К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА в 2026 г.  Начальный этап сбора сведений о LCF , накопленный до 20-го века, в целом завершен. Далее планируется анализ и синтез тематической информации, с добавлением сведений 20-21-го века. Работа будет сосредоточена прежде всего на: профилактике, диагностике, артроскопии, пластике, эндопротезировании. 01 .03.2026 Публикации о  LCF   в 2026 году (Февраль )  Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в феврале 2026 года.  28 .02.2026 Интернет-журнал "О КРУГЛОЙ СВЯЗКЕ БЕДРА", февраль 2026 16 .02.2026 Великая компиляция.  Глава 41   Великая компиляция.  Глава 42   Великая компиляция.  Глава 43   Великая компиляция.  Глава 44   Великая компиляция.  Глава 45   Великая компиляция.  Глава 46   Великая компиляция.  Глава 47   Великая компиляция.  Глава 48   Великая компиляция.  Глава 49   Великая компиляция.  Глава 50   Велика...

3-1cent.bcSeptuaginta

 

Фрагмент книги Происхождение (Бытие) из греческой Септуагинты (LXX, Γένεσις; 3-1 в. до совр. эры). В тексте на древнегреческом языке содержатся упоминания о ligamentum capitis femoris (LCF) животного и человека. Краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 3-1cent.bcSeptuaginta.

Цитата.

[Grc]

LXX. Γένεσις 32:33

ἕνεκεν τούτου οὐ μὴ φάγωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ νεῦρον, ὃ ἐνάρκησεν, ὅ ἐστιν ἐπὶ τοῦ πλάτους τοῦ μηροῦ, ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης, ὅτι ἥψατο τοῦ πλάτους τοῦ μηροῦ Ιακωβ τοῦ νεύρου καὶ ἐνάρκησεν. (источник: 1883deLagardeP)

Перевод

[Rus]

Септуагинта. Происхождение 32:33

Из-за этого нет не едят сыновья Израиля сухожилие, которое онемело, которое есть у широкой части бедра, до дня этого, потому что коснулся широкой части бедра Иакова сухожилия и онемело. (дословные перевод: bible.in.ua, manuscript-bible.ru)


Внешние ссылки

СептуагинтаПроисхождение. Александрия, 3-1 вв. до совр. эры.

de Lagarde P. Libri veteris Testamenti canonici Librorum veteris Testamenti canonicorum. Pars prior Graece. Gottingae: A. Hoyer, 1883. [books.google]

Автор и принадлежность

Димитрий Фалерский (Δημήτριος Φαληρεύς, Demetrius of Phalerum; ок. 350 – ок. 280 гг. до совр. эры) легендарный инициатор перевода Торы на греческий язык. [wikipedia.org]

Димитрий Фалерский
 Бюст в Музее истории искусств, автор изображения Yair Haklai;
оригинал в коллекции 
wikimedia.org (CC BY-SA 4.0, коррекция цветов)

Комментарий

Тора (Закон, Учение) – ключевой текста иудаизма и самаритянской религии. Произведение состоит из пяти частей и зачастую величается Пятикнижие (Pentateuch). Первая книга носит название Берешит (Bereshit), что в переводе с иврита означает Вначале. Переложение данного литературного памятника на греческий именуется Γένεσις, то есть «происхождение», «рождение», «источник» (2000ТантлевскийИР). Общеизвестным синонимом названия на русском является Бытие, а на латыни – Genesis.

Согласно легенде, запечатленной в Послании Аристея (The Letter of Aristeas; 130-70 гг. до совр. эры), Пятикнижие переведено на греческий язык при фараоне Египта Птолемее II Филадельфе (Ptolemy II Philadelphus, 309-246 гг. до совр. эры). Идея обретения Иудейского закона (Jewish law) на греческом языке принадлежала главе Александрийской библиотеки Димитрию Фалерскому (Demetrius of Phalerum, ок. 350 – ок. 280 гг. до совр. эры). Он организовывал процесс, опираясь на помощь Птолемея II Филадельфа, направившего послов в Иудею. Как сказано в Послании Аристея, перевод Пятикнижия с еврейского на греческий выполнили 72 мудреца, отобранных первосвященником Елеазаром (Eleazar). Непосредственно переложение осуществлено в Александрии (Alexandria) на севере острова Фарос (Pharos) (1913CharlesRH). Возникшее литературное творение получило название Септуагинта (Septuaginta), а для краткости обозначается латинской цифрой LXX (70). Позднее в нее включили иные книги Еврейской Библии (Танах, Tanakh). Их собрание ныне именуется Ветхий Завет (Old Testament). Комплексный научный анализ текста и контекста показал: перевод Торы на греческий язык начался не ранее 3-го века до совр. эры, а завершил свое формирование не позднее 1-го века до совр. эры (2013ВеврюкоИС)

