Цитата стр. 331-333
Об суставах. Четвертый комментарий Галена на книгу
Гиппократа О суставах в переводе Видо Видо Флорентийского.
О том, как следует вправлять вывих бедра при его
смещении вовнутрь.
Если бедренная кость выходит из
тазобедренного сустава и смещается во внутреннюю сторону, она должна быть
возвращена на место. Гиппократа порицали за то, что он вправлял бедро,
поскольку оно якобы тотчас смещалось; и первым, кто стал это делать, был Ктесий
Книдский, его родственник – ибо и он происходил из рода асклепиадов – а за
Ктесием и некоторые другие. Поскольку суждение обо всех этих вещах может быть
двояким: во-первых, когда кто-нибудь бывает очевидцем исследуемого вопроса, а
во-вторых, когда кто-либо, не дожидаясь долгого опыта, с помощью доказательного
метода обнаруживает что-либо исходя из природы вопроса, поэтому и мы обратимся
к обоим видам суждения. И вот, природа этой вещи такова. В этом сочленении
связка [головки бедренной кости] бывает в высшей степени прочная, округлая и
сокрытая в нем, соединяя вершину головки бедренной кости с самой глубокой и
внутренней частью вертлужной впадины. Поэтому, даже не видя самой связки, но
исходя только из этого рассуждения, можно понять, что она короткая: ведь
поскольку бедро всегда вращается – как сказал Гиппократ: «оно вращается в
тазовой кости» – и никогда не выходит за пределы вертлужной впадины, связка
должна быть очень маленькой длины. И вот, именно связка препятствует вывиху
бедра, по крайней мере, пока находится в естественном состоянии. И связка может
не только порваться, но и вследствие обилия влаги, противоестественно
скопившейся в полости [сустава], настолько растянуться, что иногда позволяет
бедренной кости вывихнуться из своего естественного местоположения. И если
из-за разрыва связки бедро вывихнулось, то даже при немедленном вправлении оно
не сможет остаться на своем месте. Поскольку вертлужная впадина покатая и <к
этому прибавляется> большой вес всей ноги, бедро с легкостью тотчас выйдет
из своего места, если кто-нибудь при ходьбе попытается шагать немного быстрее
или переступить что-либо находящееся под ногами. Таким образом, если кто-нибудь
совершал бы небольшие движения бедром на ровном месте, то так оно могло бы
всегда сохранять естественное положение, но это, видимо, невозможно. Ведь даже
если человек мог бы не [делать] ничего иного, он непременно будет вынужден
поднимать [ноги], чтобы зайти в купальню. Вот таким образом природа вещей учит
нас, что при порванной связке вправленное бедро не может остаться на своем
месте. Следует присовокупить еще и то, что в коленном суставе с внешней стороны
имеется несколько сухожильных связок и только в тазобедренном суставе – одна
эта связка, поскольку ни что иное подобного рода, ни мышцы не поддерживают
сустав с внешней стороны. Ведь и мышцы в значительной степени способствуют
тому, чтобы суставы так просто не вывихивались, особенно когда мышцы сильны и
напряжены. Так, у атлетов и тех, кто выдерживает во время борьбы сильнейшие
удары, падения, растяжения и вращения суставов, конечности не вывихиваются,
потому что со всех сторон они поддерживаются сильными и большими мышцами. И сам
Гиппократ сказал в начале этой книги, что даже у быков вывихивается
преимущественно бедро, когда они стареют и худеют, потому что, когда связка
бедра порвана, бедро не может оставаться в суставе на своем месте даже в случае
вправления, и особенно это касается истощенных [животных]. Далее давайте
рассмотрим, что может случиться, если связка, ослабленная из-за обилия влаги [в
суставе], позволит бедру вывихнуться, но затем оно будет вправлено. Мне
кажется, что и здесь вполне очевидно, что при наличии самой влаги сустав
опять-таки вывихнется, а при ее иссякании возвратится к естественной прочности.
А то, что бывает вывих бедра из-за влаги, ты можешь узнать от самого
Гиппократа, который пишет в Афоризмах так: «У кого, вследствие хронического
ишиаса, головка бедра вывихивается и опять вправляется, у таких образуется
скопление слизи». А когда в суставе скапливается слизь, тогда от этой густой
влаги связка размокает и ослабевает. И совершенно неважно, называть ее связкой
(σύνδεσμον) или
соединительной жилой (νεῦρον συνδετικόν).
