К основному контенту

Путешествие из Харрана в Ханаан

 

Фрагмент книги Бытие повествует о путешествии семьи Патриарха Иакова из Харрана в Ханаан (Быт. 31:1-33:20). «Большинство ученых сходятся во мнении, что тексты, которые сейчас находятся в книге Бытия, начали записываться где-то после установления монархии в Израиле в десятом веке до нашей эры» (1992SuggsMJ_MuellerJR). В предлагаемом вашему вниманию отрывке перевода этого религиозного текста на русский язык впервые в истории упомянута травма ligamentum capitis femoris (LCF) человека (Быт. 32:26,33). В первоисточнике на иврите данный анатомический элемент именуется «גיד» (гид) (1923, 2004PreussJ; 1978БроерМ_ЙосифонД; 2019ArkhipovSV_SkvortsovDV; 2020ArkhipovSV_ProlyginaIV). Следовательно, этот термин, зафиксирован в письменах задолго до Гиппократа Косского (род. 460 г. до н.э.) использовавшего для обозначения LCF понятие «νεῦρον» (1844LittréÉ). Кто именно и зачем описал обстоятельства повреждения в книге Бытие не известно. С нашей точки зрения произведение написано около 1600 года до современной эры, а автора консультировал безвестный древнеегипетский врач сочинивший Хирургический Папирус Эдвина Смита (2023АрхиповСВ). Мы рассмотрели 31 – 33 главы книги Бытие с позиции современной медицины и не выявили в них ничего сверхъестественного. Думается, что по крайней мере эту часть Библии можно признать образцом древнееврейского фольклорного произведения. История о путешествии из Харрана в Ханнан, ни больше и не меньше, стоит в одном ряду с месопотамском Эпосом о Гильгамеше и древнеегипетской Повестью о двух братьях (1917ВикентьевВМ; 1961ДьяконовИМ).

Книга Бытие главы 31 – 33 в синодальной редакции (2012Библия):

Глава 31

1 И услышал [Иаков] слова сынов Лавановых, которые говорили: Иаков завладел всем, что было у отца нашего, и из имения отца нашего составил все богатство сие.

2 И увидел Иаков лице Лавана, и вот, оно не таково к нему, как было вчера и третьего дня.

3 И сказал Господь Иакову: возвратись в землю отцов твоих и на родину твою; и Я буду с тобою.

4 И послал Иаков, и призвал Рахиль и Лию в поле, к [стаду] мелкого скота своего,

5 и сказал им: я вижу лице отца вашего, что оно ко мне не таково, как было вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною;

6 вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему,

7 а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло.

8 Когда сказал он, что [скот] с крапинами будет тебе в награду, то скот весь родил с крапинами. А когда он сказал: пестрые будут тебе в награду, то скот весь и родил пестрых.

9 И отнял Бог скот у отца вашего и дал мне.

10 Однажды в такое время, когда скот зачинает, я взглянул и увидел во сне, и вот козлы, поднявшиеся на скот, пестрые с крапинами и пятнами.

11 Ангел Божий сказал мне во сне: Иаков! Я сказал: вот я.

12 Он сказал: возведи очи твои и посмотри: все козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и с пятнами, ибо Я вижу все, что Лаван делает с тобою;

13 Я Бог [явившийся тебе] в Вефиле, где ты возлил елей на памятник и где ты дал Мне обет; теперь встань, выйди из земли сей и возвратись в землю родины твоей.

14 Рахиль и Лия сказали ему в ответ: есть ли еще нам доля и наследство в доме отца нашего?

15 не за чужих ли он нас почитает? ибо он продал нас и съел даже серебро наше;

16 посему все богатство, которое Бог отнял у отца нашего, есть наше и детей наших; итак делай все, что Бог сказал тебе.

17 И встал Иаков, и посадил детей своих и жен своих на верблюдов,

18 и взял с собою весь скот свой и все богатство свое, которое приобрел, скот собственный его, который он приобрел в Месопотамии, чтобы идти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаанскую.

