Содержание
[ii] Оригинальный текст
[iii] Перевод на русский
[iv] Источник и ссылки
[v] Примечания
[vi] Авторы и принадлежность
[vii] Ключевые слова
Фрагменты книги Astruc J. Conjectures sur les memoires originaux dont il paroit que Moyse s'est servi pour composer le livre de la Genese (Предположения об
оригинальных документах, которые, по-видимому, Моисей использовал при
составлении Книги Бытия, 1753). Автор, анализируя книгу «Бытие» приводит текст
на французском языке с упоминанием травмы тазобедренного сустава, повреждении ligamentum capitis femoris (LCF) и последствия инцидента. Перевод на
английский язык доступен по ссылке: 1753AstrucJ.
Цитата стр. 176
Genesis.
Chap. XXXII
A
25. Et
quand cest hommeld vid qu’il ne le pouvoit vaincre, il toucha l'enrdroit de
l'emboifiement de la hanche d'icelui: ainsi l'emboifiement de l'os de la hanche
de Jacob fut entors quand l'homme luictoit avec lui.
Цитата стр. 176
Genesis.
Chap. XXXII
A
31. Et le
soleil lui leva si toft qu'il eust passe Penuel, & il clochoit sur fa
hanche.
32. Pourtant jusques au jour present, les enfans d’Israel ne mangent point du muscle se retirant, qui est à l'endroit de l'emboiftement de la hanche: d'autant que cest homme-là toucha l'endroit de l'emboiftement de la hanche de Jacob au muscle se retirant.
Цитата стр. 176
Бытие. Глава 32
Источник «А»
25. И когда этот человек увидел, что не может одолеть его,
он коснулся тазобедренного сустава последнего: так был вывихнут тазобедренный
сустав Иакова, когда тот поднялся в воздух вместе с ним.
Цитата стр. 177
Бытие. Глава 32
Источник «А»
31. И солнце взошло быстро взошло
для него, и он миновал Пенуэл, и хромал на бедро.
32. И до сего дня сыны Израилевы не едят мышцы сократившейся, ибо тот человек коснулся места, где находился тазобедренный сустав Иакова, в том месте, где мышца сократилась.
Anonyme. Conjectures sur les memoires originaux dont il paroit que Moyse s'est servi pour composer le livre de la Genese. Avec des remarques qui appuient ou qui éclaircissent ces conjectures. Bruxelles: Chez Fricx, Imprimeur de Sa Majeste, vis-à-vis l'Eglise de la Madelaine, Avec Privilege & Approbation. MDCCLIII [1753]. archive.org
Будучи профессором медицины, Жан Астрюк первым выполнил текстологический анализ книги «Бытие», анонимно издав труд: «Предположения об оригинальных документах, которые, по-видимому, Моисей использовал при составлении Книги Бытия» (1753Anonyme). С целью показать оригинальность и первопроходчество, ниже названия труда доктор использовал цитату Тита Лукреция Кара: «Aria Pieridum peragro loca, nullius antè Trita solo» (По бездорожным полям Пиэрид я иду, по которым раньше ничья не ступала нога) из поэмы «О природе вещей» (De rerum natura) (1976СaroLT; 1983КарТЛ). При этом на авантитуле написано: «Conjectures sur de la Genese», что уместно перевести как «Размышления о Книге Бытия» (1753Anonyme). Это перекликается с заглавием нашей работы, развивающей исследования коллеги: «Девятый месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие» (2024АрхиповСВ).
Литература к примечанию
Сaro LT. De Rerum Natura.
Barcelona: BOSCH [1976]. archive.org
Архипов СВ. Девятый
месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие; 2-е изд., перераб. и
доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2024. Google Play , Google Book
Кар ТЛ. О природе вещей. Пер. с лат. Ф. Петровского; Вступ.
статья Т. Васильевой. Москва: Художественная литература, 1983.
Jean Astruc (Жан Астрюк, 1684-1766)
врач, профессор медицины в Монпелье и Париже. wikipedia.org
![]() |
| Jean Astruc (дата неизвестна) Гравюра Ambroise Tardieu; оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, без изменений) |
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, круглая связка, связка головки бедра, Бытие, Библия, животные, синоним, анатомия, повреждение, крепление, ненаучный синоним




