К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА в 2026 г.  Начальный этап сбора сведений о LCF , накопленный до 20-го века, в целом завершен. Далее планируется анализ и синтез тематической информации, с добавлением сведений 20-21-го века. Работа будет сосредоточена прежде всего на: профилактике, диагностике, артроскопии, пластике, эндопротезировании.   2 centMur1 22 .04.2026 LCF в Библии на армянском.   Представлены краткие сведения о ligamentum capitis femoris (LCF) в армянских Библиях.  LCF в Библии на белорусском. Представлены краткие сведения о LCF в белорусских Библиях.  LCF в Библии на болгарском. Представлены краткие сведения о LCF в болгарских Библиях. 21 .04.2026 LCF в Библии на арабском.   Представлены краткие сведения о LCF в арабских Библиях.    20 .04.2026 2cent.Mur1 .  Статьи и к ниги с упоминанием LCF опубликованные в марте 2026 года.  09 .04.2026 50 ТАБЛИЦ СВИДЕТЕЛЬСТВ . Авторская монография:  Arkhipov S.V. 50 Tables ...

LCF в Библии на корнском

 

ligamentum capitis femoris в библии на корнском
Архипов С.В. 


 Содержание




[i] Аннотация

Представлены краткие сведения о ligamentum capitis femoris (LCF) в корнских «Библиях». Упоминание LCF и ее повреждения в библейских текстах на корнском языке, по-видимому, сохранилось только в переводе книги «Берешит» 21-го века.



[ii] Корнский язык и письменность

В первом тысячелетии до современной эры на кельтских языках изъяснялись на большей части территории Европы и центральной части полуострова Малая Азия. Среди сохранившихся кельтских языков выделяют бретонский, корнский, валлийский, ирландский, мэнский и шотландский гэльский. Отдельные фразы на корнском языке встречаются в текстах с 9-го века (wikipedia.org). 



[iii] Библия на корнском языке 

В 21-м веке сформировался научный консенсус, согласно которому книга «Бытия» («Берешит») была написана после вавилонского плена (597 г. до совр. эры), возможно, в 5-м веке до современной эры (2017OliverS:11-12). На основе анализа внутренних свидетельств мы датируем сочинение протографа книги «Бытие» концом Второго переходного периода в Египте после минойского извержения, а именно в завершении 17-го – начале 16-го века до современной эры (2026ArkhipovSV). Версия на еврейском языке, по нашему мнению, является переводом с древнеегипетского языка, сделанным в начале первого тысячелетия до современной эры. Действительно, старейшие тексты «Пятикнижия», относятся к 10-му веку до современной эры (1992SuggsMJ_MuellerJR). Означенное воззрение косвенно подтверждают первые надписи на иврите, начертанные в конце 11-го – начале 10-го века до современной эры (2009MisgavH_GanorS; 2018GarfinkelY_GanorS). Поэтому датирование книги «Бытие» посредством лингвистического и текстологического анализа перевода на иврит, ошибочно дает поздний период.  

Из старейших переводов книги «Бытие» на корнский язык сохранились версии первой главы в редакции John Keigwin (1641-ок.1710/16) и John Boson (нач. 18-го в.) (web.archive.org). Первый перевод всей «Библии» на корнский язык был опубликован в 2011 году (wikipedia.org).

  


[iv] LCF в книге Берешит на корнском

Самое раннее дошедшее до нас упоминание о LCF человека и ее травме, присутствует в версии книги «Берешит» на иврите (2020ArkhipovSV_ProlyginaIV). Наличие в библейском тексте сведений о LCF, подтверждается комментаторами с медицинским образованием (1176-1178(b)Rambam1851MaimonidesM1923,2004PreussJ). В книге «Берешит» на еврейском языке о повреждении LCF говорится в заключительном стихе 32-й главы, а в ее 25-м стихе повествуется о вывихе бедра (1978БроерМ_ЙосифонД)

Мы выявили единственную редакцию перевода «Библии» на корнский язык. К сожалению, детальный анализ фрагментов, касающихся травмы LCF, на данный момент недоступен нашему проекту.

