К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА  07 .05.2026 LCF в Библии на персидском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на персидском языке.  LCF в Библии на польском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на польском языке. 06 .05.2026 LCF в Библии на старославянском.   Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на старославянском языке. 05 .05.2026 1155Abenezra.  Автор обсуждает трактовку термина gid ha-nasheh, обозначающего LCF в книге Берешит.  1531SteucoA.  Автор обсуждает термин, обозначающий LCF в книге «Бытие», и отмечает, что данная структура выполняет опорную и двигательную функцию, а при травме обуславливает хромоту.  LCF в Библии на норвежском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на норвежском языке.  LCF в Библии на македонском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на македонском языке. 04 .05.2026 LCF в Библии на латинском . Предст...

LCF в Библии на персидском

  

ligamentum capitis femoris в библии на персидском 
Архипов С.В. 


 Содержание




[i] Аннотация

Представлены краткие сведения о ligamentum capitis femoris (LCF) в персидских «Библиях». Первое упоминание на персидском языке LCF и ее повреждения, по-видимому, содержится в переводе книги «Берешит» 5-го века.



[ii] Персидский язык и письменность

Персидско-ахменидская клинопись сформировалась в 6-м веке до современной эры путем трансформации староаккадского, а позднее вавилонского и нововавилонского письма. С 3-го века до современной эры оно преобразуется в персидско-арамейское, во 2-м веке современной эры перешло в пехлевийско-аршакидское, затем в пехлевийско-сасанидское использовавшие арамейский шрифт. В 3-м – 4-м веке современной эры появляется авестийское письмо с иным алфавитом, которое в 7-м веке вытеснено арабским для передачи персидского языка (1965ИстринВА).

Современный персидский язык подразделяется на три варианта:

Фарси (западный вариант) – язык стран Персидского залива: Оман, Объединённые Арабские Эмираты, Саудовская Аравия, Катар, Бахрейн, Кувейт, Ирак, Иран;

Дари (восточный вариант) – язык государств Афганистан и Пакистан;

Таджикский язык (восточный вариант) – стран Таджикистан и Узбекистан (wikipedia.org). 

Самые ранние образцы нового персидского языка относятся к 3-му – 9-му веку современной эры (Elwell-SuttonL web.archive.org). 



[iii] Библия на персидском языке 

В 21-м веке сформировался научный консенсус, согласно которому книга «Бытия» («Берешит») была написана после вавилонского плена (597 г. до совр. эры), возможно, в 5-м веке до современной эры (2017OliverS:11-12). На основе анализа внутренних свидетельств мы датируем сочинение протографа книги «Бытие» концом Второго переходного периода в Египте после минойского извержения, а именно в завершении 17-го – начале 16-го века до современной эры (2026ArkhipovSV). Версия на еврейском языке, по нашему мнению, является переводом с древнеегипетского языка, сделанным в начале первого тысячелетия до современной эры. Действительно, старейшие тексты «Пятикнижия», относятся к 10-му веку до современной эры (1992SuggsMJ_MuellerJR). Означенное воззрение косвенно подтверждают первые надписи на иврите, начертанные в конце 11-го – начале 10-го века до современной эры (2009MisgavH_GanorS; 2018GarfinkelY_GanorS). Поэтому датирование книги «Бытие» посредством лингвистического и текстологического анализа перевода на иврит, ошибочно дает поздний период.  

Переводы «Библии» на среднеперсидский язык, известны начиная с пятого века современной эры (2020MuhammadA_AsmussenJP). Моше бен Маймон упоминает о персидском переводе «Торы», существовавшем в доисламское время (7-й век) (2009ВойтенкоАА, pravenc.ru). Древнейшее известное персидское «Пятикнижие», записанное посредством иврита, датируется 1319 годом (1973PaperHH). Первые персидские переложения «Библии» сделаны на основе сирийских текстов, позднее производились переводы «Ветхого Завета» с иврита, а «Нового Завета» с греческих источников (2020MuhammadA_AsmussenJP).

  


[iv] LCF в книге Берешит на персидском

Самое раннее дошедшее до нас упоминание о LCF человека и ее травме, присутствует в версии книги «Берешит» на иврите (2020ArkhipovSV_ProlyginaIV). Наличие в библейском тексте сведений о LCF, подтверждается комментаторами с медицинским образованием (1176-1178(b)Rambam1851MaimonidesM1923,2004PreussJ). В книге «Берешит» на еврейском языке о повреждении LCF говорится в заключительном стихе 32-й главы, а в ее 25-м стихе повествуется о вывихе бедра (1978БроерМ_ЙосифонД).

