Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 30
С.В. Архипов
Гипотеза
Книга «Берешит», в переводе известная как «Бытие», написана в Египте после минойского извержения в конце 17-го – начале 16-го века до современной эры. Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.
Цель
Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта.
Примечание
1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД.
2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом.
3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствования, сведения)» если не указан регион, подразумеваются свидетельства из Египта.
|
Фрагмент книги «Берешит»
|
Тип сходства и обоснование |
Египетская или азиатская параллель (аналогии,
заимствования, сведения) |
|
Глава 30 |
|
|
|
1 И увидела Рахэйль, что
она не родила Яакову, и позавидовала Рахэйль сестре своей, и сказала Яакову:
дай мне детей; а если нет, я умираю. 2 И возгорелся гнев Яакова на Рахэйль, и
он сказал: разве я на месте Бога, лишившего тебя плода чрева?
|
Теологический детерминизм репродукции Деторождение рассматривается как результат прямого
божественного вмешательства, где молитва или высшее предначертание определяют
появление потомства.
|
Позолоченный змей в сказке
«О потерпевшем кораблекрушение» (конец 11-й – начало 12-й династии)
вспоминает: «нас было семьдесят пять змеев с детьми и братьями моими, не
считая малой дочери, которую я добыл молитвой» (1978КоростовцевМА:42). В
заключительной сказке из цикла «Фараон Хуфу и чародеи» маг Джеди произносит:
«не в силах никто изменить предначертания богов»
(1956КацнельсонИС_МендельсонФЛ:53).
|
|
1 И увидела Рахэйль, что
она не родила Яакову, и позавидовала Рахэйль сестре своей, и сказала Яакову:
дай мне детей; а если нет, я умираю. … 22 И вспомнил Бог о Рахэйли, и услышал
ее Бог, и отверз утробу ее. 23 И она зачала, и родила сына, и сказала: снял
Бог позор мой (Ранее читаем: 29:31 Рахэйль была бездетна).
|
Мифопоэтическая трансформация архетипа чудесного
зачатия Рождение наследника (Иосифа/Хора) у героини
(Рахэйли/Исиды) представляется как акт божественного милосердия и сакральной
магии с триумфом продолжения династии.
|
Исида, «зная тайны магии и
колдовства, она могла зачать ребенка и от мумии супруга» (2007РакИ:101). Ипостась
«Хор-младенец» связана «с культом Осириса. Обычно он отождествляется с
престолонаследником или с правящим фараоном» (2004РакИВ:87).
|
|
13 Я Бог, которому в
Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из
этой земли и возвратись в родную землю твою. |
Сакрально-географическая детерминация пути Божественная санкция определяет вектор движения
героя, где возвращение в «родную землю» или переход в «земли Запада» выступает
как следствие сакрального предначертания.
|
В высказывании № 578
(1531a-b) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годами до современной эры,
описывается переход умершего, как и Осириса на запад: «Осирис Н., не спеши в
земли Востока; спеши в земли Запада путем последователей Ра»
(1952MercerSAB:389).
|
|
14 А Рыувэйн шел в дни
жатвы пшеницы, и нашел мандрагоры
в поле, и принес их Лэе, матери своей. И Рахэйль сказала Лэе: дай мне
мандрагоров сына твоего. 15 Но та сказала ей: мало ли тебе забрать мужа
моего, а еще забрать и мандрагоры сына моего? И Рахэйль сказала: за то он
ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. 16 Когда Яаков пришел с
поля вечером, и вышла Лэя ему навстречу, и сказала: ко мне войдешь, ибо я
наняла тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту ночь. 17 И услышал
Бог Лэю, и она зачала, и родила Яакову пятого сына. 18 И сказала Лэя: дал Бог
возмездие мне за то, что я отдала рабыню мою мужу моему. 19 И нарекла ему имя
Иссахар. 20 И еще зачала Лэя, и родила Яакову шестого сына. И сказала Лэя:
одарил меня Бог хорошим даром; сей раз будет жить у меня муж мой, ибо я
родила ему шесть сыновей. И она нарекла ему имя Зывулун. 21 Потом она родила
дочь и нарекла ей имя Дина. 22 И вспомнил Бог о Рахэйли, и услышал ее Бог, и
отверз утробу ее.
