К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

  Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА      20 .06.2025 LCF на аккадском.   Первое в истории упоминание LCF на аккадском языке: « nim š u » .  LCF домашнего гуся. Часть 1.   Систематика домашнего гуся, обзор костной анатомии таза и бедра с акцентом на области крепления  LCF . 18 .06.2025 2025Copilot. Древний Египет.   Картина. Изображение об стоятельств и механизма травмы LCF.  17 .06.2025 2025ChatGPT . Современное искусство.   Картина. Изображение об стоятельств и механизма травмы LCF.  16 .06.2025 2025ChatGPT. Барокко.   Картина. Изображение об стоятельств и механизма травмы LCF.  15 .06.2025 Связка головки бедра – мистический элемент тазобедренного сустава.   Фильм, содержащий лекцию «Фундамент Учения о связке головки бедра». 01 .06.2025 Публикации о LCF в 2025 году (Май) . Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в мае 2025 года. 30 .05.2025 Модель и протез.   Публикация в гр уппе faceboo k. 26 .05.202...

922-722bcElohist

 

Фрагмент книги Берешит (Бытие) утраченного библейского источника Элохист, начертанного палеоеврейским письмом. Вариант древнейшего описания повреждения ligamentum capitis femoris (LCF) и причины хромоты возрастом 922-722 гг. до совр. эры. Краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 922-722bcElohist.

Цитата.

[Paleo-Hebrew]

Elohist. Bereshit 32:32-33

(источник: 5784Moshe Ben Amram, стр. 41; правка наша)

Перевод

[Rus]

Элохист. Берешит 32:32-33

И засияло ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал на бедро свое. Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня, потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в жилу сухую. (наша правка-реконструкция версии 1978БроерМ_ЙосифонД, Берешит 32:32-33; сохранен текст 922-722 гг. до совр. эры, принадлежащий утраченному библейскому источнику «Элохист»)

Moshe Ben Amram. Pentateuch in Paleo-Hebrew, 5784.

Внешние ссылки

Moshe Ben Amram. Pentateuch in Paleo-Hebrew. Boston: Isaiah Kletenik, 5784 [2023-2024]. [books.google]

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. [archive.org]

Автор и принадлежность

1. Неизвестный со-автор (условно Имхотеп Младший, ок. 1650-1550 гг. до совр. эры) египетский или западно-азиатский врач, энциклопедист, медицинский писатель, творивший на севере Египта в период правления гиксосов. [books.google]

Мудрец Имхотеп (1 тыс. до совр. эры)
Бронзовая скульптура в 
  Государственном музее изобразительных искусств им. А.С. Пушкина (Москва); фотография автора.  


2. Неизвестный редактор, возможно священник, жил в Самарийском (Израильском) царстве в 922-722 гг. до н.э.

Комментарий

Книга Берешит (Γένεσις, Genesis, Бытие) является первой частью Торы (Закон, Учение) – ключевого текста иудаизма и христианства. Традиционно считается, что ее записал со слов бога Ветхозаветный Моисей (Моше). Основанием воззрения есть библейская фраза: «И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу…» (Шемот, Exodus, Исход 17:14).

В данном литературном обелиске имеется упоминание о LCF в разделе Ваишлах (Берешит 32:33). Для ее обозначения на древнем иврите используется понятие  « גיד הנשה » (gid ha-nashe, гид ханаше). В контексте повествования «גיד» (гид, gheed, gid) следует переводить как «жила» (1903JastrowM, sefaria.org). В переложении с иврита на русский язык LCF обозначается эпитетом «сухая жила», что, видимо, означает «сухожилие» (1978БроерМ_ЙосифонД). Комментаторы Торы с медицинским образованием однозначно установили, что «גיד» из книги Берешит (32:33) есть LCF (1176-1178(b)Rambam; 1851Mosche ben Maimon; 1923,2004PreussJ). Таково было мнение и раввина Йехуды бен Илай (135-170Yehudah ben Ilai, Хуллин 96a5), а также врача, раввина Шмуэля (165-257Shmuel, Хуллин 96a11), изречения которых сохранились в Вавилонском Талмуде (450-550Babylonian Talmud).