19 И как Лаван пошел стричь скот свой, то Рахиль похитила идолов, которые были у отца ее.

20 Иаков же похитил сердце у Лавана Арамеянина, потому что не известил его, что удаляется.

21 И ушел со всем, что у него было; и, встав, перешел реку и направился к горе Галаад.

22 На третий день сказали Лавану, что Иаков ушел.

23 Тогда он взял с собою родственников своих, и гнался за ним семь дней, и догнал его на горе Галаад.

24 И пришел Бог к Лавану Арамеянину ночью во сне и сказал ему: берегись, не говори Иакову ни доброго, ни худого.

25 И догнал Лаван Иакова; Иаков же поставил шатер свой на горе, и Лаван со сродниками своими поставил на горе Галаад.

26 И сказал Лаван Иакову: что ты сделал? для чего ты обманул меня, и увел дочерей моих, как плененных оружием?

27 зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не сказал мне? я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с гуслями;

28 ты не позволил мне даже поцеловать внуков моих и дочерей моих; безрассудно ты сделал.

29 Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего вчера говорил ко мне и сказал: берегись, не говори Иакову ни хорошего, ни худого.

30 Но пусть бы ты ушел, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего, - зачем ты украл богов моих?

31 Иаков отвечал Лавану и сказал: [я] боялся, ибо я думал, не отнял бы ты у меня дочерей своих.

32 у кого найдешь богов твоих, тот не будет жив; при родственниках наших узнавай, что у меня, и возьми себе. Иаков не знал, что Рахиль украла их.

33 И ходил Лаван в шатер Иакова, и в шатер Лии, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И, выйдя из шатра Лии, вошел в шатер Рахили.

34 Рахиль же взяла идолов, и положила их под верблюжье седло и села на них. И обыскал Лаван весь шатер; но не нашел.

35 Она же сказала отцу своему: да не прогневается господин мой, что я не могу встать пред тобою, ибо у меня обыкновенное женское. И он искал, но не нашел идолов.

36 Иаков рассердился и вступил в спор с Лаваном. И начал Иаков говорить и сказал Лавану: какая вина моя, какой грех мой, что ты преследуешь меня?

37 ты осмотрел у меня все вещи, что нашел ты из всех вещей твоего дома? покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими.

38 Вот, двадцать лет я [был] у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; овнов стада твоего я не ел;

39 растерзанного зверем я не приносил к тебе, это был мой убыток; ты с меня взыскивал, днем ли что пропадало, ночью ли пропадало;

40 я томился днем от жара, а ночью от стужи, и сон мой убегал от глаз моих.

41 Таковы мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой, а ты десять раз переменял награду мою.

42 Если бы не был со мною Бог отца моего, Бог Авраама и страх Исаака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бог увидел бедствие мое и труд рук моих и вступился [за меня] вчера.

43 И отвечал Лаван и сказал Иакову: дочери - мои дочери; дети - мои дети; скот - мой скот, и все, что ты видишь, это мое: могу ли я что сделать теперь с дочерями моими и с детьми их, которые рождены ими?

44 Теперь заключим союз я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою.

45 И взял Иаков камень и поставил его памятником.

46 И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели там на холме.

47 И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом.

48 И сказал Лаван: сегодня этот холм между мною и тобою свидетель. Посему и наречено ему имя: Галаад,

49 [также]: Мицпа, от того, что Лаван сказал: да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга;

50 если ты будешь худо поступать с дочерями моими, или если возьмешь жен сверх дочерей моих, то, хотя нет человека между нами, но смотри, Бог свидетель между мною и между тобою.

51 И сказал Лаван Иакову: вот холм сей и вот памятник, который я поставил между мною и тобою;

52 этот холм свидетель, и этот памятник свидетель, что ни я не перейду к тебе за этот холм, ни ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник, для зла;

53 Бог Авраамов и Бог Нахоров да судит между нами, Бог отца их. Иаков поклялся страхом отца своего Исаака.

