Фрагмент книги Вначале Самаритянского Пятикнижия (ок. 5-2 в. до совр. эры). В тексте на самаритянском языке содержится упоминание о ligamentum capitis femoris (LCF) животного и человека. Краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 5-2cent.bcSamaritanPentateuch.
Цитата.
[Sam
≈ Paleo-Hebrew]
Bereshit 32:32-33
![]() |
| (источник: 1653WaltonB, стр. 145) |
Перевод
[Rus]
Вначале 32:32-33
32. И солнце взошло над ним,
когда он проходил Фаанувел. И он хромал на свое бедро.
33. Поэтому сыны Израиля не едят жилы бедра, которое находится на суставе бедра, до сего дня, потому что Он коснулся сустава бедра Яакова, в жилу бедра. (источник: 2013TsedakaB_SullivanS, p. 78; перевод наш)
![]() |
| Самаритянская Библия, 1232 г. (источник: digitalcollections.nypl.org) |
Внешние ссылки
Dorot Jewish Division, The New York Public Library. (1232). Samaritan
Bible. Retrieved from [digitalcollections.nypl.org]
Walton B (Ed). Bibliorum Sacrorum tomus primus: sive
Pentateuchus Moysis. Londini: Excudebat Tomas Roycroft, MDCLIII [1653]. [worldcat.org
, binp.regione.veneto.it]
Tsedaka B, Sullivan S. The Israelite Samaritan Version of the Torah
First English Translation Compared with the Masoretic Version. Grand Rapids,
Cambridge: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 2013. [books.google]
Автор и
принадлежность
Самаритянское Пятикнижие.
Книга Вначале, 5-2 в. до совр. эры.
Комментарий
Книга Вначале
(Bereshit, Берешит, Γένεσις, Genesis, Бытие) является первой
частью Торы (Закон, Учение) – ключевого текста иудаизма, христианства и
самаритянской религии. Самаритяне – этнорелигиозная община, проживающая на
территории государства Израиль. Текст
книги Берешит на самаритянском языке – один из наиболее ранних текстов Торы.
Согласно легенде, Самаритянское Пятикнижие написано на горе Горезим в
тринадцатый год после входа сынов Израиля в Ханаан под предводительством Иисуса
Навина (1907MontgomeryJA). Ряд исследователей
полагают: самаритяне как отдельная группа выделились в 11-м веке до совр. эры
(2001TovE).
Научные данные свидетельствуют: истоки Самаритянского Пятикнижия следует искать в 5-2
веке до совр. эры (2020HjelmI). Возможно,
даже раньше, так как эта версия Священного Писания начертана самаритянским (палео-еврейским)
шрифтом и имеет множество отличий от еврейского аналога. Упоминание о LCF содержится
в крайнем стихе 32-й главы. Его смысл не отличается от редакции на иврите (см.
комментарий к 445bсEzra). Пример написания термина, обозначающего LCF самаритянском
языке, содержится в крайней строке 32-й главы (см. фотокопию текста из 1653WaltonB, стр. 145).
Источники к комментарию
Hjelm I. The Samaritan and Jewish Versions of the Pentateuch: A Survey. Religions. 2020;11(2)1-12. mdpi.com
Montgomery JA. The Samaritans, The Earliest Jewish Sect: Their History, Theology and Literature. JC Winston Company, 1907.
Tov E. Textual criticism of the Hebrew Bible. 2nd ed. Uitgeverij Van Gorcum, 2001. academia.edu
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, Самаритянское Пятикнижие, синоним, животное, травма, симптом
NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