Библия на корнском (An Bibel Kernewek, 2020)

Мы полагаем, повреждение тазобедренного сустава описано в 25-м стихе, а упоминание LCF содержится в заключительном 32-м стихе 32-й главы книги «Бытие»:

25 Pan welas na ylli y fetha, ev a weskis kraw y glun; ha kraw klun Yakob a veu digevelsys, hag ev owth omdewlel ganso.

32 Rag henna ny vynn mebyon Ysrael dybri giowenn an nervenn yn kraw an glun bys y'n jydh hedhyw, rag ev a weskis kraw klun Yakob, yn giowenn an nervenn. (источник: bible.com; 2026An_Bibel_Sans).



[v] Примечание к корнскому переводу

В «Священных Писаниях» на корнском языке LCF обозначается понятием «nervenn». В примечании к печатному изданию указано: «32:32 an nervenn: Henn yw an nervenn skiatek», то есть «nervenn» означает «седалищный нерв» (2026An_Bibel_Sans). Между тем термин созвучен латинскому «nervus». В переложениях на латинский язык книги «Берешит» анатомический элемент, упомянутый в 32-й главе, в устаревшей транскрипции обозначался термином «neruus» (1614PagniniS:1.392). Согласно «Большому латинско-русскому словарю» И.Х. Дворецкого (1976), слово «nervus» предшественник аналогичного корнского понятия, переводится: «жила, сухожилие, membrum virile, струна, нить, марионетка, пуповина, тетива, лук, шкура, кожа (обтягивающая щит), ремень, путы, оковы, темница, тюрьма, сила, крепость, мощь, движущая сила, ведущее начало». 



[vi] Список литературы

An Bibel Sans, Dyllans Bysyel, an 15ves a vis Ebrel 2026. bibelkernewek.com

Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46. mltj.online , researchgate.net

Arkhipov SV. 50 Tables of Evidence for the Composition of Genesis in Late Second Intermediate Period Egypt: The Protograph Before the Oral Tradition. Joensuu: Author's Edition, 2026. books.google

Garfinkel Y, Golub MR, Misgav H, Ganor S. The Eshbaal Inscription. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 4. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2018.

Maimonides M. Mischne Tora. Die Verbotenen Speisen. Deutsche übersetzt von Leon Mandelstamm. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1851. sammlungen.ub.uni-frankfurt.de

Misgav H, Garfinkel Y, Ganor S. The Ostracon. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 1: Excavation Report 2007-2008. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2009:243-57.

Oliver S. Creation: A guide for the perplexed. London [etc.]: Bloomsbury, 2017. books.google

Pagnini S. Thesaurus linguae sanctae, sive lexicon hebraicum, Vol.1. Coloniae allobrogvum: Typis Petri de la Rouiere, MDCXIV [1614]. books.google

Pagnini S. Thesaurus linguae sanctae, sive lexicon hebraicum, Vol.2. Coloniae allobrogvum: Typis Petri de la Rouiere, MDCXIV [1614]. books.google

Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc.]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004. books.google

Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923. archive.org

Suggs MJ, Sakenfeld KD, Mueller JR (Eds). The Oxford Study Bible. Revision English Bible with Apocrypha. New York: Oxford University press, 1992.

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. archive.org 

Дворецкий ИХ. Латинско-русский словарь. Изд. 2-е, перераб. Москва: Русский язык, 1976.  azbyka.ru



[vii] Приложение

Автор статьи

Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.

Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com

 

История статьи

23.04.2026 - опубликована интернет-версия статьи. 

 

Рекомендуемое цитирование

Архипов СВ. Ligamentum capitis femoris в Библии на корнскомО круглой связке бедра. 23.04.2026.

 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, круглая связка, связка головки бедренной кости, травма, Библия, Тора, Бытие, Берешит, ненаучный синоним, корнский 



NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.


                                                                   

Популярные статьи

2cent.Mur1

  Содержание [i]   Аннотация [ii]   Оригинал текста [iii]   Перевод [iv]   Источник и ссылки [v]   Примечания [vi]   Автор и принадлежность [vii]   Ключевые слова [i]   Аннотация Фрагмент « Mur 1» c витков Мертвого моря, содержащий заключительную часть 32-й главы книги «Берешит», с упоминанием ligamentum capitis femoris ( LCF ). Нами осуществлен перевод реконструированного текста 2-го века современной эры, опубликованного Benoit P . et al . (1961) . Перевод на английский доступен по ссылке: 2 cent . Mur 1 . [ii]   Оригинал текста Фотокопия Фрагмент «Mur 1» свитка Мертвого моря (Пластина 806, B-288564), материал – пергамент, текст – иврит, период – Римский. Фотограф: Наджиб Антон Альбина, сканированный инфракрасный негатив изготовленный в 1954 г.; Снимок с экрана оригинала из коллекции The Leon Levy dead sea scrolls Digital Library collection; Israel Antiquities Authority, deadseascrolls.org.il . Описание пергаментного фрагмента: «...