|
Фармакологическая демифологизация Противопоставление народного поверья о
репродуктивной силе мандрагоры медицинскому знанию о свойстве растения
вызывать опьянение и сон.
|
В одном из переводов мифа
об уничтожении человечества (Среднее царство) читаем: «Ра сказал: «Позовите
теперь ко мне проворных вестников, бегущих быстро, как тень тела». Такие
вестники были присланы незамедлительно. Этот бог сказал: «Идите в Элефантин и
принесите мне много плодов мандрагоры». Принесли эти мандрагоры, и (Ра
приказал) мельнику (?), который живет в Гелиополе, перемолоть (?) эти
мандрагоры, в то время как рабыни варили (?) пиво из ячменя. Затем мандрагоры
положили в это пиво, и оно напоминало человеческую кровь, и приготовили семь
тысяч кувшинов. … В тот день Ра (встал) в лучшей части (?) ночи, чтобы вылить
этот погружающий в сон напиток, и поля были затоплены на высоту четырех пядей
этой жидкостью, благодаря силе величества этого бога» (2021МюллерМ:80-81). Мандрагора упоминается в
«Папирусе Эберса», а ее изображения обнаружены в гробницах Луксора и Фив,
построенных в 1600-1400 гг. до современной эры
(2012ChidiacEJ_FuleihanSF:1437). «Папирус Эберса» датируется 1553-1550 гг. до
современной эры (1947CastiglioniA:49).
|
|
15 Но та сказала ей: мало
ли тебе забрать мужа моего, а еще забрать и мандрагоры сына моего? И Рахэйль
сказала: за то он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. 16 Когда
Яаков пришел с поля вечером, и вышла Лэя ему навстречу, и сказала: ко мне
войдешь, ибо я наняла тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту
ночь.
|
Клинико-прагматический параллелизм Сходство в интимной близости как процессе для
достижения зачатия с использованием специализированных методик, не основанных
на вере в мандрагору.
|
В «Гинекологическом
папирусе Кахуна», написанном около 1825 года до современной эры, в случае №
18 предлагаются оригинальный способ сексуальной стимуляции, видимо, для
повышения вероятности зачатия (2021LopesHT_PereiraRGG).
|
|
14 А Рыувэйн шел в дни
жатвы пшеницы, и нашел мандрагоры
в поле, и принес их Лэе, матери своей. И Рахэйль сказала Лэе: дай мне
мандрагоров сына твоего. 15 Но та сказала ей: мало ли тебе забрать мужа
моего, а еще забрать и мандрагоры сына моего? И Рахэйль сказала: за то он
ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего. 16 Когда Яаков пришел с
поля вечером, и вышла Лэя ему навстречу, и сказала: ко мне войдешь, ибо я
наняла тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту ночь. 17 И услышал
Бог Лэю, и она зачала, и родила Яакову пятого сына. 18 И сказала Лэя: дал Бог
возмездие мне за то, что я отдала рабыню мою мужу моему. 19 И нарекла ему имя
Иссахар. 20 И еще зачала Лэя, и родила Яакову шестого сына. И сказала Лэя:
одарил меня Бог хорошим даром; сей раз будет жить у меня муж мой, ибо я
родила ему шесть сыновей. И она нарекла ему имя Зывулун. 21 Потом она родила
дочь и нарекла ей имя Дина. 22 И вспомнил Бог о Рахэйли, и услышал ее Бог, и
отверз утробу ее.
|
Фармакологическая демифологизация Противопоставление народного поверья о
репродуктивной силе мандрагоры медицинскому знанию о свойстве растения
вызывать опьянение и сон.
|
Месопотамия Пероральные растительные
анальгетики и наркотические средства в междуречье Тигра и Евфрата применялись
с начала второго тысячелетия до современной эры: белена, конопля и
мандрагора. Последняя часто назначалась отдельно, но могла сочетаться с другими
препаратами (1991AdamsonPB). |
|
18 И увел весь скот свой и
все имущество свое, которое приобрел, скот собственный его, который он
приобрел в Паддан-Араме, чтобы идти к Ицхаку, отцу своему, в землю
Кынаанскую.
