Фрагмент книги Берешит (Вначале, Бытие), отредактированной книжником Ездра ок. 445 года до совр. эры. Крайняя версия на иврите отрывка с упоминанием ligamentum capitis femoris (LCF) животного и человека. Краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 445bсEzra.
Цитата.
[Heb]
Bereshit 32:33
![]() |
(источник: 1978БроерМ_ЙосифонД, стр. 42) |
Перевод
[Rus]
Берешит 32:33
Поэтому не едят сыны
Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня,
потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в жилу сухую. (источник: 1978БроерМ_ЙосифонД,
стр. 42)
![]() |
(Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы, 5738 [1978]; стр. 42) |
Внешние ссылки
Броер
М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав
Кук, 5738 [1978]. [archive.org]
Автор и
принадлежность
Ezra (Ездра; действовал в 480–440
гг. до совр. эры) важный еврейский книжник, священник. [wikipedia.org]
![]() |
Священник Ездра читает народу Закон (Неем. 8:1-12) Автор Gustave Doré (1866); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, фрагмент). |
Комментарий
Книга Берешит (Bereshit, Вначале, Γένεσις, Genesis, Бытие) является первой частью Торы (Закон, Учение), ключевого текста иудаизма и христианства. Традиционно считается, что ее записал со слов бога Ветхозаветный Моисей (Моше). Основанием воззрения есть библейская фраза: «И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу…» (Шемот, Exodus, Исход 17:14).
В данном литературном обелиске имеется упоминание о LCF в разделе Ваишлах (Берешит 32:33). Для ее обозначения на иврите используется понятие « גיד הנשה » (gid ha-nashe, гид ханаше). В контексте повествования «גיד» (гид,
gheed, gid), следует переводить как «жила» (1903JastrowM, sefaria.org).
В переложении непосредственно с иврита на русский язык LCF передана
эпитетом «сухая жила» (1978БроерМ_ЙосифонД). Комментаторы Торы с медицинским образованием недвусмысленно
установили, что «גיד» из книги Берешит (32:33) есть LCF (1176-1178(b)Rambam; 1851Mosche ben Maimon; 1923,2004PreussJ). Таково было мнение непререкаемого законоучителя Йехуды
бен Илай (135-170Yehudah ben Ilai,
Хуллин 96a5), а также врача, раввина Шмуэля (165-257Shmuel, Хуллин 96a11),
изречения которых сохранились в Вавилонском Талмуде (450-550Babylonian Talmud).
Дополнительным подтверждением является то, что в дословном переводе с иврита травмированная «жила» расположена «на ложке бедра» («על כף הירך»). Так в древности именовали проксимальный конец бедренной кости (450-550Babylonian Talmud). Он действительно похож на перевернутый черпак, частично выступающий из мягких тканей туши расчлененного животного.
Наиболее точное на
сегодняшний день переложение библейских строк с упоминанием LCF выполнил
Давид Сафронов:
«33. Потому-то до сего дня не
едят сыны Израиля связку, что на бедренном суставе, — ибо Он коснулся
бедренного сустава Яакова, его связки.» (2010СафроновД).
Профессиональный переводчик впервые
использует для обозначения LCF анатомический термин «связка». С учетом
вышеприведенной трактовки понятия «на ложке бедра», мы предлагаем коррекцию перевода Д. Сафронова:
«33. Потому-то до сего дня не
едят сыны Израиля связку, что в верхней части бедренной кости, — ибо Он
коснулся верхней части бедренной кости Яакова, его связки.»
На наш взгляд данная редакция современно и ясно передает смысл древнего текста на иврите.
Строго говоря термин обозначающий LCF в книге Берешит бинарный как в современных классификациях. Вторая часть его « הנשה » (ha-nashe, ханаше) (Берешит 32:33). Обычно его переводят как «ослабленное», «усохла», «сократилась», «высохла». Нам видится более уместно понятие «ненатянутое». Перечисленные определения есть описание следствия, а именно - травмы. Отрыв или разрыв LCF вызывает естественное «ослабление», в смысле «ненатянутое» состояние и уменьшение размера анатомического элемента.
Ортопедическим хирургам известно: при пересечении, разрыве или отрыве длина LCF становится меньше. Автор исходного текста явно наблюдал названый эффект, выполняя посмертную артротомию тазобедренного сустава или обследуя пациента с открытым вывихом бедра. В результате полученного повреждения у Патриарха Иакова развивается хромота (Берешит 32:32). Взаимосвязь между травмой LCF, болью и нарушением походки подтверждается современными исследованиями (1997GrayAJR_VillarR; 2004ByrdJW_JonesKS; 2008TiborLM_SekiyaJK; 2009BardakosNV_VillarRN; 2009SampatchalitS_ResnickD; 2012PhillipsAR_FernD; 2012АрхиповСВ).