1867BourgeryJM

  Иллюстрации тазобедренного сустава из книги Bourgery JM. Traité complet de l'anatomie de l'homme. T. 1. (Полный трактат по анатомии человека. Т. 1, 1867). Синоним , используемый автором для ligamentum capitis femoris (LCF): ligament cotyloïdien (triangulaire). Оригинал на французском доступен по ссылке: 1867BourgeryJM . ТОМ I. ТАБЛИЧКА 51 ТАЗОВЫЕ И ТАЗО-БЕДРЕННЫЕ СУСТАВЫ. ВЗРОСЛЫЙ (полунатуральный). Рисунок 1. — Передняя плоскость таза со связками. 17. Связка, завершающая фиброзный край вертлужной впадины.   Рисунок 2. — Задняя плоскость.   ТОМ I. ТАБЛИЧКА 52 ТАЗОВЫЕ И ТАЗО-БЕДРЕННЫЕ СУСТАВЫ. ВЗРОСЛЫЙ (натуральный размер). Рисунок 1. — Наружная плоскость таза, покрытая его связками. G . Ацетабулярная полость. 4. Рисунок 1. Ацетабулярная связка (треугольная). Ее разрезали вверху, где она прилегает к головке бедренной кости. На дне вертлужной впадины мы можем видеть отходящие пучки, образующие ее корни.   Рисунок 3. — Задняя плоскость лобковой кости. С. Лобковое сра...

Рассуждение о морфомеханике. 6.1.7 Гипотеза механической адаптируемости

6.1.7 Гипотеза механической адаптируемости Функциональная адаптация – термин, обычно описывающий способность организмов увеличить способность выполнять указанную функцию с увеличенными требованиями и уменьшать ее при меньших требованиях. Процесс адаптации костной ткани, депонирование или рассасывание ее, управляются некоторой мерой отклонения механической среды от нормального значения. Равновесие перемоделирования определяется как набор условий, при которых нет никакого чистого депонирования или рассасывания костной ткани Состояние напряжения равновесия перемоделирования, наблюдается, если все компоненты напряжений имеют значения, которые лежат между верхними и более низкими границами равновесия перемоделирования, при этом скорость перемоделирования равна нулю. Состояние напряжения, не удовлетворяющее этим условиям, вызовет перемоделирование ( Cowin S . C ., 1990). Известна гипотеза механической адаптируемости костной ткани выдвинутая R . B . Martin et al . (1998). Согласно ей...

1874HenleJ

  Фрагмент книги Henle J . Anatomischer Hand - Atlas zum Gebrauch im Secirsaal (Анатомический атлас для использования в анатомическом кабинете. Связки, 1874). На рисунке автор указывает прикрепление LCF к поперечной связке вертлужной впадины. Перевод на английский доступен по ссылке: 1874HenleJ.   Цитата стр . 84 Tafel XLVIII. Hüftgelenk. (Halbe Lebensgrösse.) Fig. 1. Hüftgelenk, von vorn. Fig. 2. Hüftgelenk, im Profil, Schenkelbein etwas gebeugt und einwärts rotirt. Fig. 3. Hüftbein um die verticale Axe etwas rückwärts, um die transversale aufwärts gedreht; Schenkelbein mit der vordern Fläche lateralabwärts gedreht und abducirt. Fig. 4. Frontalschnitt des Hüftgelenks,parallel den Fasern des Lig. teres. Fig. 5. Horizontalschnitt der Pfanne, untere Hälfte. Das Lig. teres an der Insertion in der Fossa capitis getrennt, der Schenkelkopf abwärts zurückgeschlagen. Fig. 6. Durchschnitt des Schenkelhalses und der Kapsel mit d...

Великая компиляция. Глава 37

    Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции .  Глава 37 С.В. Архипов   Гипотеза Книга «Берешит» (Бытие) была составлена в Египте в 17 веке до современной эры и обрела свою окончательную протографическую форму после минойского извержения.  Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.   Цель Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта. Примечание 1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД. 2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом. 3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствов...