К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА  01 .07.2026 Публикации о LCF в 2026 году (Июнь).   Статьи и к ниги с упоминанием LCF опубликованные в июне 2026 года.  25 .06.2026 1803LarreyDJ .   Автор описывает экзартикуляцию в тазобедренном суставе и методику пересечения LCF , которую именует «межсуставная связка». 16 .06.2026 1948EpsteinI .   Реда ктор комментирует слова раввина Самуила (Шмуэля) в трактате Хуллин Вавилонского талмуда, поясняющего расположение LCF по отношению к суставу и ее отличие от седалищного нерва.  1753AstrucJ .  Автор, анализируя книгу «Бытие» приводит текст на французском языке с упоминанием травмы тазобедренного сустава, повреждении LCF и последствиях инцидента. 29 .05.2026 Публикации о LCF в 2026 году (Май).   Статьи и к ниги с упоминанием LCF опубликованные в мае 2026 года.  28 .05.2026 Интернет-журнал "О КРУГЛОЙ СВЯЗКЕ БЕДРА", май 2026 26 .05.2026 20c.Wikstrom B .   Скульптура. Изображение обстоятельств и механ...

LCF в Библии на персидском

  

ligamentum capitis femoris в библии на персидском 
Архипов С.В. 


 Содержание




[i] Аннотация

Представлены краткие сведения о ligamentum capitis femoris (LCF) в персидских «Библиях». Первое упоминание на персидском языке LCF и ее повреждения, по-видимому, содержится в переводе книги «Берешит» 5-го века.



[ii] Персидский язык и письменность

Персидско-ахменидская клинопись сформировалась в 6-м веке до современной эры путем трансформации староаккадского, а позднее вавилонского и нововавилонского письма. С 3-го века до современной эры оно преобразуется в персидско-арамейское, во 2-м веке современной эры перешло в пехлевийско-аршакидское, затем в пехлевийско-сасанидское использовавшие арамейский шрифт. В 3-м – 4-м веке современной эры появляется авестийское письмо с иным алфавитом, которое в 7-м веке вытеснено арабским для передачи персидского языка (1965ИстринВА).

Современный персидский язык подразделяется на три варианта:

Фарси (западный вариант) – язык стран Персидского залива: Оман, Объединённые Арабские Эмираты, Саудовская Аравия, Катар, Бахрейн, Кувейт, Ирак, Иран;

Дари (восточный вариант) – язык государств Афганистан и Пакистан;

Таджикский язык (восточный вариант) – стран Таджикистан и Узбекистан (wikipedia.org). 

Самые ранние образцы нового персидского языка относятся к 3-му – 9-му веку современной эры (Elwell-SuttonL web.archive.org). 



[iii] Библия на персидском языке 

В 21-м веке сформировался научный консенсус, согласно которому книга «Бытия» («Берешит») была написана после вавилонского плена (597 г. до совр. эры), возможно, в 5-м веке до современной эры (2017OliverS:11-12). На основе анализа внутренних свидетельств мы датируем сочинение протографа книги «Бытие» концом Второго переходного периода в Египте после минойского извержения, а именно в завершении 17-го – начале 16-го века до современной эры (2026ArkhipovSV). Версия на еврейском языке, по нашему мнению, является переводом с древнеегипетского языка, сделанным в начале первого тысячелетия до современной эры. Действительно, старейшие тексты «Пятикнижия», относятся к 10-му веку до современной эры (1992SuggsMJ_MuellerJR). Означенное воззрение косвенно подтверждают первые надписи на иврите, начертанные в конце 11-го – начале 10-го века до современной эры (2009MisgavH_GanorS; 2018GarfinkelY_GanorS). Поэтому датирование книги «Бытие» посредством лингвистического и текстологического анализа перевода на иврит, ошибочно дает поздний период.  

Переводы «Библии» на среднеперсидский язык, известны начиная с пятого века современной эры (2020MuhammadA_AsmussenJP). Моше бен Маймон упоминает о персидском переводе «Торы», существовавшем в доисламское время (7-й век) (2009ВойтенкоАА, pravenc.ru). Древнейшее известное персидское «Пятикнижие», записанное посредством иврита, датируется 1319 годом (1973PaperHH). Первые персидские переложения «Библии» сделаны на основе сирийских текстов, позднее производились переводы «Ветхого Завета» с иврита, а «Нового Завета» с греческих источников (2020MuhammadA_AsmussenJP).