Упоминание о LCF животного и человека содержится в крайнем стихе 32-й главы. Его смысл не существенно отличается от редакции на иврите (1978БроерМ_ЙосифонД; так же см. комментарий к 445bсEzra). Александрийские переводчики Торы, создатели Септуагинты для обозначения LCF на древнегреческом языке использовали термин «νεύρου» (жила). Так же именовали LCF античные греческие авторы. Указанный синоним мы находим у Гиппократа (Hippocrates; 460 – ок. 370 г. до совр. эры) в книге «О рычаге» (Μοχλικός), у Гераклида Тарентского (Heracleides Tarentinus, III-II в. до совр. эры) в трактате «О наружной терапии» (Έν τῶ τετάρτω), у Гегетора (II в. до совр. эры) в монографии «О причинах» (Περὶ αὶτιῶν), у Аполлона Китионского (Apollonius Citiensis, 90-15 гг. до совр. эры) в «Комментарий на книгу Гиппократа О суставах» (Περὶ αρθρων πραγματεὶα), у Руфа Эфесского (Rufus Ephesius; ca. 70 – ca. 110) в работе «О названии частей человеческого тела» (Περι ονομασιας τών του aνθρώπου μορίων), а также в пяти книгах Галена Пергамского (Galen, 129–210/217) и отдельных поздних писаниях (480-413bcHippocrates300-100bcHeracleides Tarentinus130bcHegetor80-58bcApollonius Citiensis70-110Rufus Ephesius; 162-166Galen; 163-176Galen; 163-192Galen; 177-180aGalen; 177-180bGalen; 1821,1822,1829KühnCG; 1834DietzFR1844LittreE; 1879DarenbergCV_RuelleCE; 1941Гиппократ; 1965KolleschJ_KudlienF; 2020ArkhipovSV_ProlyginaIV).

С учетом вышесказанного, термин «νεύρου» заключительного стиха 32-й главы книги Происхождение следует переводить как «жила», а в современном прочтении – «связка». Специфическим понятием описано травматическое изменение данного анатомического элемента «ἐνάρκησεν». Наиболее подходящий аналог для перевода есть фраза Гомера: «νάρκησε χείρ», что значит «бессильно повисла рука» (manuscript-bible.ru). Слово «πλάτους» обычно переводят на русский «широкая часть» (manuscript-bible.ru). С учетом того, что речь идет о бедре, означенный термин подразумевает область вверху ноги, а именно около тазобедренного сустава. Здесь диаметр конечности максимальный, а во фронтальной плоскости действительно наблюдается наибольшая ширина. Указанное, видимо, и подразумевалось при переложении на греческий язык.

Источники к комментарию

Тантлевский ИР. Введение в Пятикнижие. Москва, 2000.

Charles RH (Ed). The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, with introduction and critical and explanatory notes to the several books. Vol. 2, Pseudepigrpha. Oxford: The Clarendon press, 1913. [babel.hathitrust.org]

Веврюко ИС. Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли. Москва: Издательство Московского университета, 2013. [azbyka.ru]

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. [archive.org]

Kollesch J, Kudlien F. Apollonii Citiensis In Hippocratis De articulis commentaries; ediderunt J.Kollesch et F.Kudlien, in linguam Germanicam transtulerunt J.Kollesch et D.Nickel. Berolini; in aedibus Academiae Scientiarum, 1965. [cmg.bbaw.de]

Dietz FR (Ed). Apollonii Citiensis, Stephani, Palladii, Theophili, Meletii, Damascii, Ioannis, aliorum Scholia Hippocratem et Galenum e codicibus MSS. Vindobonens. Monacens. Florentin. Mediolanens. Escorialens., etc. Vol. 1. Königsberg: Borntraeger, 1834. [archive.org]

Гиппократ. Сочинения : Пер. В.И. Руднева; комм. В.П. Карпова. Кн.3. Москва – Ленинград: Медгиз, 1941. [books.google

Kühn CG. Clavdii Galeni Opera omnia. Editionem cvravit D. Carolvs Gottlob Kühn, professor physiologiae et pathologiae in literarvm vniversitate Lipsiensi pvblicvs ordinarivs etc. Vol. II. Lipsiae: Prostat in officina libraria Car. Cnoblochii, 1821. [archive.orgbabel.hathitrust.org]

Kühn CG. Clavdii Galeni Opera omnia. Editionem cvravit D. Carolvs Gottlob Kühn, professor physiologiae et pathologiae in literarvm vniversitate Lipsiensi pvblicvs ordinarivs etc. Vol. IV. Lipsiae: Prostat in officina libraria Car. Cnoblochii, 1822. [archive.orgbabel.hathitrust.org]

Kühn CG. Clavdii Galeni Opera omnia. Editionem cvravit D. Carolvs Gottlob Kühn, professor physiologiae et pathologiae in literarvm vniversitate Lipsiensi pvblicvs ordinarivs etc. Vol. XVIII. Pars I. Lipsiae: Prostat in officina libraria Car. Cnoblochii, 1829. [archive.orgbabel.hathitrust.org]

Littré É. Oeuvres complétes d'Hippocrate / traduction nouvelle avec le texte grec en regard, collationne sur les manuscrits et toutes les editions; accompagnée d'une introduction, de commentaires médicaux, de variants et de notes philologiques; suivie d'une table générale des matières, par É. Littré T.IV. A Paris: chez J.-B.Baillière, 1844. [books.google]

Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3):536-546. [mltj.online , mltj.online(PDF) , researchgate.net]

Darenberg CV, Ruelle CE. Oeuvres de Rufus d'Ephèse. Paris: A L’Imprimerie nationale, MDCCCLXXIX [1879].  [books.google]

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, Септуагинта, синоним, животное, травма, симптом

                                                                     

NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EUDir. 2001/29/ECart.5/3a,dCopyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

 Доопытное знание

Популярные статьи

Публикации о LCF в 2026 году (Февраль)

  Публикации о  LCF   в 2025 году (Февраль)       Longoni, A., Major, G. S., Arnold, S., Tomkins, S., Spessot, E., Loeffler, S., ... & Lim, K. S. (2026). Characterization of an Injectable Poly (vinyl alcohol)‐gelatin Hydrogel for Growth Factor Delivery in an Orthopedic Application. Advanced healthcare materials , e04224. [i]   advanced.onlinelibrary.wiley.com   Patil, A. Y., Babhulkar, S., Kimmatkar, N., Apte, A., Kadu, A., & Sonegaonkar, A. Anterior Trans-Muscular Approach to Hip (AP’s Access). SVOA Orthopaedics 2026 , 6 (1), 28-41.   [ii]   sciencevolks.com   Zhou, R., Bian, Y., Cai, X., Sun, H., Lv, Z., Xu, Y., ... & Weng, X. (2026). Advances in the mechanism for steroid-induced osteonecrosis of the femoral head. Bone Research , 14 (1), 23.   [iii]   nature.com   Marth, A. A., Tangsombatvisit, B., Akkaya, Z., Joseph, G. B., Zhang, A. L., Souza, R. B., & Link, T. M. (2026). Pulvinar si...

Моделирование движений с аналогом связки головки бедренной кости

  Моделирование движений с аналогом связки головки бедренной кости. Часть 1.   На первом этапе изучения механической функции связки головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris , на трехмерной механической модели тазобедренного сустава с ее аналогом мы изучили возможные движения при наличии указанного элемента. В процессе экспериментов нами изменялась длина аналога связки головки бедренной кости и области его крепления к модели вертлужной впадины. Изначально нами воспроизведен вариант, когда аналог связки головки бедренной кости пропускался через центральное отверстие в фасонной выточке модели вертлужной впадины. Об особенностях данного закрепления аналога связки головки бедренной кости подробно рассказано при описании модели с аналогом связки головки бедренной кости. В означенном варианте модели аналог связки головки бедренной кости имел наименьшую длину. В первой серии экспериментов на механической модели тазобедренного сустава с аналогом связки головки бедр...

КРИТИЧЕСКАЯ МАССА КОНСЕНСУСА

  Онлайн версия от 03.07.2025   КРИТИЧЕСКАЯ МАССА КОНСЕНСУСА: МНЕНИЯ О ЗНАЧИМОСТИ ligamentum capitis femoris ( XX - XXI ВЕК) Архипов С.В. Содержание [i]   Аннотация [ii]   Мнения [iii]   Авторы и принадлежность [iv]   Список литературы [v]   Приложение [i]   Аннотация В статье перманентно собираются мнения о важности ligamentum capitis femoris (LCF) для опорно-двигательной системы. Наша коллекция призвана показать происходящее кардинальное изменение текущего консенсуса в ортопедических и мышечно-скелетных исследовательских сообществах касательно значения LCF. Здесь убежденные убеждают других. В итоге нетрадиционная идея станет устоявшимся знанием, позволит произвести переворот в мышлении клиницистов и подходах к профилактике, диагностике и лечению патологии тазобедренного сустава. [ii]   Мнения 2025 LCF «… работает как вторичный статический стабилизатор бедра, действуя как стропа для предотвращения подвывиха головки бедренной...

НИЖНИЙ ПОРТАЛ ДЛЯ АРТРОСКОПИИ ТАЗОБЕДРЕННОГО СУСТАВА

  Объединенная PDF версия статьи: Архипов СВ. Нижний портал для артроскопии тазобедренного сустава: пилотное экспериментальное исследование, 26.02.2025.  На данной странице представлена фотокопия работ. Ссылки для скачивания PDF версии и адреса онлайн публикаций смотри ниже . Перевод на английский доступен по ссылке: INFERIOR PORTAL FOR HIP ARTHROSCOPY . 

13c.Soligalich

  Солигалич, икона, Иаков борется с ангелом (13 век).   Изображение обстоятельств и механизма травмы ligamentum capitis femoris (LCF) на основе описания в книге Бытие:  24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним д о появления зари; 25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. … 32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что [Боровшийся] коснулся жилы на составе бедра Иакова.  ( 1996Бибилия, Бытие, глава  32:24-25,32 ) Подробнее о сюжете в нашей работе:  Девятый месяц, одиннадцатый день   ( 2024АрхиповСВ ).     Солигалич  – Иаков борется с ангелом (13 век); оригинал в коллекции  leonovvaleri . livejournal . com   (СС0 – общественное достояние, коррекция цветов).   Источники Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: канонические; в рус. пер. с параллельными местами и приложением. Москва...