54 И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали на горе.

55 И встал Лаван рано утром и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их. И пошел и возвратился Лаван в свое место. 

 

Глава 32

1 А Иаков пошел путем своим. И встретили его Ангелы Божии.

2 Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарек имя месту тому: Маханаим.

3 И послал Иаков пред собою вестников к брату своему Исаву в землю Сеир, в область Едом,

4 и приказал им, сказав: так скажите господину моему Исаву: вот что говорит раб твой Иаков: я жил у Лавана и прожил доныне;

5 и есть у меня волы и ослы и мелкий скот, и рабы и рабыни; и я послал известить [о себе] господина моего, дабы приобрести благоволение пред очами твоими.

6 И возвратились вестники к Иакову и сказали: мы ходили к брату твоему Исаву; он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек.

7 Иаков очень испугался и смутился; и разделил людей, бывших с ним, и скот мелкий и крупный и верблюдов на два стана.

8 И сказал: если Исав нападет на один стан и побьет его, то остальной стан может спастись.

9 И сказал Иаков: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Исаака, Господи, сказавший мне: возвратись в землю твою, на родину твою, и Я буду благотворить тебе!

10 Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо я с посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана.

11 Избавь меня от руки брата моего, от руки Исава, ибо я боюсь его, чтобы он, придя, не убил меня [и] матери с детьми.

12 Ты сказал: Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, которого не исчислить от множества.

13 И ночевал там [Иаков] в ту ночь. И взял из того, что у него было, в подарок Исаву, брату своему:

14 двести коз, двадцать козлов, двести овец, двадцать овнов,

15 тридцать верблюдиц дойных с жеребятами их, сорок коров, десять волов, двадцать ослиц, десять ослов.

16 И дал в руки рабам своим каждое стадо особо и сказал рабам своим: пойдите предо мною и оставляйте расстояние от стада до стада.

17 И приказал первому, сказав: когда брат мой Исав встретится тебе и спросит тебя, говоря: чей ты? и куда идешь? и чье это [стадо] пред тобою?

18 то скажи: раба твоего Иакова; это подарок, посланный господину моему Исаву; вот, и сам он за нами.

19 То же приказал он и второму, и третьему, и всем, которые шли за стадами, говоря: так скажите Исаву, когда встретите его;

20 и скажите: вот, и раб твой Иаков за нами. Ибо он сказал [сам в себе]: умилостивлю его дарами, которые идут предо мною, и потом увижу лице его; может быть, и примет меня.

21 И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане.

22 И встал в ту ночь, и, взяв двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать сынов своих, перешел через Иавок вброд;

23 и, взяв их, перевел через поток, и перевел все, что у него [было].

24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;

25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним.

26 И сказал: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.

27 И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков.

28 И сказал: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.

29 Спросил и Иаков, говоря: скажи имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? И благословил его там.

30 И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, [говорил он], я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.

31 И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.

32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что [Боровшийся] коснулся жилы на составе бедра Иакова.

 

Глава 33

1 Взглянул Иаков и увидел, и вот, идет Исав, и с ним четыреста человек. И разделил детей Лии, Рахили и двух служанок.

2 И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади.

3 А сам пошел пред ними и поклонился до земли семь раз, подходя к брату своему.

4 И побежал Исав к нему навстречу и обнял его, и пал на шею его и целовал его, и плакали.

5 И взглянул и увидел жен и детей и сказал: кто это у тебя? [Иаков] сказал: дети, которых Бог даровал рабу твоему.

6 И подошли служанки и дети их и поклонились;

7 подошла и Лия и дети ее и поклонились; наконец подошли Иосиф и Рахиль и поклонились.

8 И сказал Исав: для чего у тебя это множество, которое я встретил? И сказал Иаков: дабы приобрести благоволение в очах господина моего.

9 Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.