Согласно нашим литературным изысканиям, прообраз книги Берешит появился на севере Египта при гиксосах около 1600 года до совр. эры, скорее между 1609-1583 годом до совр. эры (2023АрхиповСВ). Соавтором был египетский или западно-азиатский врач-энциклопедист, которого мы условно назвали Имхотеп Младший (1650-1550bcImhotep the Younger). Изначально произведение представляло собой художественное изложение реальных событий и семейных легенд знатного вельможи семитского происхождения. Предположительно, этот царедворец служил у фараона-гиксоса на рубеже 17-16 веков до совр. эры. Имхотеп Младший принял участие в сложении историографии его предков, включив в нее научные факты из области географии, геологии, биологии, механики, медицины, военного дела. Означенное добавило правдоподобности и органично соединило родившийся эпос с историей и культурой народов Древнего Мира. Так нам видится появление фундамента книги Берешит (1609-1583bcProtoBereshit).

Данный письменный памятник был положен в основу идеологии и религии Объединенного царства Израиль, сформировавшегося в 10-9 веке до совр. эры на территории Южного Леванта. Позднее оно распалось на два независимых государства (в конце 10-го века до совр. эры?). Находящееся севернее, стало именоваться Самарийское или Израильское царство. В нем возникает собственная версия Торы. Библеисты ее условно назвали «источник E» или «Элохист» (Elohist). Сопричастным тому мог быть пророк Амос, что активно действовал в приблизительно в 760-755 годах до совр. эры. В противовес в соседнем Иудейском царстве появляется своя редакция религиозного Закона, что ныне именуется «источник J» или «Яхвист» (Yahwist) (2011ФридманР). Северную часть древнееврейского государства – Самарию примерно в 720 году до совр. эры захватил царь Новоассирийской империи Саргон Второй (2019HasegawaS_RadnerK). В результате разрушения страны, религии и культуры одна из двух древнейших вариаций Торы – «Элохист» исчезает как единый документ. С ней человечество утратило и ее первую часть – Берешит. Однако отдельные фрагменты «источника Е» сохранились в составе ныне известного ветхозаветного текста. Лингвистический анализ Р. Фридмана (2011) показал: «Элохисту» принадлежали стихи 25-33 из 32-й главы книги Берешит. В указанных строках подробно рассказывается об обстоятельствах травмы тазобедренного сустава Патриарха Иакова. Непосредственно повреждение LCF упомянуто в завершающей части главы:

«И засияло ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал на бедро свое. Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня, потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в жилу сухую.» (1978БроерМ_ЙосифонД, Берешит 32:32-33).

В начале крайнего предложения заметен «артефакт», вещающий о «сухой жиле», «которая из сустава бедра» животного:

«Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня, …» (1978БроерМ_ЙосифонД, первая часть стиха Берешит 32:33).

При его отсутствии текст выглядит логичным, не требующим каких-либо дополнений и касается исключительно повреждения «сухой жилы» человека:

«И нарек Яаков имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. И засияло ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал на бедро свое […], потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в жилу сухую.» (1978БроерМ_ЙосифонД, Берешит 32:32-33, с изъятым «артефактом»).

