Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 14
С.В. Архипов
Гипотеза
Книга «Берешит» (Бытие) была составлена в Египте в 17 веке до современной эры и обрела свою окончательную протографическую форму после минойского извержения. Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.
Цель
Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта.
Примечание
1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД.
2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом.
3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения)» если не указан регион, подразумеваются свидетельства из Египта.
|
Фрагмент книги «Берешит» |
Тип сходства и обоснование |
Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения) |
|
Глава 14 |
|
|
|
1 И было, во дни Амрафэла,
царя Шинара, Арйоха, царя Элласара, Кыдорлаомэра, царя Эйлама, и Тидала, царя
Гоима, 2 Они вели войну с Бэрою, царем Сыдомским, с Бирша, царем Аморы,
Шинавом, царем Адмы, и с Шэмэйвэром, царем Цвоима, и с царем Бэлы, она же
Цоар. 3 Все они соединились в долине Сиддим, она же Ям Амэлах (Соленое море).
4 Двенадцать лет они служили Кыдорлаомэру, а на тринадцатом году воз
мутились. 5 На четырнадцатом году пришел Кыдорлаомэр и цари, которые с ним, и
поразили Рыфаимов в Аштырот-Карнаиме, и Зузимов в Аме, и Эймимов в
Шавэй-Кирьятаиме, 6 И Хорийца в горе их Сэире, до Эйл-Парана, что при пустыне.
7 И возвратились они, и пришли в Эйн-Мишпат, он же Кадэйш, и поразили всю
страну Амалэйка а также Эморийца, жившего в Хацыцон-Тамаре. 8 И вышли царь
Сыдомский и царь Аморы, и царь Адмы, и царь Цывоимский, и царь Бэлы, она же
Цоар; и вступили в сражение с ними в долине Сиддим. 9 С Кыдорлаомэром, царем
Эйламским, и Тидалом, царем Гоимским, и Амрафэлом, царем Шинарским, и
Арйохом, царем Элласарским; четыре царя с пятью. 10 А в долине Сиддим было
много смоляных ям. И цари Сыдома и Аморы бежали и упали в них; а остальные
убежали на гору. 11 А те взяли все имущество Сыдома и Аморы и все съестные
припасы их и ушли. … 14 И услышал Аврам, что сродник его взят в плен, и
вооружил воспитанников своих, рожденных в доме его, триста восемнадцать, и
преследовал до Дана. 15 И разделился против них ночью, сам и рабы его, и бил
их, и преследовал их до Ховы, что влево от Даммэсэка. 16 И возвратил все
имущество, а также Лота, сродника своего, и имущество его возвратил, а также
женщин и народ. 17 И вышел царь Сыдомский ему навстречу по возвращении его
после поражения Кыдорлаомэра и царей, что с ним, — в долину Шавэй, она же
долина царская. 18 И Малки-Цедэк, царь Шалэйма, вынес хлеб и вино. А он был
священник Бога Всевышнего.
|
Топонимическая
верификация
|
В гробнице позднего
Среднего царства под Рамессеумом найден «список географических названий,
имеющих первостепенное значение, начиная с крепостей Нубии и заканчивая рядом
городов Верхнего Египта» (1916GardinerAH:184).
|
|
14 И услышал Аврам, что
сродник его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рожденных в доме
его, триста восемнадцать, и преследовал до Дана. 15 И разделился против них
ночью, сам и рабы его, и бил их, и преследовал их до Ховы, что влево от
Даммэсэка. 16 И возвратил все имущество, а также Лота, сродника своего, и
имущество его возвратил, а также женщин и народ. … 21 И сказал царь Сыдомский
Авраму: отдай мне души, а имущество возьми себе.
|
Героический этос |
В «Рассказе Синухе» (20-18
вв. до совр. эры) читаем: «Я спасал ограбленного. … Каждый народ, против
которого я выступал, я покорял, и уходил он с пастбищ своих и от колодцев
своих. Захватывал я в добычу стада его, уводил людей его, отбирал припасы
его, истреблял мужей его своею дланью» (1978КоростовцевМА:97-98).
|
|
18 И Малки-Цедэк, царь
Шалэйма, вынес хлеб и вино. А он был священник Бога Всевышнего.
|
Заимствование слова «вино»
|
Это древнее культурное
слово должно было произойти либо из восточного Средиземноморья, либо из
южного Кавказа (2021NoonanBJ:112-113).
|
|
18 И Малки-Цедэк, царь
Шалэйма, вынес хлеб и вино. А он был священник Бога Всевышнего.
|
Сакрально-бытовой
канон
|
Месопотамия В шумерском мифе о
сотворении человека бог Энки, дает вылепленным из глины людям «вкусить хлеба»
(1965КрамерС). В аккадском «Эпосе о Гильгамеше» (конец 3-го тысячелетия до
совр. эры) находим увещевание: «Ешь хлеб, Энкиду, — то свойственно жизни», а
ниже рассказывается: «Соком ягод, маслом, сикерой, вином и красным и белым народ
поил, как водой речною» (1961ДьяконовИМ:16,74).
|
|
18 И Малки-Цедэк, царь
Шалэйма, вынес хлеб и вино. А он был священник Бога Всевышнего.