  


[iv] LCF в книге Берешит на персидском

Самое раннее дошедшее до нас упоминание о LCF человека и ее травме, присутствует в версии книги «Берешит» на иврите (2020ArkhipovSV_ProlyginaIV). Наличие в библейском тексте сведений о LCF, подтверждается комментаторами с медицинским образованием (1176-1178(b)Rambam1851MaimonidesM1923,2004PreussJ). В книге «Берешит» на еврейском языке о повреждении LCF говорится в заключительном стихе 32-й главы, а в ее 25-м стихе повествуется о вывихе бедра (1978БроерМ_ЙосифонД).

Мы выявили отдельные редакции переводов «Библии» на персидский язык и проанализировали фрагменты текста, касающиеся травмы LCF с использованием интернет-сервисов и словарей.

Персидская версия книги «Бытие» (پيدايش ايش) на диалекте фарси доступна на сайте ресурса «WordProject» (wordproject.org). Только в ее 32-й главе в 32-м стихе, сообщается о повреждении LCF (Рис. 1).

 

Рисунок 1. Фрагмент текста книги «Бытие» (پيدايش ايش) на диалекте персидского языка фарси с упоминанием LCF (подчеркнуто нами, источник wordproject.org).

 

В данном переложении на языке фарси, LCF упомянута дважды. 

Книга «Бытие» (کتاب پیدایش) на диалекте дари доступна на сайте ресурса «AfghanBibles» (afghanbibles.org). В ее 32-й главе 32 стиха, а о повреждении LCF мы читаем лишь в крайнем (Рис. 2).

 

Рис. 2. Фрагмент текста книги «Бытие» (کتاب پیدایش) на диалекте персидского языка дари с упоминанием LCF (подчеркнуто нами, afghanbibles.org).

 

В означенной редакции на языке дари, LCF упомянута один раз.



[v] Примечание к арабским переводам

В переводе книги «Бытие» на языке фарси, LCF именуется «عِرق‌النسا» [Arq al-Nisa] (wordproject.org), что означает «ишиас», то есть «болезненный» седалищный нерв. В версии на языке дари, LCF обозначена термином «ماهیچۀ», что переводится как «мышца». К сожалению, в настоящее время нашему проекту недоступны более точные переводы терминов «ماهیچۀ» и «عِرق‌النسا». 



[vi] Список литературы

Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46. mltj.online , researchgate.net

Arkhipov SV. 50 Tables of Evidence for the Composition of Genesis in Late Second Intermediate Period Egypt: The Protograph Before the Oral Tradition. Joensuu: Author's Edition, 2026. books.google

Garfinkel Y, Golub MR, Misgav H, Ganor S. The Eshbaal Inscription. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 4. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2018.

Maimonides M. Mischne Tora. Die Verbotenen Speisen. Deutsche übersetzt von Leon Mandelstamm. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1851. sammlungen.ub.uni-frankfurt.de

Misgav H, Garfinkel Y, Ganor S. The Ostracon. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 1: Excavation Report 2007-2008. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2009:243-57.

Muhammad A. Dandamayev, Morton Smith, Kenneth J. Thomas, Fereydun Vahman, Shaul Shaked, Nicholas Sims-Williams and Jes P. Asmussen, “BIBLE”, in: Encyclopaedia Iranica Online, © Trustees of Columbia University in the City of New York. Consulted online on 21 February 2022 dx.doi.org. First published online: 2020. referenceworks.brillonline.com

Oliver S. Creation: A guide for the perplexed. London [etc.]: Bloomsbury, 2017. books.google

Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc.]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004. books.google

Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923. archive.org

Suggs MJ, Sakenfeld KD, Mueller JR (Eds). The Oxford Study Bible. Revision English Bible with Apocrypha. New York: Oxford University press, 1992.

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. archive.org 

Истрин ВА. Возникновение и развитие письма. АН СССР. Москва: Наука, 1965.  publ.lib.ru



[vii] Приложение

Автор статьи

Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.

Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com

 

История статьи

07.05.2026 - опубликована интернет-версия статьи. 

 

Рекомендуемое цитирование

Архипов СВ. Ligamentum capitis femoris в Библии на персидскомО круглой связке бедра. 07.05.2026.

 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, круглая связка, связка головки бедренной кости, травма, Библия, Тора, Бытие, Берешит, ненаучный синоним, персидский 



NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.