Однозначно понятно, что нарушение походки вызвала травма тазобедренного сустава: «коснулся тот сустава бедра», затронувшая «жилу сухую». В приведенном фрагменте Патриарх Иаков именуется «Яаков», а во внедренном тексте – «Исраэйль» (Израиль). Во вставке явно с определенной целью акцентируется внимание на «жиле» сустава бедра, но животного. Причем выше и ниже говориться об увечье человека. Здесь первый и единственный раз во всей «Торе» идет речь о запрете на употребление в пищу этой части тела животного. Из переданного смысла понятно: правило касается только «сынов» «Исраэйлевых», а не потомков Иуды или иных сыновей Патриарха Иакова. Кроме этого, наблюдается использование выражения «до нынешнего дня». Аналогичное встречается в одном из стихов Второзакония (Deuteronomy, Дыварим 2:22). Похожая фраза «до сего дня» во множестве появилась в тексте Торы при участии безвестного редактора так называемой «первоначальной девторономической» истории, что жил в период правления Иосии в Иудейском царстве (1973CrossFM). Установлено: Иосия (Josiah) властвовал с 640 по 609 год до совр. эры (1996Cohn-SherbokD). Исходя из сказанного, мы пришли к мысли, что диетическое предписание внесено в вышеуказанный период. Ранее второй половины 7-го века до совр. эры завершение 32-й главы выглядело следующим образом:

«И нарек Яаков имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. И засияло ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал на бедро свое, потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в жилу сухую.» (1978БроерМ_ЙосифонД, Берешит 32:32-33, с изъятым «артефактом»).

С нашей точки зрения, это текст растворившегося во времени и Торе «источника Е». Авторитетные исследователи полагают, что его составили между 922-722 годом до совр. эры в Самарийском (Израильском) царстве (2011ФридманР). Тогда книга Берешит повествовала только о повреждении LCF человека.

Яркой особенностью повествования, запечатленного в «Элохисте» является медицинская тематика. В стихах Берешит 32:25-26 мы находим указание на обстоятельства и механизм травмы:

«И боролся человек с ним до восхода зари, И увидел, что не одолевает его, и коснулся сустава бедра его, и вывихнулся сустав бедра Яакова, когда он боролся с ним.» (1978БроерМ_ЙосифонД).

Тут же просматривается формулировка клинического диагноза: «вывихнулся сустав бедра». Далее в стихе Берешит 32:32 описывается визуальный симптом последствий повреждения:

«И засияло ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал на бедро свое.» (1978БроерМ_ЙосифонД).

Отмечается не просто нарушение походки в виде «хромоты», но также локализация патологии – «бедро». В обыденной речи подобное уточнение не используется. Затем в конце стиха Берешит 32:33 следует, несомненно, медицинская трактовка патологии ходьбы:

«…потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в жилу сухую.» (1978БроерМ_ЙосифонД).

Мы обратились к старейшему варианту текста Торы, доступному нам для анализа – версии на иврите (sefaria.org). В ней говорится, что травмирование произошло не «сустава бедра» в целом, а верхнего отдела бедра. В дословном переводе с иврита – «на ложки бедра» («על כף הירך»). Так в древности именовали проксимальный конец бедренной кости, который похож на перевернутый черпак, частично выступающий из мягких тканей туши расчлененного животного (см. 450-550Babylonian Talmud). Более того, писатель с невероятной точностью обрисовывает патологоанатомическую картину. Он указывает конкретную пострадавшую структуру тазобедренного сустава: «жилу» (по современной терминологии LCF). Однако это еще не предел пояснений. Следом пишется, что «жила» в результате внешнего воздействия изменилась физически. В отдельных версиях перевода означенное передается термином: «усохла», «порвалась», «сократилась», «высохла», была «поранена». Известно, что при пересечении, разрыве или отрыве длина LCF уменьшается. Автор явно наблюдал данный эффект, то есть выполнял артротомию тазобедренного сустава.

Кратко изложенные доводы свидетельствуют: как минимум завершение 32-й главы книги Берешит написал высокопрофессиональный врач. В те далекие времена подобная неординарная персона могла появиться и развиться лишь в условиях Древнего Египта. Этого безвестного медика мы поименовали Имхотеп Младший. Он практиковал в дельте Нила в 1650-1550 годах до совр. эры. Его перу принадлежит трактат, что сейчас принято называть «Папирус Эдвина Смита» (1650-1550bcImhotep the Younger). Нам видится Имхотеп Младший сопричастен рождению книги Берешит. Его рука зафиксировала на папирусе и первые в истории человечества сведения о травматической патологии LCF.