Мы выявили отдельные редакции переводов «Библии» на персидский язык и проанализировали фрагменты текста, касающиеся травмы LCF с использованием интернет-сервисов и словарей.

Персидская версия книги «Бытие» (پيدايش ايش) на диалекте фарси доступна на сайте ресурса «WordProject» (wordproject.org). Только в ее 32-й главе в 32-м стихе, сообщается о повреждении LCF (Рис. 1).

 

Рисунок 1. Фрагмент текста книги «Бытие» (پيدايش ايش) на диалекте персидского языка фарси с упоминанием LCF (подчеркнуто нами, источник wordproject.org).

 

В данном переложении на языке фарси, LCF упомянута дважды. 

Книга «Бытие» (کتاب پیدایش) на диалекте дари доступна на сайте ресурса «AfghanBibles» (afghanbibles.org). В ее 32-й главе 32 стиха, а о повреждении LCF мы читаем лишь в крайнем (Рис. 2).

 

Рис. 2. Фрагмент текста книги «Бытие» (کتاب پیدایش) на диалекте персидского языка дари с упоминанием LCF (подчеркнуто нами, afghanbibles.org).

 

В означенной редакции на языке дари, LCF упомянута один раз.



[v] Примечание к арабским переводам

В переводе книги «Бытие» на языке фарси, LCF именуется «عِرق‌النسا» [Arq al-Nisa] (wordproject.org), что означает «ишиас», то есть «болезненный» седалищный нерв. В версии на языке дари, LCF обозначена термином «ماهیچۀ», что переводится как «мышца». К сожалению, в настоящее время нашему проекту недоступны более точные переводы терминов «ماهیچۀ» и «عِرق‌النسا». 



[vi] Список литературы

Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46. mltj.online , researchgate.net

Arkhipov SV. 50 Tables of Evidence for the Composition of Genesis in Late Second Intermediate Period Egypt: The Protograph Before the Oral Tradition. Joensuu: Author's Edition, 2026. books.google

Garfinkel Y, Golub MR, Misgav H, Ganor S. The Eshbaal Inscription. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 4. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2018.

Maimonides M. Mischne Tora. Die Verbotenen Speisen. Deutsche übersetzt von Leon Mandelstamm. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1851. sammlungen.ub.uni-frankfurt.de

Misgav H, Garfinkel Y, Ganor S. The Ostracon. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 1: Excavation Report 2007-2008. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2009:243-57.

Muhammad A. Dandamayev, Morton Smith, Kenneth J. Thomas, Fereydun Vahman, Shaul Shaked, Nicholas Sims-Williams and Jes P. Asmussen, “BIBLE”, in: Encyclopaedia Iranica Online, © Trustees of Columbia University in the City of New York. Consulted online on 21 February 2022 dx.doi.org. First published online: 2020. referenceworks.brillonline.com

Oliver S. Creation: A guide for the perplexed. London [etc.]: Bloomsbury, 2017. books.google

Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc.]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004. books.google

Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923. archive.org

Suggs MJ, Sakenfeld KD, Mueller JR (Eds). The Oxford Study Bible. Revision English Bible with Apocrypha. New York: Oxford University press, 1992.

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. archive.org 

Истрин ВА. Возникновение и развитие письма. АН СССР. Москва: Наука, 1965.  publ.lib.ru



[vii] Приложение

Автор статьи

Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.

Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com

 

История статьи

07.05.2026 - опубликована интернет-версия статьи. 

 

Рекомендуемое цитирование

Архипов СВ. Ligamentum capitis femoris в Библии на персидскомО круглой связке бедра. 07.05.2026.

 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, круглая связка, связка головки бедренной кости, травма, Библия, Тора, Бытие, Берешит, ненаучный синоним, персидский 



NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.


                                                                   

Популярные статьи

Рассуждение о морфомеханике. 6.5.16 Биологическая энергия

  6.5.16 Биологическая энергия Любое поле, в том числе и биологическое, немыслимо без такой его характеристики как энергия. Наличие потока биоиндукции и определенных сил биологического поля (Вольфа и Кеннона), трансформирующих живые системы убеждает нас в мысли о существовании биологической энергии. Данное понятие в настоящее время преимущественно используется представителями нетрадиционной медицины, а зачастую и попросту шарлатанами. До сих пор биологическую энергию никому не удалось зарегистрировать и тем более измерить. Однако существование биологической энергии, несмотря на ее неуловимость, категорично не отрицается и официальной медициной. Так в практике иглорефлексотерапии широко используется термин « чи » определяемая в древнекитайской культуре как «жизненная энергия». Она подразделяется на несколько видов. «Первичная чи , развивается из врожденной субстанции … определяет наследственные черты организма; ее истончение – причина старения и смерти». В древнеиндийской филосо...

