К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА в 2026 г.  Начальный этап сбора сведений о LCF , накопленный до 20-го века, в целом завершен. Далее планируется анализ и синтез тематической информации, с добавлением сведений 20-21-го века. Работа будет сосредоточена прежде всего на: профилактике, диагностике, артроскопии, пластике, эндопротезировании.    27 .04.2026 LCF в Библии на чешском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на чешском языке. 26 .04.2026 LCF в Библии на датском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на датском языке.  LCF в Библии на церковнославянском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на церковнославянском языке.  LCF в Библии на хорватском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на хорватском языке. 25 .04.2026 LCF в Библии на коптском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на коптском языке. 24 .04.2026 LCF в Библии на шотландском гэльском...

1888LuringHLE

 

Фрагмент диссертации Lüring HLE. Die über die medicinischen Kenntnisse der alten Ägypter berichtenden Papyri verglichen mit den medicinischen Schriften griechischer und römischer Autoren (Папирусы, сообщающие о медицинских знаниях древних египтян, в сравнении с медицинскими сочинениями греческих и римских авторов, 1888). Диссертант показал, что ligamentum capitis femoris (LCF), упомянутая в книге Берешит (Бытие), могла обозначаться древнеегипетским иероглифом «мт» (mt/met). Наше краткое обсуждение смотри ниже.


Цитата

[Deu]

Anhang zu Kapitel 2.

[Zeichnung: «мт» - mt, met] bedeutet nach dem kopt. ⲙⲟϯ, ⲙⲟⲩⲧ, ⲙⲟⲩϯ M. i plur. ⲛⲓⲙⲟⲩϯ, ⲛⲉⲙⲟⲩⲧ, ⲛⲓⲙⲟϯ, vinculum, iunctura, άϕή Eph.IV, 16 ; «Gelenk, Sehne , Spannader» Gen. XXXII, 32, Col. II. 19; «die Muskeln» Gen. 49, 24. (источник: 1888LüringHLE, стр. 83)


Перевод

[Rus]

Приложение к Второй главе.

Египетский иероглиф «мт» [mt, met] означает на коптском ⲙⲟϯ, ⲙⲟⲩⲧ, ⲙⲟⲩϯ, M. ⲛi – множественное число: ⲛⲓⲙⲟⲩϯ, ⲛⲉⲙⲟⲩⲧ, ⲛⲓⲙⲟϯ, [на латыни] связь, соединение, [греческом] άϕή Ефесянам 4:16 ; «сустав, жила, сухожилие» Бытие 32:32, Коллосянам 2:19. (источник: 1888LüringHLE, стр. 83; перевод наш).





Внешние ссылки

Lüring HLE. Die über die medicinischen Kenntnisse der alten Ägypter berichtenden Papyri verglichen mit den medicinischen Schriften griechischer und römischer Autoren. Inaugural. Dissertation. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1888. [books.google]

Автор и принадлежность

Heinrich Ludwig Emil Luering [Lüring] (Генрих Людвиг Эмиль Люринг, 1863-1937) немецкий пастор, миссионер, полиглот, лингвист, теолог, зоологом, ботаник. [nlb.gov.sg , frankfurter-personenlexikon.de]

Эмиль Люринг 
Автор неизвестенфотография из FS Martins-Mission-Anstalt 1914, стр. 42; оригинал в на сайте frankfurter-personenlexikon.de (CC0 – общественное достояние(достоверно неизвестно), коррекция цветов)


Комментарий

В диссертации автор пишет, что коптские слова: «ⲙⲟϯ, ⲙⲟⲩⲧ, ⲙⲟⲩϯ» на древнеегипетском языке ранее обозначались иероглифом «мт» [mt, met]. Означенное коптское понятие встречается в 32-й главе книги Бытие (32:32). Диссертант его переводит как «сустав, жила, сухожилие». В первоисточнике на иврите и в греческой Септуагинте термин фигурирует в 33-м стихе (3-1cent.bcSeptuaginta1978БроерМ_ЙосифонД). В нем речь идет о LCF животного и человека (445bсEzra). Нами изучена редакция книги Бытие (Берешит) на бохайрском диалекте коптского языка. Выяснено, что в ней упоминания LCF содержатся в 25-ом и 32-ом стихе 32-ой главы (2-3cent.Coptic Bible). Переводчик с иврита или греческого на коптский для обозначения LCF использовал слова ̀ⲡⲓⲙⲟⲩⲧ , ̀ⲟⲩⲙⲟⲩⲧ (1867deLagardeP).

Коптский язык признается заключительной фазой развития древнеегипетского языка (1995LoprienoA). Первые тексты на нем датируются первым – вторым веком современной эры (1991AtiyaAS). Ранее в долине Нила писали древнеегипетскими иероглифами. Тексты на этом языке, обсуждающие LCF, до сих пор не выявлены. Процитированная диссертация показала, что связки могли именоваться иероглифом «мт» в третьем – первом тысячелетии до современной эры.

По нашему мнению, исходная версия книги Бытие написана в Египте около 1600 года до совр. эры (1609-1583bcProtoBereshit). Соответственно, для обозначения LCF первый автор мог использовать иероглиф «мт» (mt/met). Имя его не сохранилось. Отдавая дань уважения безвестному литератору, мы условно его назвали Имхотеп Младший (1650-1550bcImhotep the Younger).

Источники к комментарию

Lüring HLE. Die über die medicinischen Kenntnisse der alten Ägypter berichtenden Papyri verglichen mit den medicinischen Schriften griechischer und römischer Autoren. Inaugural. Dissertation. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1888. [books.google]

de Lagarde P. Der Pentateuch Koptisch. Leipzig: B.G. Teubner, 1867. [books.google]

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. [archive.org]

Loprieno A. Ancient Egyptian: a linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. [archive.org]

Atiya AS (Ed.) The Coptic Encyclopedia. Vol. 8. New York: Macmillan, 1991; 1620-24. [homepage.univie.ac.at]

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, синоним, коптский, египетский

                                                                    

NB!

Материалы произведений, перешедших в категорию «общественное достояние».

Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7. 

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

 Ненаучные синонимы