Согласно нашим литературным
изысканиям, прообраз книги Берешит появился на севере Древнего Египта при
гиксосах около 1600 года до совр. эры, скорее между 1609-1583 годом до совр.
эры (2023АрхиповСВ). Соавтором являлся египетский или западно-азиатский врач-энциклопедист,
которого мы условно назвали Имхотеп Младший (1650-1550bcImhotep the Younger). Изначально произведение
представляло собой художественное изложение реальных событий и семейных легенд
знатного вельможи семитского происхождения. Предположительно, этот царедворец
служил фараону 17-й Династии
на рубеже 17-16-го века до совр. эры. Имхотеп Младший принял участие в сложении
парадной историографии его предков. Он включил в повествование, кроме мифологических
сюжетов, факты из области географии, геологии, геофизики, биологии, механики,
медицины, космологии, эволюционной теории, военного дела. По обилию научных сведений
получившееся сочинение впору признать древнейшей энциклопедией. Все это добавило
«Сказке нильских берегов» правдоподобности, органично соединило родившийся эпос
с историей и культурой народов Египта, Леванта, Месопотамии. Так нам видится
появление фундамента книги Берешит (1609-1583bcProtoBereshit).
Не удивительно, что обсуждаемый
письменный памятник положили в основу идеологии и религии Объединенного царства
Израиль, сформировавшегося в 10-9 веке до совр. эры на территории Южного
Леванта. Позднее в результате междоусобицы оно распалось на два независимых
государства. В южном Иудейском царстве появляется своя редакция религиозного
Закона, что ныне именуется «источник J» или «Яхвист» (Yahwist). В северном Самарийском
или Израильском царстве возникает собственная версия Торы. Библеисты ее называют
«источник E», а в качестве синонима использую термин «Элохист» (Elohist). Авторитетные
исследователи полагают, что его составили между 922-722 годом до совр. эры
(2011ФридманР). В него некий книжник либо священник включает медицинские
подробности травмы тазобедренного сустава и LCF Патриарха
Иакова. Сопричастным тому мог быть пророк Амос, что активно действовал в приблизительно
в 760-755 годах до совр. эры. Мы полагаем, при его участии использован материал
из папируса, начертанного Имхотепом Младшим. Предварительно его перевели с
древнеегипетского на палеоиврит, что рационально разъяснило механизм и причину увечья
Патриарха Иакова (922-722bcElohist).
Примерно в 720 году до совр.
эры Самарию захватил царь Новоассирийской империи Саргон Второй
(2019HasegawaS_RadnerK). В результате разрушения страны, религии и культуры одна
из двух древнейших вариаций Торы – «Элохист» исчезает как единый документ. С ним
человечество утратило и первую часть – версию Берешит пророка Амоса. Однако
отдельные фрагменты «источника Е» сохранились в составе ныне сберегаемого ветхозаветного
текста. Лингвистический анализ Р. Фридмана (2011) показал: «Элохисту»
принадлежали стихи 25-33 из 32-й главы книги Берешит. С нашей точки зрения,
они достигли наших дней благодаря пророку Исайя. Он объединяет фрагменты источник
«J» и «Е» в единый документ в конце 8-го – начале 7-го века до совр. эры. В обозначенный
временной отрезок заключительные строки 32-й главы, записанные палеоеврейским
письмом, звучали следящим образом:
«И засияло ему солнце, когда
он проходил Пынуэйл; а он хромал на бедро свое, потому что коснулся тот сустава
бедра Яакова в жилу сухую.» (1978БроерМ_ЙосифонД, Берешит 32:32-33, с нашей
коррекцией).
Позднее, в 6-м веке до совр.
эры, пророк Иеремия и его сподвижник писец Барух (650-570bcJeremiah_Baruch)
дополняют указанный отрывок фразой:
«Поэтому не едят сыны
Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня, …»
(1978БроерМ_ЙосифонД, первая часть стиха Берешит 32:33).
В 587 году до совр. эры вавилонский
царь Навуходоносор разрушает Иерусалим и закабаляет еврейского народа
(2003AlbertzR). Несмотря на ужасное потрясение, Тора продолжает бережно
сохраняться угнанными в рабство потомками Израиля. В 539 году до совр. эры персидский
царь Кир, завоевавший Вавилонию, повелевает восстановить Иерусалим и его Храм
(2003AlbertzR). Еврейский народ возвращается из плена и с воодушевлением
принимается возводить стены столицы. Научным сопоставлением выяснено, что в 458
году до совр. эры в Иерусалим пребывает высокообразованный книжник и священник
Ездра (1958WrightJS). По легенде, запечатленной в Библии, он доставляет на
историческую родину Тору (Ездр. 7:8-9). Причем им вносятся правки в текст, в
том числе в книгу Берешит (2011ФридманР). С Ездрой связывают и введение новой
формы букв еврейского алфавита, теперь напоминающего арамейский шрифт Вавилонии
(1908-1913КацельсонъЛ_ГинцбургъДГ).