10 Иаков сказал: нет, если я приобрел благоволение в очах твоих, прими дар мой от руки моей, ибо я увидел лице твое, как бы кто увидел лице Божие, и ты был благосклонен ко мне;

11 прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил его, и тот взял

12 и сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою.

13 Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот;

14 пусть господин мой пойдет впереди раба своего, а я пойду медленно, как пойдет скот, который предо мною, и как пойдут дети, и приду к господину моему в Сеир.

15 Исав сказал: оставлю я с тобою [несколько] из людей, которые при мне. Иаков сказал: к чему это? только бы мне приобрести благоволение в очах господина моего!

16 И возвратился Исав в тот же день путем своим в Сеир.

17 А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф.

18 Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом.

19 И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.

20 И поставил там жертвенник, и призвал имя Господа Бога Израилева.

  

Литература:

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Москва: Российское Библейское общество, 2012.

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978], [archive.org].

Викентьев ВМ. Древне-египетская Повесть о двух братьях. Культурно-исторические памятники древнего востока. Под общ. ред. проф. Б.А. Тураева; Выпуск 4. Москва: Тов. скоропечатни А.А. Левинсон, 1917.

Дьяконов ИМ. Эпос о Гильгамеше (О все видавшем). Пер. с аккадского. Москва, Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1961.

Suggs MJ, Sakenfeld KD, Mueller JR (Eds). The Oxford Study Bible. Revision English Bible with Apocrypha. New York: Oxford University press, 1992.  [pdfdrive.com]

Littré É. Oeuvres complétes d'Hippocrate / traduction nouvelle avec le texte grec en regard, collationne sur les manuscrits et toutes les editions; accompagnée d'une introduction, de commentaires médicaux, de variants et de notes philologiques; suivie d'une table générale des matières, par É. Littré. A Paris: chez J.-B.Baillière, 1844; T.IV, 341-345. [books.google]

Breasted JH. The Edwin Smith Surgical Papyrus: published in facsimile and hieroglyphic transliteration with translation and commentary in two volumes. Chicago: University Chicago Press, 1930. [oi.uchicago.edu , archive.org Vol 1  , archive.org Vol 2]

Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc.]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004. [books.google]

Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923. [archive.org]

Arkhipov SV, Skvortsov DV. Ligamentum capitis femoris: first written mentions. MLTJ. 2019;9(2)156–64. [researchgate.net(PDF) , mltj.online]

Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3):536-546.  doi:10.32098/mltj.03.2020.27  [mltj.online , mltj.online(PDF) researchgate.net 

Архипов СВ. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача. Обновляемое электронное эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал. Йоэнсуу: Издание Автора, 2023; версия 1.0.0. [books.google]  

                                                                     

NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EUDir. 2001/29/ECart.5/3a,dCopyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

 Мифы и заблуждения

Комментарии

Популярные статьи

2024АрхиповСВ. Девятый месяц, одиннадцатый день

Монография « Девятый месяц, одиннадцатый день » посвящена древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.  Ниже размещена дополненная интерактивная версия.  В виде PDF документа книга опубликована в Google Play и Google Book .    АННОТАЦИЯ Предание книги Бытие о борьбе Патриарха Иакова с богом – пересказ сна. Наше мнение базируется на оценке легенды с медицинской точки зрения. Анализ текста с учетом достоверных сведений показал: первая версия написана почти 3600 лет назад в Египте. Над произведением работали два сочинителя. Один, врач-энциклопедист, дополнил семейные сказания соавтора дубликатами литературных персонажей и научными фактами. Последнее сделало основу библейской эпопеи правдоподобной в глазах современников. Позже художественно обработанное сновидение явилось узловым обстоятельством доктрин крупнейших религий. Кому и почему это потребовалось, не обсуждается. Большинство загадок ветхозаветног...