                                                                   

Популярные статьи

Плотная оформленная соединительная ткань LCF человека. Обзор

  плотнАЯ оформленнАЯ соединительнАЯ ткань  ligamentum capitis femoris ЧЕЛОВЕКА. Обзор Архипов С.В.     Содержание [i]   Резюме [ii]   Введение [iii]   Античность [iv]   Средние века [v]   17-й век [vi]   18-й век [vii]   19-й век [viii]   20-й век [ix]   21-й век [x]   Список литературы [xi]   Приложение [i]   Резюме Представлены цитаты и мнения о плотной оформленной соединительной ткани ligamentum capitis femoris ( LCF ) человека. [ii]   Введение В конце 20-го века наш предметный анализ доступных источников информации показал, что вопрос об особенностях распределения хрящевой ткани в LCF человека в полной мере не прояснен. Занимаясь собственными научными изысканиями, параллельно накапливались и анализировались мнения иных авторов по означенной проблеме. Этот процесс продолжается до сих пор. Здесь мы планируем собрать воедино все значимые цитаты и мысли, касающиеся плотной оформленной соединител...

Великая компиляция. Глава 27

    Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции .  Глава 27 С.В. Архипов   Гипотеза Книга «Берешит» (Бытие) была составлена в Египте в 17 веке до современной эры и обрела свою окончательную протографическую форму после минойского извержения.  Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.   Цель Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта. Примечание 1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД. 2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом. 3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствов...

Рассуждение о морфомеханике. 6.5.12 Продольная сила биоиндукции

    6.5.12 Продольная сила биоиндукции При рассмотрении развития живых систем в онтогенезе, обращает на себя внимание то, что, прежде всего, увеличиваются их продольные размеры. Можно полагать, что возникающие в живых системах потоки биоиндукции влияют не только на их внутреннее строение, но и на размеры тела, его форму. Замечено, что рост органов и тканей происходит вдоль линий биоиндукции, параллельно векторам биоиндукции. Здесь вновь возникает вопрос о направлении вектора биоиндукции, и о том, как его направление соотносится с удлинением живой системы. То, что в соответствии с вектором биоиндукции ориентируются волокнистые структуры – бесспорно. Однако у волокна имеется два конца, которые принципиально неотличимы друг от друга. Какой из них поворачивается в направлении вектора биоиндукции сказать сложно. Вместе с тем в результате изменения направления действия биоиндукции волокнистые структуры не поворачиваются, а синтезируются вновь. Вследствие этого чисто механичес...

11-15-й ВЕК

  11-15 - й  век Каталог   архивированных  публикаций указанного периода:       11-й век 976-1115 T heophilus Protospatharius.  Автор пишет о нормальной анатомии  LCF  и ее соединительной функции. 1012-1024 Avicenna .  Автор пишет о локализации и варианте патологии  LCF , в результате которой возникает вывих бедра.  1039-1065 Giorgi   Mtatsmindeli .  Переводчик упоминает повреждение LCF и отмечает ее наличие у животных. 12-й век 1120-1140 Judah   Halevi . Автор упоминает  LCF  ( גיד ) млекопитающих. 1155Abenezra. Автор обсуждает трактовку термина gid ha-nasheh, обозначающего LCF в книге Берешит.  1176-1178(a) Rambam .  Автор упоминает патологию LCF (גיד) у человека и указывает на наличие этой структуры у животных.  1176-1178( b ) Rambam .  Автор пишет о локализации  LCF  ( גיד ) и приводит ее отличие от сухожилия, кровеносного сосуда или нерва.  1185- 1235 David...

2023АрхиповСВ. Аннотация на английском языке

  Монография: Архипов СВ. Связка головки бедренной кости: функция и роль в патогенезе коксартроза (2023). Приложения. Аннотация на английском языке  Arkhipov Sergey   On the Role of the Ligamentum Capitis Femoris in the pathogenesis of coxarthrosis   In the research clinically and roentgenologically patients with coxarthrosis and a control group of persons. It is studied pathomorphology of the hip joint and change of the ligamentum capitis femoris at operation performance total hip arthroplasty at coxarthrosis and fracture of the neck of the femur without signs coxarthrosis. On mechanical models of the hip joint to study its biomechanics and biomechanics of the ligamentum capitis femoris functions of erect posture and walking in norm is specified and at its damage. Localisation of pathomorphologycal and radiological changes is compared at coxarthrosis with the fact of a pathology of the ligamentum capitis femoris . ««назад  ||  СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ  ||...