Фрагмент второй книги Амвросия Медиоланского Об Иакове и блаженной жизни (De Iacob et vita beata). Наиболее вероятно трактат написан в 386 году в Милане (1933PalanqueJR). Автор упоминает ligamentum capitis femoris (LCF) животного. Перевод на английский доступен по ссылке: 386Ambrosius Mediolanensis.
Цитата
[Lat]
De Iacob et vita beata. Liber secundus, 7.31
Claiudicauit autem Iacob a femore suo. Propter hoc non manducant
hodieque filii Israel neruum. Vtinam manducassent et credidissent! Sed quia non
erant facturi uoluntatem dei, ideo non manducauerunt. Sunt et qui ita
accipiant, eo quod ideo claudicauerit ab uno femore Iacob, quia duobus populis
ex eius generatione manantibus unius stupor iam tunc circa fidei gratiam declarabatur
futurus. Ipse est ergo populus, qui stupore perfidiae claudicauit. (источник: 1897SchenklC, стр.
50)
Перевод
[Rus]
Об Иакове и блаженной
жизни. Книга вторая, 7.31
31. Хромал же Иаков на
бедро свое. Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы (Быт.3231-32). О,
лучше бы они ели и верили! Но так как они не собирались творить волю Божью, то
и не ели. Есть и другое толкование: Иаков потому был хром на одно бедро, что
уже тогда обнаруживалось будущее онемение к благодати веры одного из двух
народов, происходивших от его рода. Следовательно, он сам является тем народом,
который стал хромать из-за онемения неверия.» (источник: 2013Амвросий
Медиоланский, azbyka.ru)
Внешние ссылки
Schenkl C. Sancti Ambrosii Opera pars altera, qua continentur libri De
Iacob … Pragae: F. Tempsky; Vindobonae:
F. Tempsky; Lipsiae: G. Freytag, 1897. [archive.org]
Амвросий Медиоланский. Собрание
творений: на латинском и русском языках. Перевод с латинского Д. Е.
Афиногенова, А. Гриня, М. В. Герасимовой; перевод со старославянского Ф. Б.
Альбрехта. Т. 3, составитель Н. А. Кулькова; перевод с латинского Н. А.
Кульковой и др. Москва: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет,
2013. [azbyka.ru]
Шеридан М (Ред). Библейские
комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков.
Ветхий Завет. Том II: Книга Бытия 12-50 (научное
издание). Перевод с английского, греческого, латинского, сирийского. Редактор
русского издания Ю.Н. Варзонин и С.С. Козин. Тверь: Герменевтика, 2005. [rusneb.ru]
Автор и принадлежность
Амвросий Медиоланский (Ambrosius Mediolanensis, Ambrose of Milan;
339-397) теолог, государственный деятель, епископ Милана. [wikipedia.org]
![]() |
Ambrosius Mediolanensis (ок. 380-500 г.) Автор неизвестен, мозаика в базилике St.Ambrogio в Милане; оригинал изображения в коллекции wikimedia.org collection (CC0 – общественное достояние, фрагмент) |
Комментарий
По мнению J.-R. Palanque (1933) трактат Амвросия Медиоланского «Об Иакове и блаженной жизни», написан на латинском языке около 386 года в Милане (Римская Империя). В избранной цитате автор упоминает LCF животного. Эту часть тела животного запрещено употреблять в пищу на основании предания о Патриархе Иакове из раздела Ваишлах книги Берешит 32:33 (1978БроерМ_ЙосифонД). В русском переводе данное произведение известно как книга Бытие (Бытия).
Для обозначения LCF Амвросий Медиоланский использует термин «neruum», как в переводах Священного Писания на латинский язык (1511Biblia). Аналогично именовали LCF отдельные ранние европейские анатомы и хирурги, например, Johann Fabricius (1668-1736) в переводе труда написанного Theophilus Protospatharius De corporis humani fabrica. Liber quintus. Cap. XIII. применяет синоним «neruum» (1724FabriciusJA). Jean Riolan (1580-1657) и Alessandro Benedetti (ок. 1450-1512) избирают подобный термин – «neruus» (1649RiolanJ; 1527BenedettiA). Среди античных ученых первым называет связки тазобедренного сустава термином «nervis» Авл Корнелий Цельс (25 г. до совр. эры – 50 г.) (2020АрхиповСВ_ПролыгинаИВ; 2020ArkhipovSV_ProlyginaIV).
Источники к комментарию
Palanque J.-R. Saint Ambroise et l’Empire romain: Contribution à
l’histoire des rapports de l’Église et de l’État à la fin du IV siècle. Paris: E. de Boccard,
1933; 154–156, 514–515.
Броер
М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав
Кук, 5738 [1978]. [archive.org]
Biblia cuȝ concordātijs Veteris et Noui Testamenti [et] sacrorum
canonuȝ: nec non [et] additione in marginibus varietatis diuersoruȝ textuum: ac
etiam canonibus antiquis quatuor euā geliorum insertis: et accėtu omnium
vocabulorum difficilium signato: summa cum diligentia reuisa correcta [et]
emendata. Venetijs: Per nobilem virum dominum Lucamantonium de Giunta, anno
Domini, MDXI [1511] v. calendas Iunij.
Fabricius JA. Bibliothecae Graecae volume duodecimum… Hamburgi: sumtu Theodori Christophori Felgineri, MDCCXXIV [1724]. [archive.org]
Riolan J. Opera anatomica vetera, recognita, & auctiora, quamplura noua, quorum seriem dabit sequens pagina. Lutetiae Parisiorum: sumptibus Gaspari Meturas viâ Iacobaea, sub signo SS. Trinitatis, prope Maturinenses, MDCXLIX [1649]. [archive.org]
Benedetti A. Anatomice siue historia corporis humani… [Coloniae]: Eucharius [Cervicornus] excudebat, MDXXVII [1527]. [archive.org]
Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46. [mltj.online , researchgate.net]
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, Библия, животные, синоним
NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.
Мифы и заблуждения