К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА в 2026 г.  Начальный этап сбора сведений о LCF , накопленный до 20-го века, в целом завершен. Далее планируется анализ и синтез тематической информации, с добавлением сведений 20-21-го века. Работа будет сосредоточена прежде всего на: профилактике, диагностике, артроскопии, пластике, эндопротезировании.    27 .04.2026 LCF в Библии на чешском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на чешском языке. 26 .04.2026 LCF в Библии на датском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на датском языке.  LCF в Библии на церковнославянском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на церковнославянском языке.  LCF в Библии на хорватском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на хорватском языке. 25 .04.2026 LCF в Библии на коптском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на коптском языке. 24 .04.2026 LCF в Библии на шотландском гэльском...

1255-1285Sefer HaChinukh

 

Фрагмент книги Sefer HaChinukh неизвестного автора. Трактат написан в Испании приблизительно между 1255-1285 гг. (sefaria.org). Автор упоминает ligamentum capitis femoris (LCF, גיד) животных. Наш краткий комментарий смотри ниже. Оригинал на иврите и перевод на английский доступен по ссылке: 1255-1285Sefer HaChinukh.

Цитаты.

[Heb]

Sefer HaChinukh. Mitzvah 3.1-4

Смотри оригинальный текст: sefaria.org.

Перевод

[Rus]

Книга образования. Мицва 3.1-4

1. Не есть седалищный нерв: Раздел Вайишлах имеет одну отрицательную заповедь, и это запрет употреблять в пищу седалищный нерв; как сказано (Берешит 32:33): «Поэтому сыны Израилевы не должны есть седалищный нерв». И эту фразу «они не должны есть» не следует рассматривать как часть истории, означающую, что, поскольку это событие произошло с нашим предком, мы, его потомки воздерживаемся от употребления в пищу этого нерва. Скорее, это предупреждение (запрет) Бога, чтобы они не ели его.

2.  Именно из корней этой заповеди которая должна служить намеком народу Израиля, что хотя они и будут страдать от многих бед в изгнании от руки народов и от руки потомков Эсава (т. е. христиан), иудеи должны верить, что они не погибнут, но что их потомки и имя будут стоять вечно, и что их избавитель придет и избавит их от их угнетателя. И постоянно помня эту идею через заповедь, которая служит напоминанием, они будут стоять вечно в своей вере и праведности. И этот намек происходит от того факта, что ангел, который боролся с Яаковом, нашим праотцом, — который согласно традиции (см. Берешит Рабба 78) был ангелом-хранителем Эсава, и хотел устранить Яакова из мира, его и его потомков; но он не смог взять верх над ним, (Берешит 32:26 ), но мучил его, повредив бедро. Точно так же семя Эсава мучает семя Яакова; но в конце концов последнее будет спасено от них. Как мы находим (Берешит 32:32) в отношении нашего праотца, что солнце сияло, чтобы исцелить его, и он был спасен от боли, так и солнце мессии будет светить, и он исцелит нас от нашей боли и скоро избавит нас в наши дни, аминь!

 3. Законы этой заповеди – какие жилы запрещены; расчистка, которую мы обязаны осуществить после, зависит от того, к какому зверю она относится; кому можно доверять в отношении ее удаления; а остальные детали – объясняются в седьмой главе трактата Хуллин (см. Тур, Йоре Деа 65.)

 4. И это практикуется повсюду и во все времена мужчинами и женщинами. А тот, кто нарушит его и съест весь седалищный нерв, даже если он меньше, чем размером оливки, или съест казайт (размером с большую оливку) из большого седалищного нерва, будет наказан плетью (см. Чуллин 96а). (наш перевод редакции на английском языке от R. Francis Nataf (Sefaria, 2018), источник: sefaria.org)

ספר החינוך
Minchat Chinuch, 1600


Внешние ссылки

Minchat Chinuch, Vilna, 1923. [sefaria.org]

[hebrewbooks.orgספר החינוך. 1600 

Автор и принадлежность

Неизвестный средневековый автор. Он писал, что был «еврей из дома Леви в Барселоне». [wikipedia.org]. К нему может иметь отношение Аарон Халеви из Барселоны [hebrewbooks.org].

Комментарий

Безвестный автор 13-го века в «Книге образования» упоминает LCF животного, которое запрещено употреблять в пищу. Для наименования структуры им использован термин «גיד» (гид, gheed, gid). Древний термин в контексте повествования необходимо переводить как «жила» (1903JastrowM, sefaria.org). Однако в английском переложении для обозначения анатомического элемента использован термин «седалищный нерв» (lat, - nervus ischiadicus). В переводе на русский язык непосредственно с иврита LCF в отдельных случаях обозначается эпитетом «сухая жила» (1978БроерМ_ЙосифонД). При этом комментаторы Торы с медицинским образованием однозначно отождествляют термин «גיד» из книги Берешит с LCF (2004PreussJ).

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, животные, Тора, Библия, синоним 

                                                                     

NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EUDir. 2001/29/ECart.5/3a,dCopyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

 Доопытное знание