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

  LCF –  ключ к грациозной походке, выяснению причин болезней тазобедренного сустава и опровержению мифов о них. Мы представляем перспективное научное знание, необходимое для сбережения здоровья, разработки  имплантов и  новых способов лечения дегенеративно-дистрофических заболеваний тазобедренного сустава. Цель проекта: содействие сохранению нормальной походки и качества жизни, помощь в изучении механики  тазобедренного сустава, разработке эффективных способов лечения его болезней и травм.   СОДЕРЖАНИЕ  РЕСУРСА  БИОМЕХАНИКА И МОРФОМЕХАНИКА    ( О взаимосвязи механики и морфологии тазобедренного сустава ) 1586 PiccolominiA . Одно из первых рассуждений о биомеханике  LCF  с описанием ее формы, механических свойств и крепления. 1728 WaltherAF.   В выбранном отрывке обсуждаются анатомия, механические свойства и функции  LCF . 2004Архипов-БалтийскийСВ. Новая механика тазобедренного сустава.  2004...

Ваша публикация в блоге

  Публикации блога посвящены связке головки бедренной кости, именуемой на латыни ligamentum capitis femoris (LCF). Статьи и иллюстративный материал, обновляемый и публично обсуждаемый. На нашей площадке Вы можете разместить свой текст о LCF бесплатно на любом языке и далее его корректировать. Допустима публикация значимой цитаты, аннотации или всего произведения иного автора при условии соблюдения его законных прав. Участие в проекте – это перспективный вид научной кооперации, способ повышения эффективности в клинической практике и результативности исследовательской деятельности. Здесь вклад каждого умножается знаниями и опытом коллег, а также предшествующих поколений докторов и ученых, изучавших LCF. Все писатели о LCF обретают удобную возможность: участия в дискуссиях по темам, поднятым в их статье, получать комментарии специалистов и ценные советы в практической работе и научных изысканиях. У нас возможно представить и обсудить идею, зафиксировать свой приоритет, поделиться ...

ЭКСПЕРИМЕНТЫ И НАБЛЮДЕНИЯ

  ЭКСПЕРИМЕНТЫ И НАБЛЮДЕНИЯ    ( Наблюдаемые эффекты нормы и патологии, опыты на моделях ) 1672 GengaB .  Автор впервые сообщает о случае отсутствия  LCF  в обоих тазобедренных суставах.  1725SaltzmannJ_NicolaiHA.  Авторы сообщают о случае отсутствия LCF у пожилой женщины.  1738 LadmiralJ .  Первое изображение и описание LCF младенца. 1751 HallerA .  Автор описывает случай отсутствия  LCF  с двух сторон.  1779SandifortE.  Автор сообщает о случае отсутствия LCF.  1783 BonnA .  Автор описывает случаи отсутствия  LCF  и ямки головки бедренной кости.  1820 PallettaGB.  Автор подробно описывает топографию, строение и кровоснабжение  LCF . 1823 GerdyPN.  Автор наблюдал смещение головки бедренной кости из вертлужной впадины наружу при натяжении  LCF .  1827PaxtonJ.  Визуализация  LCF  через отверстие в вертлужной впадине? (интрига). 1833 GerdyPN.  Авт...

Эксперименты на рычажной модели

  Эксперименты на рычажной модели тазобедренного сустава Согласно современным представлениям, тазобедренный сустав , articulatio coxae , в одноопорной ортостатической позе функционирует как аналог рычага первого рода, что зачастую для наглядности иллюстрируется изображением рычажных весов ( Pauwels F ., 1973). С целью дальнейшего изучения биомеханики нижней конечности мы изготовили упрощенную рычажную модель тазобедренного сустава (Рис. 1).   Рис. 1. Рычажная модель тазобедренного сустава (вид с поворотом в 3/4); обозначения: 1 – основание, 2 – грузовая мачта, 3 – кронштейн грузовой мачты, 4 – рычаг, 5 – нагрузка, 6 – динамометр, 7 – серьга динамометра. Рычажная модель тазобедренного сустава выполнена из металлических планок. Она имела горизонтальное основание. К нему прикреплялась грузовая мачта, в верхней точке которой имелся кронштейн. К средней части грузовой мачты присоединялся на горизонтальной оси рычаг, который имел возможность свободного вращения во фронтальной пл...

