К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА  01 .07.2026 Публикации о LCF в 2026 году (Июнь).   Статьи и к ниги с упоминанием LCF опубликованные в июне 2026 года.  25 .06.2026 1803LarreyDJ .   Автор описывает экзартикуляцию в тазобедренном суставе и методику пересечения LCF , которую именует «межсуставная связка». 16 .06.2026 1948EpsteinI .   Реда ктор комментирует слова раввина Самуила (Шмуэля) в трактате Хуллин Вавилонского талмуда, поясняющего расположение LCF по отношению к суставу и ее отличие от седалищного нерва.  1753AstrucJ .  Автор, анализируя книгу «Бытие» приводит текст на французском языке с упоминанием травмы тазобедренного сустава, повреждении LCF и последствиях инцидента. 29 .05.2026 Публикации о LCF в 2026 году (Май).   Статьи и к ниги с упоминанием LCF опубликованные в мае 2026 года.  28 .05.2026 Интернет-журнал "О КРУГЛОЙ СВЯЗКЕ БЕДРА", май 2026 26 .05.2026 20c.Wikstrom B .   Скульптура. Изображение обстоятельств и механ...

LCF в Библии на словенском

 

ligamentum capitis femoris в библии на словенском 
Архипов С.В. 


 Содержание




[i] Аннотация

Представлены краткие сведения о ligamentum capitis femoris (LCF) в словенских «Библиях». Первое упоминание на словенском языке LCF и ее повреждения, по-видимому, содержится в переводе книги «Берешит» 16-го века.



[ii] Словенский язык и письменность

Словенский язык выделяется в 12-13-м веке, а современный сформировался в период 17-20-го века. Между тем, древнейший письменный памятник словенского языка «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» написаны между  972 и 1093 годами (wikipedia.org).



[iii] Библия на словенском языке 

В 21-м веке сформировался научный консенсус, согласно которому книга «Бытия» («Берешит») была написана после вавилонского плена (597 г. до совр. эры), возможно, в 5-м веке до современной эры (2017OliverS:11-12). На основе анализа внутренних свидетельств мы датируем сочинение протографа книги «Бытие» концом Второго переходного периода в Египте после минойского извержения, а именно в завершении 17-го – начале 16-го века до современной эры (2026ArkhipovSV). Версия на еврейском языке, по нашему мнению, является переводом с древнеегипетского языка, сделанным в начале первого тысячелетия до современной эры. Действительно, старейшие тексты «Пятикнижия», относятся к 10-му веку до современной эры (1992SuggsMJ_MuellerJR). Означенное воззрение косвенно подтверждают первые надписи на иврите, начертанные в конце 11-го – начале 10-го века до современной эры (2009MisgavH_GanorS; 2018GarfinkelY_GanorS). Поэтому датирование книги «Бытие» посредством лингвистического и текстологического анализа перевода на иврит, ошибочно дает поздний период.  

Первый перевод «Библии» на словенский язык произведен Ю. Далматином, который в 1580 году публикует книгу «Бытие» (Perve bukve Mozesove), а в 1584 году в Виттенберге все «Священное Писание». «Ветхий Завет» им переводился с версии М. Лютера с привлечением древнееврейских и греческий текстов. Известна рукопись книги «Бытие» в переводе священника П. Дайнко из Штирии начала 19-го века. В 1914, 1926 и 1928 годах публикуется перевод «Пятикнижия», выполненный Я. Кардошем (Moses i Josua: Petére knige Mosesa i knige Josue ali Glávni tál svétoga pisma stároga zákona). Монах-августинец М. Похлин в конце 18-го века составляет перевод «Бытия» с толкованием, оставшийся не изданным. В 1791-1802 годах издается «Ветхий Завет», над переводом которого с «Вульгаты» трудились Ю. Япель, Б. Кумердем, а также Й. Скриняр. В 1849 году в Любляне монах-бенедиктинец Плацид (Ерней) Яворник издает «Бытие» с комментарием. В 1856-1859 годах выходит в свет новый перевод – шеститомная «Библия Волфа» в переложении Ю. Волка и его помощников. В 1870-1898 годах Британское Иностранное Библейское Общество издает книги «Ветхого Завета» в редакции Ф. Миклошича и Й. Стритара. Перевод «Ветхого Завета» с иврита А. Храска, Ф. Говекара и А. Микуша публикуется в 1914 году в Любляне. В 1959-1961 годах в Мариборе издается «Библия», в которой «Ветхий Завет» приводится в переводе Славича (1939). Экуменическое издание «Библии», впервые увидело свет в 1974 году. В 1989 году издан новый перевод «Ветхого Завета», подготовленный Й. Крашовецом (Krašovec J.) (2009КрашовецЙ, pravenc.ru).