Ибо те связки, которые имеют округлую форму подобно сухожилиям, анатомы обычно
называют соединительными жилами. И мы уже дважды вылечили такой вывих бедра, и
в будущем оно больше не вывихивалось. Следует на протяжении длительного времени
накладывать на сустав иссушающие лекарства, пока соединительная жила не усохнет
достаточно для того, чтобы больше не растягиваться вместе с бедром, выходящим
за пределы края вертлужной впадины, и не будет удерживать его в естественном
положении. А тому, что бедро иногда остается вправленным, есть надежнейший
свидетель Гераклид Тарентский, муж, который не солгал ради учения [своей]
школы, как сделали бы многие из догматиков, и не был несведущ в [медицинском]
искусстве, но как никто другой уделял много времени медицинской практике.
Давайте послушаем его слова, которые он написал в четвертой книге «О наружной
терапии». Он говорит дословно следующее: «Те, кто полагает, что бедро не
остается вправленным из-за того, что разрывается жила, соединяющая бедро с
вертлужной впадиной, не знают общих вещей, высказывая отрицание. Ибо ни Гиппократ,
ни Диокл не стали бы описывать вправления, а также Филотим, Эвенор, Нилей,
Молп, Нимфодор и некоторые другие. И мы достигли этой цели [вправления] у двух
детей, хотя чаще сустав снова вывихивается у взрослых. Об этом деле следует
судить не со слов, но, поскольку иногда бедро остается [вправленным], надо
полагать, что не всегда происходит разрыв этой жилы, но она расслабляется и
снова сокращается, ибо исследование [этого вопроса] полезно, но не во всех
случаях». Гераклид добавил эти слова в конце рассуждения для защиты своей
эмпирической школы. А у эмпириков есть такое положение: бесполезно исследовать
причину тех вещей, которые можно явным образом наблюдать и из которых мы сразу
можем извлечь пользу для [медицинского] искусства. Но и после Гераклида многие
другие из более молодых врачей отмечали, что вправленное ими бедро оставалось
таковым навсегда. (с греческого текста по редакции 1829KühnCG перевела проф. И.В. Пролыгина, нами сделаны незначительные
правки).
Внешние ссылки
Guidi G. Chirurgia è Graeco in Latinum conversa, Vido
Vidio Florentino interprete, cum nonnullis eiusdem Vidij commentarijs. Paris:
Excudebat Petrus Galterius Luceciae Parisiorum, pridie Calendas Maij. MDXLIIII
[1544]. [books.google]
Автор и принадлежность
Guido Guidi (Vidus Vidius, Видо Видиус; 1509-1569) итальянский хирург, анатом, переводчик. [wikipedia.org]
![]() |
Guido Guidi Автор неизвестен, оригинал опубликован на x.com (CC0 – общественное достояние, без изменений) |
Комментарий
Цитированный
фрагмент является переводом на латинский язык греческого трактата Галена
Пергамского «Четвертый комментарий Галена на книгу Гиппократа О суставах» (Hippocratis de articulis libеr et Galeni in eum commentarius quatus). В
своем труде Гален Пергамский посвящает LCF целый раздел. По сути, им написана первая научная статья о данном
анатомическом элементе. Автор обсуждает физические и геометрические свойства LCF и использует несколько оригинальных
синонимов для ее. Guido Guidi в переводе на латынь сталкивается с задачей
передачи греческих терминов. Мы насчитали в тексте пять синонимов LCF: «ligamentum rotudum», «ligamentum»,
«ligamenta neruorum», «neruus illigatur», «neruus». При
этом наш интерпретатор не использует термин «ligamentum teres», хотя он уже вошел в обращение благодаря А. Везалию (1543VesaliusA). Отредактированный греческий текст Галена
Пергамского был опубликован в начале XIX
века (1829KühnCG). Именно его мы использовали для перевода на
русский язык, а позднее отдельных фрагментов с упоминанием LCF и на английский язык (2019АрхиповСВ_ПролыгинаИВ; 2020ArkhipovSV_ProlyginaIV).
Источники
Архипов СВ,
Пролыгина ИВ. Гален о вывихе бедра и связке головки бедренной кости. Opera medica historica. Труды по истории медицины. Альманах РОИМ.
2019;4:89-96. [researchgate.net]
Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum
Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-546. [mltj.online]
Kühn CG. Clavdii Galeni Opera omnia. Editionem cvravit
D. Carolvs Gottlob Kühn, professor physiologiae et pathologiae in literarvm
vniversitate Lipsiensi pvblicvs ordinarivs etc. Tom. XVIII. Pars I. Lipsiae:
prostat in officina libraria Car. Cnoblochii, 1829. [archive.org]
Vesalius A. Humani corporis fabrica Libri septem. Basileae: Ex officina Joannis Oporini, Anno salutis reparatae, MDXLIII Mense Iunio [June, 1543]. [babel.hathitrust.org , archive.org]
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, анатомия, роль, патология, повреждение, синоним
.
NB!
Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.