|
Топонимическая
верификация Упоминание конкретного поселения
Северной Сирии, возникшего до появления арамейских племен.
|
Месопотамия «Арам» появляется средь
топонимов Северной Сирии почти 3000 лет до современной эры как «A-ra-muki», а
месопотамский населенный пункт «Араме» (A-ra-meki) значится в клинописи 22-го
века до современной эры (2000LipińskiE).
|
|
22 И вспомнил Бог о
Рахэйли, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее. 23 И она зачала, и родила
сына, и сказала: снял Бог позор мой. 24 И нарекла ему имя Йосэйф, сказав: да
прибавит мне Господь другого сына.
|
Эмоционально-сотериологический параллелизм Рождение долгожданного наследника сопровождается
торжественным восклицанием героини, которое подчеркивает сакральную
значимость и закрепляет за младенцем особого статуса.
|
В мифе «Исида и Гор в
болотах дельты», богиня восклицает: «Родила я Гора, сына Осириса, в гнезде
папируса и обрадовалась я весьма» (1940МатьеМВ:81).
|
|
25 И было, после того как Рахэйль родила
Йосэйфа, сказал Яаков Лавану: отпусти меня, и пойду я в место свое и в страну свою. 26 Отдай
жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду; ибо ты знаешь
службу мою, какою я служил тебе.
|
Этико-ностальгический и сотериологический
параллелизм Стремлении героев вернуться в «родную землю»
постулируется как высшая жизненная ценность и необходимое условие обретения
покоя, противопоставленное скитаниям.
|
В высказывании № 578
(1531a-b) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годами до современной эры,
описывается переход умершего, как и Осириса на запад: «Осирис Н., не спеши в
земли Востока; спеши в земли Запада путем последователей Ре»
(1952MercerSAB:389). Позолоченный змей в повести
«О потерпевшем кораблекрушение» (конец 11-й – начало 12-й династии) говорит
главному герою: «Отправишься ты с ними в путь обратный и встретишь смерть [не
на чужбине дальней, а] в городе родном…» (2007РакИ:190). В ином переводе
сказки «О потерпевшем кораблекрушение» змей сказал: «увидишь дом свой, – это
прекраснее всего» (1978КоростовцевМА:42). В «Рассказе Синухета»
звучит просьба: «О, кто бы ты ни был, бог, определивший это бегство, будь
милостив, верни меня на родину! Ведь ты позволишь мне увидеть вновь место,
где пребывает мое сердце. Что может быть важнее, чем погребение моего трупа в
стране, в которой я родился!» (1979ЛившицИГ_РубинштейнРИ:19). В «Мифе о Солнечном Оке»
(«Бегство Хатхор в Нубию», Лейденский папирус, 2-3 вв.) бог Тот увещевает
Хатхор-Тефнут: «из всего, что существует на свете, ничто не любят больше
родной стороны, то есть места, где ты родился» (2004РакИВ:52).
|
|
29 И сказал ему тот: ты
знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне, 30 Ибо мало было у
тебя до меня, а возросло до множества, и Господь благословил тебя из-за меня;
когда же я сделаю что и для своего дома? … 40 И ягнят Яаков отделял, и ставил
скот лицом к имеющим пятна на коленях и ко всему
бурому скоту Лавана; и держал свои стада особо, и не оставлял их вместе со
скотом Лавана. 41 И было, при каждом разгорячении овец крепких ставил Яаков
прутья в корытах перед глазами этих овец, чтобы разгорячались пред прутьями.