Как говорится в «Книге
Неемии», по завершению восстановления стены Иерусалимской крепости (Неем. 7:1),
«принес священник Ездра закон» и зачитал «пред Водяными воротами» (Неем. 8:2-3).
Это примечательное событие свершилось, предположительно, в 445 году до совр.
эры (Неем. 6:15; 1958WrightJS). Следовательно, Тора отредактирована Ездрой до
указанного срока. После публичного представления, Священный Текст уже не мог изменяться
во избежание подрыва веры в Закон. Как минимум окончание 32-й главы книги
Берешит на иврите не претерпело трансформации со средины 5-го века до совр.
эры.
Так нам видится краткая история появления нынешней редакции книги Берешит на еврейском языке. Благодаря писцам и жрецам, царям и пророкам до нас дошли самые ранние сведения о травме LCF и ее симптоме, что выявлен древнеегипетским врачом. Мы полагаем, это был гениальный план, обращенный в будущее. Имхотеп Младший рассчитывал привлечь максимально широкое внимание к теме повреждения LCF. Египетский мультигений подробно рассказал о ней с мыслью о профилактике заболеваний тазобедренного сустава и сохранении нормальной функции ходьбы. Доктор долины Нила 3600 лет назад понимал связь между нарушением целостности LCF и развитием патологии опорно-двигательной системы. Он увещевал не только современников, но и потомков беречь «жилу» «сустава бедра». Литератор Ездра поспособствовал сохранению и распространению исключительно важного знания. Не имевшая медицинского образования личность выступила в роли архивиста, сохранив для мировой науки старейшие строки, посвященные LCF человека.
Источники к комментарию
Архипов С.В. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача. Обновляемое электронное эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал. Йоэнсуу: Издание Автора, 2023. [books.google]
Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. [archive.org]
Mosche ben Maimon. Mischne Tora. Die Verbotenen Speisen. Deutsche übersetzt von Leon Mandelstamm. St. Petersburg, 1851. [talmud.de]
Jastrow MA. Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature (2 vols.) London: Luzac & Co, 1903. [1archive.org , 2archive.org]
Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923. [archive.org]
Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc.]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004. [books.google]
Сафронов Д. Тора с гафтарот. Пер. с иврита Давида Сафронова; под ред. Андрея Графова. Москва: Книжники, 5770/2010. [torah.booknik.ru]
Byrd JWT Jones KS. Traumatic rupture of the ligamentum teres as a source of hip pain. Arthroscopy 2004;20:385-91. [unfallchirurgie.ch]
Tibor LM, Sekiya JK. Differential diagnosis of pain around the hip
joint. Arthroskopie. 2008;24(12)1407-21. [academia.edu]
Phillips AR, Bartlett G, Norton M, Fern D. Hip stability after
ligamentum teres resection during surgical dislocation for cam impingement. Hip
Int. 2012;22(3)329-34. [researchgate.net]
Sampatchalit S, Barbosa D, Gentili A, Haghighi P, Trudell D, Resnick D.
Degenerative changes in the ligamentum teres of the hip: cadaveric study with
magnetic resonance arthrography, anatomical in-spection, and histologic
examination. J Comput Assist Tomogr 2009;33(6)927-33. [journals.lww.com]
Gray AJ, Villar RN. The ligamentum teres of the hip: an arthroscopic
classification of its pathology. Arthroscopy: The Journal of Arthroscopic &
Related Surgery. 1997;13(5)575-8. [sciencedirect.com]
Bardakos NV, Villar RN. The ligamentum teres of the adult hip. J Bone
Joint Surg Br. 2009;91B(1)8-15. [online.boneandjoint.org
, scholar.google]
Архипов СВ. Роль связки головки бедренной кости в патогенезе коксартроза: автореф. дис. … канд. мед. наук. Москва, 2012. 19 с. [researchgate.net ; medical-diss.com]
Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо, 2011. [elibrary.ru]
Hasegawa S, Levin C, Radner K (Eds). The Last Days of the Kingdom of Israel. Berlin, Boston: Walter de Gruyter, 2019. [books.google]
Albertz R. Israel in exile: The history and literature of the sixth
century BCE. Atlanta. Society of Biblical Literature, 2003. [books.google]
Wright JS. The date of Ezra's coming to Jerusalem. Tyndale Press, 1958.
[biblicalstudies.org]
Кацельсонъ Л, Гинцбургъ ДГ.
Еврейская энциклопедiя. Сводъ знанiй о еврействѣ и его культурѣ в прошломъ и
настоящемъ: в 16 т. С.-Петербургъ. Изданiе Общества для Научныхъ Еврейскихъ
Изданiй и Издательства Брокгаузъ-Ефронъ, [1908–1913]. [runivers.ru]
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, Библия, Тора, животное, анатомия, травма, симптом
NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.