Заключительный эпизод 32-й главы, похоже, был написан древнеегипетскими иероглифами, менее вероятно, на аккадском языке около 1600 года до совр. эры. Соответственно, в Самарийском (Израильском) царстве между 922-722 годом до совр. эры некто перевел текст Имхотепа Младшего на древний еврейский язык. Этот двуязычный книжник либо иное лицо включает медицинские подробности травмы Патриарха Иакова в первоначальную версию книги Берешит. Вначале она не содержала этой информации. Подтверждение тому: ее отсутствие в версии Торы сопредельного Иудейского царства – «Яхвисте». Кто являлся редактором «Элохиста» неизвестно. Возможно, жрец, либо, то есть коллективный труд.

Почтеннейшие строчки на иврите начертаны на керамике, датируемой концом 11-го – началом 10-го веков до совр. эры (2009MisgavH_GanorS; 2018GarfinkelY_GanorS). Похоже, именно палеоеврейским письмом был начертан «Элохист» в Самарийском (Израильском) царстве, менее предпочтительно на арамейском языке. Согласно научному консенсусу, приблизительно в 12-м веке до современной эры появляются наиболее ранние письменные памятники, составляющие Пятикнижие (1992SuggsMJ_MuellerJR). Общеизвестно, что его сочиняли разные авторы в различные исторические периоды и неоднократно редактировали написанное (2021RichesJ). Это говорит в пользу того, что заметка о травме LCF перекочевала в книгу Берешит из отдельного документа. Это могло быть художественное произведение, сочиненное при гиксосах в Египте. Его Р. Фридман (2011) обозначает как «общий ранний источник». Мы его назвали «Прообраз книги Берешит». Более близкая нам версия: редактор вставил в «источник Е» цитату из … истории болезни Патриарха Иакова. В том и другом случае автором являлся древнеегипетский врач-эрудит Имхотеп Младший (1650-1550bcImhotep the Younger). Таким образом, ему принадлежит библейский фрагмент о LCF, перекочевавший в Пятикнижие из загадочного «Элохиста».

Источники к комментарию

Архипов С.В. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача. Обновляемое электронное эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал. Йоэнсуу: Издание Автора, 2023. [books.google]

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. [archive.org]

Mosche ben Maimon. Mischne Tora. Die Verbotenen Speisen. Deutsche übersetzt von Leon Mandelstamm. St. Petersburg, 1851. [talmud.de

Jastrow MA. Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature (2 vols.) London: Luzac & Co, 1903. [1archive.org 2archive.org]

Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923. [archive.org

Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc.]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004. [books.google]

Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо, 2011. [elibrary.ru]

Hasegawa S, Levin C, Radner K (Eds). The Last Days of the Kingdom of Israel. Berlin, Boston: Walter de Gruyter, 2019. [books.google]

Cross FM. Canaanite Myth and Hebrew Epic. Cambridge: Harvard, 1973. [degruyter.com]  

Cohn-Sherbok D. The Hebrew Bible. London, New York: Cassell, 1996. [books.google]

Misgav H, Garfinkel Y, Ganor S. The Ostracon. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 1: Excavation Report 2007-2008. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2009:243-57. [academia.edu]

Garfinkel Y, Golub MR, Misgav H, Ganor S. The Eshbaal Inscription. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 4. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2018.  [academia.edu]

Suggs MJ, Sakenfeld KD, Mueller JR. (Eds.) The Oxford Study Bible. Revision English Bible with Apocrypha. New York: Oxford University press, 1992. [books.google]

Riches J. The Bible: A Very Short Introduction. Second edition. Oxford: Oxford University Press. 2021. [books.google]

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедраБиблияТораповреждениетравмасимптом

                                                                     

NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EUDir. 2001/29/ECart.5/3a,dCopyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

 Доопытное знание

Популярные статьи

КАТАЛОГ ЛИТЕРАТУРЫ О LCF

  Каталог литературы о LCF   (Библиографический разде: книги, статьи, ссылки, упоминания…) 21-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/21.html   20-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/20.html   19-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/19.html   18-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/18.html   17-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/17.html   16-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/16.html   11-15-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/11-15.html   1-10-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/1-10.html   Железный ВЕК (10 – 1-й век до совр. эры) https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/blog-post_87.html   НЕОЛИТ И БРОНЗА (8,000 – 2,000 лет до совр. эры) https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/8-2.html   СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА КАТАЛОГИ И БИБЛИОГРАФИИ Учение о...