  


[iv] LCF в книге Берешит на арабском

Самое раннее дошедшее до нас упоминание о LCF человека и ее травме, присутствует в версии книги «Берешит» на иврите (2020ArkhipovSV_ProlyginaIV). Наличие в библейском тексте сведений о LCF, подтверждается комментаторами с медицинским образованием (1176-1178(b)Rambam; 1851MaimonidesM; 1923,2004PreussJ). В книге «Берешит» на еврейском языке о повреждении LCF говорится в заключительном стихе 32-й главы, а в ее 25-м стихе повествуется о вывихе бедра (1978БроерМ_ЙосифонД).

Мы выявили отдельные редакции переводов «Библии» на словенский язык и проанализировали фрагменты текста, касающиеся травмы LCF с использованием интернет-сервисов и словарей.

 

Далматинова Библия (1584)

Оригинал:

23. Inu kadar je on vidil, de ga nej mogèl premozhi, je on ta Sklep njegove bedre dotèknil, inu ta ſklep Iacobove bedre, ſe je premeknil, ker ſta ſe metala.

30. tiga volo Israelſki Otroci nejédo te shile na ſklepi bedre, do danaſhniga dne, satu, ker je na Iacobovi bedri shila tiga ſklepa bila premaknena. (источник: bible.com)

Перевод на русский:

23. И, увидев, что не может одолеть его, он коснулся сустава бедра его и этот сустав бедра Иакова сместился, потому что они боролись.

30. Сыны Израилевы не едят той жилы на суставе бедра до сего дня, потому что бедренная жила на суставе Иакова сместилась. (перевод наш)

 

Экуменический перевод

Оригинал:

26.Ko je videl, da ga ne more premagati, ga je udaril na kolkov sklep, tako da se je Jakobu izvinil kolkov sklep, ko se je bojeval z njim.

33. Zato ne jedo Izraelovi sinovi do današnjega dne kite, ki je na kolkovem sklepu, ker je udaril na kito Jakobovega kolčnega sklepa. (источник: bible.com)

Перевод на русский:

26. Увидев, что не сможет одолеть его, он ударил его в тазобедренный сустав, и в борьбе с ним тазобедренный сустав Иакова вывихнулся.

33. Поэтому сыны Израилевы до настоящего дня не едят сухожилия, которое на бедренном суставе, потому что он поразил сухожилие бедренного сустава Иакова. (перевод наш)

 

Стандартный перевод

Оригинал:

26. Videl je, da ga ne bo zmogel, zato ga je udaril v kolk, tako da se je Jakobov kolčni sklep izpahnil, ko se je bojeval z njim.

33. Zato Izraelovi sinovi vse do danes ne jedo stegenske mišice, ki je na kolčnem sklepu. Kajti udaril je Jakoba v kolk, v stegensko mišico. (источник: bible.com)

Перевод на русский:

26. Увидев, что не сможет одолеть его, он ударил его в бедро, и в борьбе с ним бедро Иакова вывихнулось.

33. Поэтому до сего дня сыны Израилевы не едят бедренную мышцу, которая на бедренном суставе. Потому что он ударил Иакова в бедро, в бедренную мышцу. (перевод наш)



[v] Примечание к словенским переводам

В изученных фрагментах «Библии» на словенском языке для обозначения LCF избраны термины «shila», «kita» и «mišica», то есть «жила», а также анатомические понятия - «сухожилие» и «мышца» (1967КотникЯ).



[vi] Список литературы

Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46. mltj.online , researchgate.net

Arkhipov SV. 50 Tables of Evidence for the Composition of Genesis in Late Second Intermediate Period Egypt: The Protograph Before the Oral Tradition. Joensuu: Author's Edition, 2026. books.google

Garfinkel Y, Golub MR, Misgav H, Ganor S. The Eshbaal Inscription. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 4. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2018.

Maimonides M. Mischne Tora. Die Verbotenen Speisen. Deutsche übersetzt von Leon Mandelstamm. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1851. sammlungen.ub.uni-frankfurt.de

Misgav H, Garfinkel Y, Ganor S. The Ostracon. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 1: Excavation Report 2007-2008. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2009:243-57.

Oliver S. Creation: A guide for the perplexed. London [etc.]: Bloomsbury, 2017. books.google

Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc.]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004. books.google

Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923. archive.org

Suggs MJ, Sakenfeld KD, Mueller JR (Eds). The Oxford Study Bible. Revision English Bible with Apocrypha. New York: Oxford University press, 1992.

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. archive.org 

Котник Я. Словенско-русский словарь. Любляна: Государственное издательство Словении, 1967.



[vii] Приложение

Автор статьи

Архипов С.В. – независимый исследователь, кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед, медицинский писатель, Йоенсуу, Финляндия.

Адрес для переписки: Сергей Архипов, эл. почта: archipovsv @ gmail.com

 

История статьи

13.05.2026 - опубликована интернет-версия статьи. 

 

Рекомендуемое цитирование

Архипов СВ. Ligamentum capitis femoris в Библии на словенском. О круглой связке бедра. 13.05.2026.

 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, круглая связка, связка головки бедренной кости, травма, Библия, Тора, Бытие, Берешит, ненаучный синоним, словенский 



NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.