42 А когда слабы были овцы, тогда он не ставил. И доставались слабые Лавану,
а крепкие Яакову. 43 И разбогател этот человек очень-очень; и было у него
множество мелкого скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов.
|
Иконографический и
социально-религиозный изоморфизм «Божественного пастуха» Указание на множество стад Иакова и его статус богатого владельца
скота коррелируют с ближневосточным и египетским архетипом идеального
правителя-пастуха (Осириса, Думузи).
|
«Солидное количество явных
взаимных заимствований связывает Осириса и азиатского умирающего бога,
Таммуза-Адониса (вавилонского Думузи-Дузи) и создает трудности при решении
вопроса о приоритете Азии или Египта» (2021МюллерМ:127). Думузи (Таммуз) это
древний месопотамский бог пастухов, плодородия, воды и растительности. Как и
Думузи Осирис почитался искусным пастухом. В
изречении № 578 (1533a-b) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годами до
современной эры, подразумевается, что Осирис являлся пастухом: «Ты не знаешь
их; ты поражен ими; ты взял их в свои руки, как пастух тельцов»
(1952MercerSAB:389). В заклинании № 728 из
корпуса «Текстов на саркофагах» (ок. 2134-2040 до совр. эры), упоминается
получение Осирисом посоха, а ниже он именуется Великим пастухом (1977FaulknerRO:277,278). «Заимствование египетской
мифологией азиатских мотивов никогда не изменяло всерьез египетской мысли, и
это не могли сделать немногие азиатские божества, которым одно время
поклонялись в Египте.» (2021МюллерМ:251).
|
|
37 И взял себе Яаков свежих
прутьев белого тополя, миндаля и явора, и содрал с них белые полосы, обнажив
белизну, которая на прутьях. 38 И поставил прутья, что ободрал, в стоках при
водопойнях, куда овцы приходят пить, против овец, и они разгорячались,
приходя пить. 39 И разгорячались овцы пред прутьями, и рождали овцы с пятнами
на коленях, крапчатых и пестрых, 40 И ягнят Яаков отделял, и ставил скот
лицом к имеющим пятна на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал
свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом Лавана. 41 И было, при
каждом разгорячении овец крепких ставил Яаков прутья в корытах перед глазами
этих овец, чтобы разгорячались пред прутьями. 42 А когда слабы были овцы,
тогда он не ставил. И доставались слабые Лавану, а крепкие Яакову.
|
Сакрально-технический параллелизм селекции Процесс выведения особой породы скота предполагает
целенаправленное скрещивание и применения специальных магических манипуляций
для достижения результата. Период сочетания сакральных представлений о
селекции и естественнонаучных.
|
В изречении № 21 (14a-c) «Текстов пирамид», датируемых 2350-2175 годом до
совр. эры, ритуал открывания рта у мумии умершего сопровождается словами:
«медью (железом?), которая исходит от Сета, крючком из меди (железа?),
который открывает уста богов. Он открывает уста N, чтобы тот мог идти, чтобы
он сам мог говорить перед Великой Эннеадой» (1952MercerSAB:44-45). В Дельте Нила
животноводство зародилось 4700 лет до современной эры (2025DaSilvaA_LenstraJA).
Специально выведенные домашние козы с горизонтальными рогами и особые
безрогие коровы, изображены на фреске в мастабе Ти, датируемой 5-й династией
(214AuenmüllerJ; digital.lib.buffalo.edu).
|
|
43 И разбогател этот
человек очень-очень; и было у него множество мелкого скота и рабынь, и рабов,
и верблюдов, и ослов.
|
Социально-биографический изоморфизм Идентичная модель жизненного успеха героя, где период скитаний и
чужбины завершается обретением материального богатства как видимых знаков
божественного благоволения.
|
В «Рассказе Синухе» (20-18
вв. до совр. эры) читаем: «Бежал человек без спутников и провожатых, теперь
же богат я людьми, прекрасен мой дом, обширно поместье мое, и помнят обо мне
во дворце» (1978КоростовцевМА:100).
|
Автор статьи
Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.
Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com
История статьи
15.02.2026 - опубликована интернет-версия статьи.
Рекомендуемое цитирование
Архипов СВ. Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции. Глава 30. О круглой связке бедра. 15.02.2026
Примечание
Смотри также статью: Кто и когда впервые описал повреждение LCF? Часть 1
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, ligament of head of femur, Genesis, Бытие, Берешит, круглая связка, связка головки бедра, связка головки бедренной кости, датировка, авторство