К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА в 2026 г.  Начальный этап сбора сведений о LCF , накопленный до 20-го века, в целом завершен. Далее планируется анализ и синтез тематической информации, с добавлением сведений 20-21-го века. Работа будет сосредоточена прежде всего на: профилактике, диагностике, артроскопии, пластике, эндопротезировании.    26 .04.2026 LCF в Библии на датском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на датском языке.  LCF в Библии на церковнославянском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на церковнославянском языке.  LCF в Библии на хорватском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на хорватском языке. 25 .04.2026 LCF в Библии на коптском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на коптском языке. 24 .04.2026 LCF в Библии на шотландском гэльском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на шотландском гэльском языке. LCF в Библии на мэнско...

1185-1235David Kimchi

 

Фрагменты книги David Kimchi «Radak on Genesis» (не позже 1235). Комментарий на Танах был составлен во Франции приблизительно между 1185-1235 гг. (sefaria.org). Автор пишет о локализации, назначении и травме ligamentum capitis femoris (LCF, גיד), а также рассказывает о ее наличии у взрослых животных и эмбрионов. Наше краткое обсуждение смотри ниже. Оригинал на иврите и перевод на английский доступен по ссылке: 1185-1235David Kimchi.

Цитата

[Heb]

Genesis. Chapter 32:33.1-3

1.  על כן לא יאכלו בני ישראל, בני יעקב אסרוהו על עצמן לכבוד אביהם שלקה בו והם צוו לבניהם (כמצות יהונדב בן רכב לבניו שלא ישתו יין), ונאסר להם ולבניהם ולבני בניהם עד עולם, וכתבו משה רבינו בתורה על פי ה', אבל לפירז" ל בסיני נצטוו וכתבה במקומו להודיע ​​הטעם שנאסר בעבורו.

2.  גיד הנשה, ארז"ל כי נקרא כן לפי שנשה ממקומ ועלה ( ב"ר ע"ע ) כלומר נעל ונעלה על הכף שהוא דבק בו.

3. אשר על כף הירך, אינו אסור מן התורה אלא אשר על הכף בלבד אבל לא מה שלמעלה ממנו ושלמטה המנו, וכן גיד החיצון כולו אינו אסור אלא מדברי סופרים ונוהג בבהמה ובחיה ונוהג בשליל ונוהג בירך ימין ובירך של שמאל אע"פ שיעקב אבינו לא לקה אלא באחת שנאמר ויגע בכף ירכו. ומחלוקת בין רז"ל (שם) ר' יהודה אומר באחת מהן נגע ובאחת מהן נאסרו ר' יוסי אומר באחת מהן נגע ובשתיהן נאסרו והלכה כר' יוסי, וחלב הגיד נאסר מדברי סופרים: (original source: sefaria.org).

Перевод

[Rus]

Берешит. Глава 32:33.1-3

1. על כן לא יאכלו בני ישראל, дети Яакова приняли этот запрет для себя в память об их отце, чья мышца бедра была повреждена. Они, в свою очередь, приказали своим детям воздерживаться от употребления в пищу этой части у любого животного. Так продолжалось до тех пор, пока не была дана Тора и она не стала законом. Это напоминает нам о потомках Йонадава бен Речева, которые верно придерживались запрета отца-основателя клана не пить вино (Иеремия 35,6) в честь присяги, которую они принесли своему праотцу. В Книге Паралипоменон они описаны как лоялисты по преимуществу. Моисей записал обычай израильтян не есть этот орган как одну из 613 заповедей. Хотя Тора обычно не считает необходимым оправдывать закон Б-га какой-либо причиной, в данном случае, поскольку этот закон соблюдался как еврейский племенной обычай в течение стольких сотен лет до дарования Торы, мы лишь рассказали, как возник обычай, закрепленный в законе Торы.

2. את גיד הנשה, наши мудрецы в Чулин 91 объясняют название этой мышцы или связки (седалищный нерв) тем фактом, что она склонна перемещаться из своего первоначального положения, из ложкообразного сустава, к которому она прикреплена.

3. אשר על כף הירך, единственная часть жилы, запрещенная библейским предписанием, — это часть, непосредственно прикрепленная к тазобедренному суставу. То, что сверху и снизу, запрещено указом раввинов. Также внешние жилы запрещены только указом раввинов (Хулин 91). Запрет в равной степени распространяется на домашних животных, свободно бродящих животных, а также на שליל, еще не родившийся эмбрион. Запрет распространяется как на правую, так и на левую заднюю ногу животного, хотя мудрецы согласны с тем, что только один из седалищных нервов Яакова был поврежден. Это ясно из слов (в единственном числе) «он вывихнул жилу бедренной вены». Галахическое постановление следует точке зрения раввина Йоси о том, что, хотя была повреждена только одна жила, их обе нельзя есть. Жировая ткань поверх этих жил также запрещена в соответствии с раввинистическим предписанием. (наш перевод редакции на английском языке от Eliyahu Munk (2003); источник:  sefaria.org).

Comentar zur Genesis, 1842.

Внешние ссылки

David Kimchi. Radak on Genesis (ca. 1185-1235). [sefaria.org]

Kimhi D. Comentar zur Genesis…. Presburg: Gedrukt Bay A. Fon Shmid, 1842. [danwymanbooks.com]

Munk E. (Trans.) MIKRAOT GEDOLOT: Multi-Commentary on the Torah - HaChut Hameshulash. Commentaries on the Torah by Rabbeinu Chananel, Rash'bam, R'dak, and Seforno. Lambda Publishers, KTAV Publishing House, 2003. [urimpublications.com]

Автор и принадлежность

David Kimchi (Radak, Kimhi, Qimḥi, Радак, Давид Кимчи) раввин, философ, грамматик, комментатор Торы, который жил приблизительно между 1160-1235 гг. во Франции в Нарбонне. [jewishencyclopedia.com, wikipedia.org]

Eliyahu Munk (Ели Мунк, 1900-1981) рожденный в германии французский раввин и ученый. [wikipedia.org]

Комментарий

Из приведенной выдержки мы понимаем, что Давид Кимчи подразумевает LCF животного, которое запрещено употреблять в пищу. При этом автору не в полной мере ясно, что с морфологической точки зрения представляет поврежденный анатомический элемент, то ли это «жила», то ли «мышца», а может «нерв». Термин «גיד» (гид, gheed, gid) в контексте повествования необходимо переводить как «жила» (1903JastrowM, sefaria.org). С точки зрения Давида Кимчи это некая «внутренняя жила» «גיד הנשה» (gid ha-nashe), которая в переводе на русский язык иногда именуется «сухая жила» (1978БроерМ_ЙосифонД). Означенное понятие скорее означает «сухожилие мышцы», что снаружи тазобедренного сустава. Вместе с тем из текста комментатора явствует, что поврежденный элемент находится внутри сустава и присутствует у эмбриона животных. Иными словами, это не может быть «мышца», «сухожилие», крупная «вена» или «нерв». Давид Кимчи указывает: раввины запрещают употреблять в пищу и «внешнюю жилу». В данном случае обычно подразумевается «седалищный нерв» (nervus ischiadicus). В заключительной части отрывка упоминается травма LCF человека. Патологию переводчик Eliyahu Munk описывает как «вывих/смещение» некой «жилы бедренной вены». Следует отметить, что исследователи Торы с медицинским образованием четко отождествляют термин «גיד» из книги Берешит с LCF (2004PreussJ). Нам видится причина путаницы с терминологией у автора кроется в отсутствии медицинского образования. Он писал в 13-том века, а первые научные морфологические исследования человеческого тела начинаются в начале 14-го века. Известно, что в 1315 году в Болонье Mondino de Luzzi производит две диссекции (1959KevorkianJ). Также в 1315 году Henri de Mondeville выполняет несанкционированное вскрытие человека в университете Монпелье (2015GhoshSK). До этой поры врачи Европы преимущественно изучали анатомию по книгам Галена Пергамского.

