Фрагмент книги Вначале Самаритянского Пятикнижия (ок. 5-2 в. до совр. эры). В тексте на самаритянском языке содержатся упоминание о ligamentum capitis femoris (LCF) животного и человека. Краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 5-2cent.bcSamaritanPentateuch.
Цитата.
[Sam
≈ Paleo-Hebrew]
Bereshit 32:32-33
![]() |
(источник: 1653WaltonB, стр. 145) |
Перевод
[Rus]
Вначале 32:32-33
32. И солнце взошло над ним,
когда он проходил Фаанувел. И он хромал на свое бедро.
33. Поэтому сыны Израиля не едят жилы бедра, которое находится на суставе бедра, до сего дня, потому что Он коснулся сустава бедра Яакова, в жилу бедра. (источник: 2013TsedakaB_SullivanS, p. 78; перевод наш)
![]() |
Самаритянская Библия, 1232 г. (источник: digitalcollections.nypl.org) |
Внешние ссылки
Dorot Jewish Division, The New York Public Library. (1232). Samaritan
Bible. Retrieved from [digitalcollections.nypl.org]
Walton B (Ed). Bibliorum Sacrorum tomus primus: sive
Pentateuchus Moysis. Londini: Excudebat Tomas Roycroft, MDCLIII [1653]. [worldcat.org
, binp.regione.veneto.it]
Tsedaka B, Sullivan S. The Israelite Samaritan Version of the Torah
First English Translation Compared with the Masoretic Version. Grand Rapids,
Cambridge: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 2013. [books.google]
Автор и
принадлежность
Самаритянское Пятикнижие.
Книга Вначале, 5-2 в. до совр. эры.
Комментарий
Книга Вначале
(Bereshit, Берешит, Γένεσις, Genesis, Бытие) является первой
частью Торы (Закон, Учение) – ключевого текста иудаизма, христианства и
самаритянской религии. Самаритяне – этнорелигиозная община, проживающая на
территории государства Израиль. Текст
книги Берешит на самаритянском языке – один из наиболее ранних текстов Торы.
Согласно легенде, Самаритянское Пятикнижие написано на горе Горезим в
тринадцатый год после входа сынов Израиля в Ханаан под предводительством Иисуса
Навина (1907MontgomeryJA). Ряд исследователей
полагают: самаритяне как отдельная группа выделились в 11-м веке до совр. эры
(2001TovE).
Научные данные свидетельствуют: истоки Самаритянского Пятикнижия следует искать в 5-2
веке до совр. эры (2020HjelmI). Возможно,
даже раньше, так как эта версия Священного Писания начертана самаритянским (палео-еврейским)
шрифтом и имеет множество отличий от еврейского аналога. Упоминание о LCF содержится
в крайнем стихе 32-й главы. Его смысл не отличается от редакции на иврите (см.
комментарий к 445bсEzra). Пример написания термина, обозначающего LCF самаритянском
языке, содержится в крайней строке 32-й главы (см. фотокопию текста из 1653WaltonB, стр. 145).
Источники к комментарию
Montgomery JA.
The Samaritans, The Earliest Jewish Sect: Their
History, Theology and Literature. JC Winston Company, 1907.
Tov E. Textual criticism of the
Hebrew Bible. 2nd ed. Uitgeverij Van Gorcum,
2001. [academia.edu]
Hjelm I. The Samaritan and Jewish Versions of the Pentateuch: A Survey. Religions.
2020;11(2)1-12. [mdpi.com]
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, Самаритянское Пятикнижие, синоним, животное, травма, симптом
NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.