Имитация взаимодействия всех связок, вертлужной губы и отводящей группы мышц

    Имитация взаимодействия всех связок, вертлужной губы и отводящей группы мышц   С целью дальнейшего уточнения функции взаимодействия всех связок трехмерная механическая модель тазобедренного сустава человека с аналогом вертлужной губы и аналогами наружных связок (лобково-бедренной связки, горизонтальной части подвздошно-бедренной связки, вертикальной части подвздошно-бедренной связки, седалищно-бедренной связки, круговой зоны) дополнена аналогом связки головки бедренной кости. На первом этапе мы изучили вариант сборки трехмерной механической модели тазобедренного сустава человека, в котором аналог связки головки бедренной кости пропускался через центральное отверстие в фасонной выточке модели вертлужной впадины (Рис. 1). Рис. 1. Трехмерная механическая модель правого тазобедренного сустава человека с аналогами всех связок и аналогом вертлужной губы; вверху – вид спереди (красной стрелкой указан проксимальный конец аналога связки головки бедренной кости, прикрепленный к...

2024АрхиповСВ. Глава 1

  Глава 1 монографии « Девятый месяц, одиннадцатый день » посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.  Ниже размещена дополненная интерактивная версия.   Глава 1 СОЗДАНИЕ И ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ Сборник теологических произведений, особо почитаемых иудеями, самаритянами, христианами и мусульманами, именуется Библия . В основе эпопеи – Тора ( Закон / Учение ), – сакральное сочинение иудаизма, состоящее из пяти частей  [1] . По мнению духовенства, Пятикнижие содержит божественные откровения и повеления Всевышнего человеку. Согласно научным воззрениям, это переработанный свод образцов древнееврейской литературы, обрядовых, правовых и исторических материалов. В них присутствует удивительный калейдоскоп: сказаний, зримых образов, судеб, событий, а также отрывков: песнопений, афоризмов, речей, стихов разного жанра и эпох. Мы тоже не усматриваем сверхъестественности в возникновении Священного Писания ....

2024АрхиповСВ. Глава 2

  Глава 2 монографии « Девятый месяц, одиннадцатый день » посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.  Ниже размещена дополненная интерактивная версия.   Глава 2   ДАТИРОВКА ВЕТХОЗАВЕТНОЙ ИСТОРИИ Живописный библейский фрагмент – предание об исходе семьи Патриарха Иакова из Месопотамии (Быт. 31:17-18) не сориентирован во времени. Летоисчисление книги Бытие ведется с туманного момента созидания Земли (Быт. 1:1). Единственный персонаж повествования, по отношению к которому усматривается потенциал датировки, – сын Патриарха Иакова Иосиф. Его биография подробно описана и четко разделена на периоды. Интервалы деятельности прочих героев определить сложнее. Складывается впечатление: перед нами труд литератора, подразумевавшего известную читателю давность событий. В рассказе об Иосифе можно рационально уточнить все основные этапы жизни, но не смерть. Означенное указывает на него как на возможного а...

Моделирование движений на муляже

  Моделирование движений на муляже тазобедренного сустава   С целью изучения изменения положения связки головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris , при движениях в тазобедренном суставе, articulatio coxae , нами изготовлен стенд для экспериментов на муляже тазобедренного сустава . К горизонтально расположенному основанию, собранному из металлических пластин, прикреплена вертикальная опорная мачта, имеющая возможность поворачиваться вокруг вертикальной оси. Верхний конец опорной мачты был снабжен двухосевым (карданным) шарниром. Избранное положение в двухосевом шарнире имело возможность фиксироваться резьбовым соединением. К двухосевому шарниру опорной мачты прикреплялся муляж таза, pelvis . Головка муляжа проксимального конца бедренной кости , os femur , соединялась с муляжом таза, pelvis , аналогом связки головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris . Нижний конец муляжа проксимального конца бедренной кости, ligamentum capitis femoris , соединялся с ...