|
Культовая диетология |
В высказывании № 205 (121a) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годам до современной эры, есть фраза: «это Ра дает ему ячмень, полбу, хлеб, пиво», а в высказывании № 662 (1880ab) читаем: «Я пропалывал пшеницу (или полбу) для тебя; я вспахивал ячмень для тебя – ячмень для твоего праздника, пшеницу для твоего ежегодного праздника» (1952MercerSAB:86,457). В «Поучении гераклеопольского царя своему сыну Мерикаре» (11-ая династия), говорится: «Посещайте храм, соблюдайте тайны, Входите в святилище, ешьте хлеб в доме Божьем; Приносите возлияния, умножайте хлебы, Делайте обильные ежедневные приношения,» (2006LichtheimM:1.102). В «Текстах пирамид» в высказывании № 155 (93b) и № 157 (94a) упоминаются: «Два кувшина вина из Буто» и «Два кувшина вина из Пелусия» (1952MercerSAB:77). В высказывании № 504 (1082a) есть слова: «Небо беременно виным соком виноградной лозы» (1952MercerSAB:293). В «Сказке о красноречивом крестьянине» (Среднее царство) есть слова: «Винодел зла поливает свой участок преступлениями, Пока его участок не прорастет ложью, Его имение процветает преступлениями!» (2006LichtheimM:1.179).
|
|
18 И Малки-Цедэк, царь
Шалэйма, вынес хлеб и вино. А он был священник Бога Всевышнего.
|
Институциональный
патриархат
|
По Геродоту (5 в. до совр.
эры), в Египте «Ни одна женщина [у них] не может быть жрицей ни мужского, ни
женского божества, мужчины же [могут быть жрецами] всех богов и богинь»
(1972Геродот:35). В примечании переводчик отмечает: «Это сообщение
неправильно: в Египте было много женщин-жриц».
|
|
19 И благословил его, и
сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли;
|
Официальный
славословный канон
|
«Песнь арфиста» (эпоха Среднего царства), содержит схожую фразу
«Благословен ты, добрый владыка» (1958КацнельсонИС_МендельсонФЛ:222). В «Наставлении Птаххотепа» (поздний период 6-й династии) говорится: «И услышавшие скажут: «Благословен тот, кому он родился!»» (2006LichtheimM:1.75);
|
|
19 И благословил его, и
сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли; 20 И
благословен Бог Всевышний, который предал врагов твоих в руку твою, и дал ему
десятую часть из всего. 21 И сказал царь Сыдомский Авраму: отдай мне души, а
имущество возьми себе. 22 И сказал Аврам царю Сыдомскому: поднимаю руку мою к
Господу Богу Всевышнему, Владыке неба и земли, 23 Что от нитки до ремешка от
обуви — не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: «я обогатил Аврама».
|
Теократическая
титулатура |
В заклинании № 103 «Текстов
саркофагов» (2134-2040 гг. до совр. эры), сказано: «Я — Атум, создатель, не
имеющий слабостей» (1973FaulknerRO:101). Бог Амун в текстах пирамид,
возможно, член Огдоады. «В период Среднего царства и позже — верховный
создатель мира.» (2007AllenJP:425). Ра говорит Исиде в мифе «Ра и Змей», запечатленного в «Туринском папирусе»: «Я – Создатель неба и земли, сотворил я горы и создал я все находящееся на них» (1940МатьеМВ:73). В другом варианте изложения находим следующие слова: «Я творец неба и земли» (2009БаджЭАУ:46). |
|
20 И благословен Бог Всевышний, который предал врагов твоих в руку твою, и дал ему десятую часть из всего.
|
Заимствование слова «предавать» |
Предполагается хурритское происхождение слова (2021NoonanBJ:145). |
Примечание к анализу
«14 И услышал Аврам, что сродник его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рожденных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал до Дана.»
«Ханаанский город Лаиш – позднее библейский Дан – является археологическим памятником на севере Израиля. Расположенный у подножия горы Хермон и Голанских высот и питаемый одним из притоков Иордана, источником Дан, Лаиш был плодородным местом на древнем караванном пути из Египта в Сирию. Город упоминается с 19-го века до совр. эры в древнеегипетских и месопотамских текстах. В 18-м веке до совр. эры. Лаиш был укреплен огромными искусственными земляными валами, которые образовали крепостные стены, окружающие весь город. Крепостные стены ханаанского Дана представляют собой один из лучших примеров оборонительных систем, распространенных в тот период.» (2013FrancesR).
Ранее второго тысячелетия до современной эры на месте крепости Дамаска (Damascus, 33°30'47"N, 36°18'35"E190) отсутствовал какой-либо населенный пункт, а первое упоминание о нем относится лишь ко второй половине четырнадцатого века до современной эры (2005BurnsR). С нашей точки зрения, упоминание Дамаска, похоже на редакторскую правку следующего стиха проанализированной главы:
Содержание
Введение / Глава 1 / Глава 2 / Глава 3 / Глава 4 / Глава 5 / Глава 6 / Глава 7 / Глава 8 / Глава 9 / Глава 10 / Глава 11 / Глава 12 / Глава 13 / Глава 14 / Глава 15 / Глава 16 / Глава 17 / Глава 18 / Глава 19 / Глава 20 / Глава 21 / Глава 22 / Глава 23 / Глава 24 / Глава 25 / Глава 26 / Глава 27 / Глава 28 / Глава 29 / Глава 30 / Глава 31 / Глава 32 / Глава 33 / Глава 34 / Глава 35 / Глава 36 / Глава 37 / Глава 38 / Глава 39 / Глава 40 / Глава 41 / Глава 42 / Глава 43 / Глава 44 / Глава 45 / Глава 46 / Глава 47 / Глава 48 / Глава 49 / Глава 50 / Заключение / Список литературы
Автор статьи
Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.
Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com
История статьи
15.02.2026 - опубликована интернет-версия статьи.
28.02.2026 - обновление статьи путем добавления цитат.
Рекомендуемое цитирование
Архипов СВ. Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 14. О круглой связке бедра. 15.02.2026
Примечание
Смотри также статью: Кто и когда впервые описал повреждение LCF? Часть 1
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, Genesis, Бытие, Берешит, круглая связка, связка головки бедра, связка головки бедренной кости, датировка, авторство