                                                                   

Популярные статьи

Плотная оформленная соединительная ткань LCF человека. Обзор

  плотнАЯ оформленнАЯ соединительнАЯ ткань  ligamentum capitis femoris ЧЕЛОВЕКА. Обзор Архипов С.В.     Содержание [i]   Резюме [ii]   Введение [iii]   Античность [iv]   Средние века [v]   17-й век [vi]   18-й век [vii]   19-й век [viii]   20-й век [ix]   21-й век [x]   Список литературы [xi]   Приложение [i]   Резюме Представлены цитаты и мнения о плотной оформленной соединительной ткани ligamentum capitis femoris ( LCF ) человека. [ii]   Введение В конце 20-го века наш предметный анализ доступных источников информации показал, что вопрос об особенностях распределения хрящевой ткани в LCF человека в полной мере не прояснен. Занимаясь собственными научными изысканиями, параллельно накапливались и анализировались мнения иных авторов по означенной проблеме. Этот процесс продолжается до сих пор. Здесь мы планируем собрать воедино все значимые цитаты и мысли, касающиеся плотной оформленной соединител...

Великая компиляция. Глава 27

    Книга Берешит как великая компиляция текстов и смыслов Второго переходного периода Египта: пилотная культурологическая, медицинская, археологическая и текстологическая экспертиза преданий против традиционной атрибуции .  Глава 27 С.В. Архипов   Гипотеза Книга «Берешит» (Бытие) была составлена в Египте в 17 веке до современной эры и обрела свою окончательную протографическую форму после минойского извержения.  Над произведением работал египетский врач-энциклопедист и выдающийся писец с азиатскими корнями.   Цель Продемонстрировать, что связка головки бедренной кости (ligamentum capitis femoris) человека была упомянута в книге «Берешит» не позже Второго переходного периода Древнего Египта. Примечание 1. В разделе «Фрагмент книги «Берешит» текст стихов приведен по изданию 1978БроерМ_ЙосифонД. 2. В разделе «Тип сходства и обоснование» содержится результат совместного анализа с ИИ-агентом. 3. В разделе «Египетская или азиатская параллель (аналогии, заимствов...

Рассуждение о морфомеханике. 6.5.12 Продольная сила биоиндукции

    6.5.12 Продольная сила биоиндукции При рассмотрении развития живых систем в онтогенезе, обращает на себя внимание то, что, прежде всего, увеличиваются их продольные размеры. Можно полагать, что возникающие в живых системах потоки биоиндукции влияют не только на их внутреннее строение, но и на размеры тела, его форму. Замечено, что рост органов и тканей происходит вдоль линий биоиндукции, параллельно векторам биоиндукции. Здесь вновь возникает вопрос о направлении вектора биоиндукции, и о том, как его направление соотносится с удлинением живой системы. То, что в соответствии с вектором биоиндукции ориентируются волокнистые структуры – бесспорно. Однако у волокна имеется два конца, которые принципиально неотличимы друг от друга. Какой из них поворачивается в направлении вектора биоиндукции сказать сложно. Вместе с тем в результате изменения направления действия биоиндукции волокнистые структуры не поворачиваются, а синтезируются вновь. Вследствие этого чисто механичес...

11-15-й ВЕК

  11-15 - й  век Каталог   архивированных  публикаций указанного периода:       11-й век 976-1115 T heophilus Protospatharius.  Автор пишет о нормальной анатомии  LCF  и ее соединительной функции. 1012-1024 Avicenna .  Автор пишет о локализации и варианте патологии  LCF , в результате которой возникает вывих бедра.  1039-1065 Giorgi   Mtatsmindeli .  Переводчик упоминает повреждение LCF и отмечает ее наличие у животных. 12-й век 1120-1140 Judah   Halevi . Автор упоминает  LCF  ( גיד ) млекопитающих. 1155Abenezra. Автор обсуждает трактовку термина gid ha-nasheh, обозначающего LCF в книге Берешит.  1176-1178(a) Rambam .  Автор упоминает патологию LCF (גיד) у человека и указывает на наличие этой структуры у животных.  1176-1178( b ) Rambam .  Автор пишет о локализации  LCF  ( גיד ) и приводит ее отличие от сухожилия, кровеносного сосуда или нерва.  1185- 1235 David...

2023АрхиповСВ. Аннотация на английском языке

  Монография: Архипов СВ. Связка головки бедренной кости: функция и роль в патогенезе коксартроза (2023). Приложения. Аннотация на английском языке  Arkhipov Sergey   On the Role of the Ligamentum Capitis Femoris in the pathogenesis of coxarthrosis   In the research clinically and roentgenologically patients with coxarthrosis and a control group of persons. It is studied pathomorphology of the hip joint and change of the ligamentum capitis femoris at operation performance total hip arthroplasty at coxarthrosis and fracture of the neck of the femur without signs coxarthrosis. On mechanical models of the hip joint to study its biomechanics and biomechanics of the ligamentum capitis femoris functions of erect posture and walking in norm is specified and at its damage. Localisation of pathomorphologycal and radiological changes is compared at coxarthrosis with the fact of a pathology of the ligamentum capitis femoris . ««назад  ||  СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ  ||...