2025АрхиповСВ. ПОЧЕМУ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЕРТЛУЖНОЙ ГУБЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЭФФЕКТИВНО?

Тематический Интернет-журнал О круглой связке бедра Апрель, 2025 Почему восстановление вертлужной губы может быть НЕЭФФЕКТИВНО?: заметка о таинственной «темной материи» в тазобедренном суставе Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия Аннотация Восстановление и реконструкция вертлужной губы не предотвращает остеоартрит и нестабильность тазобедренного сустава при ходьбе в случае удлинения ligamentum capitis femoris . Заключение сделано на основании математических расчетов и анализа результатов экспериментов на механической модели. Ключевые слова: артроскопия, тазобедренный сустав, вертлужная губа, ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедренной кости, реконструкция, восстановление Введение Почти 80% первичных артроскопий тазобедренного сустава включает восстановление вертлужной губы (2019 WestermannRW _ RosneckJT ). Реконструкция – наиболее распространенная процедура для устранения патологии вертлужной губы и при ревизионной артроскопии (2...

Эндопротез с LCF. Часть 1

  Эндопротезы с аналогом ligamentum capitis femoris как свидетельства смены парадигмы в артропластике: Систематический обзор Часть  1. История, материал и методы Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия  

К вопросу о видео и рентген-визуализации LCF

К вопросу о видео и рентген-визуализации связки головки бедренной кости Известно, что в начале одноопорного периода шага присутствует супинация и сгибание в тазобедренном суставе, articulatio coxae , бедра, а в его средине и конце имеет место наклон таза, pelvis , в неопорную сторону и приведение ( Bombelli R ., 1993). Вероятно, эти особенности нормальной ходьбы впервые подметили скульпторы Древней Греции.  Нами изучены отчеты Оптической системы анализа (захвата) движений (разработчик  компания Qualisys, обработка программой компании C-Motion )  при исследовании закономерностей ходьбы человека в норме. Установлено: начале одноопорного периода шага таз, pelvis , во фронтальной плоскости наклоняется вниз в медиальную сторону. При этом в опорном тазобедренном суставе, articulatio coxae , наблюдается приведение (Рис. 1). Рис. 1. Отчет Оптической системы анализа движений при исследовании закономерностей ходьбы человека в норме; вверху – график движения таза во фронтальной...

2021(a)АрхиповСВ_СкворцовДВ

  Ligamentum teres и ее аналог в эндопротезе тазобедренного сустава – необходимы или излишни? Архипов С.В., Скворцов Д.В. (перевод статьи: Arkhipov SV , Skvortsov DV . Ligamentum Teres and its Analog in the Hip Endoprosthesis–Necessary or Superfluous? A Systematic Review . MLTJ . 2021:11(2)301-10.)   РЕЗЮМЕ Общая информация. Вывих эндопротеза тазобедренного сустава остается частым и серьезным осложнением артропластических вмешательств. Одним из способов предотвращения смещения эндопротеза является интеграция в его конструкцию аналога ligamentum teres. Цель. Обзор международного опыта проектирования, разработки и установки эндопротезов тазобедренного сустава с нативной ligamentum teres или ее аналогом. Материал и методы. Систематический патентный и непатентный поиск и анализ публикаций об эндопротезах тазобедренного сустава с нативной ligamentum teres или ее искусственным аналогом. Поиск проводился на соответствующих онлайн-платформах и в доступных библиотеках. ...