18c.Augsburg

    Картина на стекле из Аугсбурга – И аков борется с ангелом (18 век). Изображение обстоятельств и механизма травмы ligamentum capitis femoris (LCF) на основе описания в книге Бытие:   24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним д о появления зари; 25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. … 32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что [Боровшийся] коснулся жилы на составе бедра Иакова.  ( 1996Бибилия, Бытие, глава  32:24-25,32 ) Подробнее о сюжете в нашей работе:  Девятый месяц, одиннадцатый день   ( 2024АрхиповСВ ).   Автор неизвестен, картина на обороте стекла из Аугсбурга   – Иаков борется с ангелом (конец 18 века ) ;  оригинал в коллекции  antiquitaeten-tuebingen.de  (СС0 – общественное достояние, коррекция цветов). Источники Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: канониче...

Рассуждение о морфомеханике. 3.4.5 Строение вертельной зоны

  3.4.5 Строение вертельной зоны Третья не менее значимая часть проксимального конца бедренной кости — это вертельная зона. Проксимальной границей вертельной зоны спереди является межвертельная линия, сзади – межвертельный гребень, следующие косо сверху-вниз, снаружи-внутрь (Рис.3.21). Нижний край малого вертела есть дистальная граница, отделяющая вертельную зону от диафиза бедренной кости. Оссификация большого вертела начинается в возрасте 3-х - 4х лет. К 5 годам проксимальная метаэпифизарная зона роста бедра и зона роста большого вертела имеют вид извилистых линий. В 7–8 лет появляется ядро окостенения в малом вертеле (Малахов О.А. и соавт., 2002). В вертельной зоне находятся два достаточно крупных отростка. В верхненаружной части расположен крупный шероховатый отросток направленный вверх и назад – большой вертел. На внутренней его поверхности находится углубление – вертельная ямка (Синельников Р.Д., 1972). Форма большого вертела близка к форме усеченной четырехсторонней ...

1863HenkeW

  В избранных фрагментах автор описывает анатомию и топографию LCF . Wilhelm von Henke обнаружил натяжение LCF при супинации бедра. Также указано, что прочность LCF может варьировать и бывает достаточно велика. Кроме этого, автор отмечает участие связок тазобедренного сустава в поддержании «расслабленной» позы. Henke W. Handbuch der Anatomie und Mechanik der Gelenke: mit Rücksicht auf Luxationen und Contracturen. Leipzig, Heidelberg: C.F. Winter, 1863. [фрагменты] Цитата стр.  202 Auch dieser Rand von überknorpelter knöcherner Pfanne hat eine grosse Lücke in seinem unteren Theile. Hier spannt sich ein Theil des Labrum als Lig. transversum acetabuli herüber und unter dieser Brücke durch öffnet sich die Lücke zwischen dem Gelenkkopfe und dem mittleren Theil der Pfanne, welcher ihm nicht genau anschliesst. Dieselbe ist erfüllt von einem lockeren fetthaltigen Polster an der Pfanne aufsitzender Synovialbekleidung und enthält ausserdem des Lig. teres, das über dem Loch zwischen...

1531SteucoA

  Содержание [i]   Аннотация [ii]   Оригинальный текст [iii]   Перевод на русский [iv]   Источник и ссылки [v]   Примечания [vi]   Авторы и принадлежность [vii]   Ключевые слова [i]   Аннотация Фрагменты книги Steuco A . Augustini Steuchi Eugubini Veteris Testamenti ad ueritatem Hebraicam recognitio (Августина Стеухуса Эугубини Ветхий Завет с рецензией на гебраику, 1531). Автор обсуждает термин, обозначающий ligamentum capitis femoris ( LCF ) в книге «Бытие» и отмечает, что данная структура выполняет опорную и двигательную функцию, а при травме обуславливает хромоту. Перевод на английский доступен по ссылке: 1531 SteucoA . [ii]   Оригинальный текст Цитата стр. 308 Tetigit neruum fœmoris כַּף יְרֵבוּ id est Latitudinem coxæ asseruntqs. Hebræi significare hoc loco latum os coxæ: ut ab Auen Esdra quoqs annotatu est : in ea parte neruus coxæ est : at qs hoc est quòd post neruū arefactum claudicabat Iacob. Nõ enim neruus hoc lo...