фактическое географическое сосуществование
упомянутого поселения в указанный исторический период. |
Хеврон процветал в 17-16 веках, а затем был разрушен и оставался
заброшенным на протяжении всего позднего бронзового века. Дата основания города до сих пор не определена (2005Na'amanN:180).
|
Примечание к анализу
Смотри выше упоминание Хеврона:
Бытие 13:18 И двинул Аврам
шатер, и пришел, и поселился в дубравах Мамрэй, что в Хэвроне; и построил там
жертвенник Господу.
Содержание
Введение / Глава 1 / Глава 2 / Глава 3 / Глава 4 / Глава 5 / Глава 6 / Глава 7 / Глава 8 / Глава 9 / Глава 10 / Глава 11 / Глава 12 / Глава 13 / Глава 14 / Глава 15 / Глава 16 / Глава 17 / Глава 18 / Глава 19 / Глава 20 / Глава 21 / Глава 22 / Глава 23 / Глава 24 / Глава 25 / Глава 26 / Глава 27 / Глава 28 / Глава 29 / Глава 30 / Глава 31 / Глава 32 / Глава 33 / Глава 34 / Глава 35 / Глава 36 / Глава 37 / Глава 38 / Глава 39 / Глава 40 / Глава 41 / Глава 42 / Глава 43 / Глава 44 / Глава 45 / Глава 46 / Глава 47 / Глава 48 / Глава 49 / Глава 50 / Заключение / Список литературы
Автор статьи
Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.
Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com
История статьи
15.02.2026 - опубликована интернет-версия статьи.
06.03.2026 - обновление статьи с добавлением цитат.
Рекомендуемое цитирование
Архипов СВ. Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 23. О круглой связке бедра. 15.02.2026
Примечание
Смотри также статью: Кто и когда впервые описал повреждение LCF? Часть 1
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, Genesis, Бытие, Берешит, круглая связка, связка головки бедра, связка головки бедренной кости, датировка, авторство