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, животные, Тора, Библия, синоним, повреждение 

                                                                     

NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EUDir. 2001/29/ECart.5/3a,dCopyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

 Доопытное знание

Популярные статьи

17c.FranckenFII

  Франс Франкен II, картина Иаков борется с ангелом (16 – 17 век).  Изображение обстоятельств и механизма травмы ligamentum capitis femoris (LCF) на основе описания в книге Бытие: 24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним д о появления зари; 25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. … 32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что [Боровшийся] коснулся жилы на составе бедра Иакова.  ( 1996Бибилия, Бытие, глава  32:24-25,32 ) Подробнее о сюжете в нашей работе:  Девятый месяц, одиннадцатый день   ( 2024АрхиповСВ ).   Франс  Франкен II  –  Иаков борется с ангелом  (16 – 17 век); оригинал в коллекции  museodelprado . es  (СС0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). Источники Frans Francken II. Lucha de Jacob con el ángel, № P002745 , Museo Nacional del Prado . museodelprado.es Библия....

1632Hamburg

  Безвестный мастер, гобелен из Гамбура Иаков борется с ангелом (1632). Изображение обстоятельств и механизма травмы ligamentum capitis femoris (LCF) на основе описания в книге Бытие:   24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним д о появления зари; 25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. … 32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что [Боровшийся] коснулся жилы на составе бедра Иакова.  ( 1996Бибилия, Бытие, глава  32:24-25,32 ) Подробнее о сюжете в нашей работе:  Девятый месяц, одиннадцатый день   ( 2024АрхиповСВ ).   Безвестный мастер – гобелен из Гамбурга  Иаков борется с ангелом  (1632); оригинал в коллекции  mkg - hamburg . de   (СС0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). Источники Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: канонические; в рус. пер. с параллельными ме...

Рассуждение о морфомеханике. 5.2.4 Общий центр масс тела

    5.2.4 Общий центр масс тела Для выполнения расчетов величин сил, действующих в ОДС и их направлений важно знать положение общего центра масс тела (ОЦМ). По И.Ш.Морейнису (1988) он имеет координаты X 0.00%, Y 0.00%, Z 57.65% от роста. Центр масс всей нижней конечности X 0.35%, Y ± 5.16%, Z 31.67%, бедра по тому же автору имеет координаты X 0.00%, Y ± 5.04%, Z 42.48%, центр масс голени X 0.00%, Y ± 5.04%, Z 18.19%, стопы X 3.85%, Y ± 6.16%, Z 1.78%. Соответственно ОЦМ тела располагается выше линии соединяющей центры ТБС на 5,57%. Произведя несложные вычисления, можно установить также расстояние от ОЦМ тела до центра ТБС, оно равно приблизительно 7.5118% от роста. Абсолютное положение ОЦМ у мужчин можно рассчитать по формуле:  Y = 11.066 + 0.675 x 1 - 0.175 x 2 - 0.289 x 3 ,   где « Y » – высота положения ОЦМ от подошвенной поверхности стопы в сантиметрах, а х 1 – длина тела, х 2 обхват голени, х 3 длина корпуса (Зациорский В.М. и соавт.,...

Великая компиляция. Глава 37

    Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции .  Глава 37 С.В. Архипов   Гипотеза Книга «Берешит» (Бытие) была составлена в Египте в 17 веке до современной эры и обрела свою окончательную протографическую форму после минойского извержения.  Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.   Цель Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта. Примечание 1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД. 2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом. 3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствов...

2cent.Mur1

  Содержание [i]   Аннотация [ii]   Оригинал текста [iii]   Перевод [iv]   Источник и ссылки [v]   Примечания [vi]   Автор и принадлежность [vii]   Ключевые слова [i]   Аннотация Фрагмент « Mur 1» c витков Мертвого моря, содержащий заключительную часть 32-й главы книги «Берешит», с упоминанием ligamentum capitis femoris ( LCF ). Нами осуществлен перевод реконструированного текста 2-го века современной эры, опубликованного Benoit P . et al . (1961) . Перевод на английский доступен по ссылке: 2 cent . Mur 1 . [ii]   Оригинал текста Фотокопия Фрагмент «Mur 1» свитка Мертвого моря (Пластина 806, B-288564), материал – пергамент, текст – иврит, период – Римский. Фотограф: Наджиб Антон Альбина, сканированный инфракрасный негатив изготовленный в 1954 г.; Снимок с экрана оригинала из коллекции The Leon Levy dead sea scrolls Digital Library collection; Israel Antiquities Authority, deadseascrolls.org.il . Описание пергаментного фрагмента: «...