Изречения раввина Rava, извлеченные из трактата Хуллин и Хорьяот. Произведение включено в Вавилонский Талмуд,
написанный примерно между 450 - 550 годами на территории современного Ирака
(ранее Вавилония). Цитируемый трактат обсуждает, наряду с религиозными темами,
анатомию человека и животных. Раввин указывает локализацию и дистальную область
крепления ligamentum capitis femoris (LCF),
а также демонстрирует знание ее функции. Наш краткий комментарий смотри ниже. Перевод
на английский доступен по ссылке: 280-352Rava.
Цитата 1.
[Heb]
Chullin 54b3
![]() |
(источник: sefaria.org) |
Цитата 2.
[Heb]
Chullin 91a12
![]() |
(источник: sefaria.org) |
Цитата 3.
[Heb]
Horayot 12a:16
![]() |
(источник: sefaria.org) |
Перевод
Цитата 1.
[Rus]
Хуллин 54b3
Гемара обращается
непосредственно к этому вопросу: Рав Маттана говорит: Эта головка бедренной
кости, которая была полностью вывихнута, делает животное трефа. И Рава сказал:
Животное кошерно, но, если его жила удерживающая кость на месте, перерезана,
это трефа. Гемара заключает: И галаха такова: даже если жила перерезана,
животное все равно кошерно, если только жила не разложилась, и в этом случае
животное является трефой. (наш перевод редакции на английском языке; источник: sefaria.org)
Пояснение:
Редакторы проекта sefaria.org приводят ссылку на труд Jastrow’s Dictionary (1903): «I. — жилы, соединяющие бедренную кость с ее гнездом. Трактат Хулин. 54ᵇ איפסוק ניביה (некоторые изд. איפסיק - его жилы перерезаны).
Цитата 2.
[Rus]
Хуллин 91a12
Гемара спрашивает: А по какой причине рабби Иегуда считает, что только седалищный нерв правого бедра запрещен законом Торы? Рава сказал, что это потому, что в стихе говорится: Поэтому сыны Израилевы не едят седалищного нерва, который на ложке бедра (Бытие 32:33). Определенный артикль указывает на то, что речь идет о самом важном бедре. (наш перевод редакции на английском языке; источник: sefaria.org)
Цитата 3.
[Rus]
Решения 12a:16
Гемара спрашивает:
Откуда это следует? Гемара отвечает: Рава сказал о термине «бедро» в стихе:
«Седалищный нерв, который находится на впадине бедра» (Бытие 32:33); ссылка на
более сильное из бедер. Здесь также, где в стихе говорится: «Помазанник»,
имеется в виду самый выдающийся из помазанников, то есть Первосвященник. (наш
перевод редакции на английском языке; источник: sefaria.org)
Внешние ссылки
Babylonian Talmud. Chullin (The William Davidson Edition). 450-550. [sefaria.org]
Babylonian Talmud. Tract. Abuda zara and Horioth. Trans. M.L. Rodkinson Vol. 18. Boston: The Talmud Society, 1918. [archive.org]
Автор и принадлежность
Rava (Рава, ben Joseph ben Ḥama, ca. 280 – ca.
352) раввин, жил в Махозе (Вавилония). [sefaria.org , jewishencyclopedia.com]
Комментарий
В трактате Хуллин ведется дискуссия вокруг предписаний связанных с разделкой животных и употреблением мяса в пищу. Трактат Решения (Хорьяот) - обсуждает порядок возмещения убытков в практике иудейского судопроизводства. В избранных нами цитатах идет речь о ligamentum capitis femoris (LCF) животных (млекопитающих). Для обозначения LCF на древнем иврите используется понятие « גיד הנשה » (gid ha-nashe). В контексте повествования «גיד» (гид, gheed, gid) необходимо переводить как «жила» (1903JastrowM, sefaria.org). Термин впервые в иудейской литературе появляется в разделе «Ваишлах» книги Берешит 32:33. В переложении с иврита на русский язык LCF обозначается эпитетом «сухая жила», видимо, «сухожилие» (1978БроерМ_ЙосифонД). Позднее комментаторы Торы с медицинским образованием однозначно отождествляли «גיד» с LCF (1176-1178(b)Rambam; 1851Mosche ben Maimon; 1923,2004PreussJ).
Из приведенных выше цитат явствует: религиозный учитель Рава знал о существовании LCF как у животных, так и людей. Ему было ведомо, что данное анатомическое образование прикрепляется к головке бедра (Хуллин 91a12). При обсуждении локализации LCF использована фраза «на ложке бедра» - «על כף הירך» (Хуллин 91a12). Мы полагаем, что законоучители так именовали проксимальный конец бедренной кости, который похож на перевернутый черпак. Участвуя в полемике, Рава демонстрирует знание фиксирующей функции LCF (Хуллин 54b3). Предположительно раввин установил это опытным путем разделывая тушу животного для приготовления пищи. Впервые роль LCF в удержании головки бедра в вертлужной впадине и противодействие вывиху бедра обсуждали греческие врачи Гераклид Тарентский (II – III вв. до совр. эры) и Гегетор (II в. до совр. эры).
В переводе фразы упомянут
– «седалищный нерв». В месте с тем в трактате Хуллин имеется пояснение. Раввин
с медицинской подготовкой Шмуэль прямо говорит: «есть два нерва / жилы», одна внутренняя,
что «рядом с костью», а другая внешняя, которая «находится рядом с плотью» см. Хуллин 83b10,
91a2, 93b9 (165-257Shmuel). Вавилонский
врач, несомненно, изучал анатомию животных и человека. Выполнял ли он лично
диссекции людей, нам сказать затруднительно. Мы не исключаем, что этот
ученый изучал труды своего современника Галена Пергамского, жившего во II – III веке,
но на территории Римской Империи.
Источники к комментарию
Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. [archive.org]
Mosche ben Maimon. Mischne Tora. Die Verbotenen Speisen. Deutsche übersetzt von Leon Mandelstamm. St. Petersburg, 1851. [talmud.de]
Jastrow MA. Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature (2 vols.) London: Luzac & Co, 1903. [1archive.org , 2archive.org]
Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923. [archive.org]
Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc.]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004. [books.google]
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres,
связка головки бедра, Библия, Тора, синоним, топография,
крепление,
функция,
животные,
повреждение
NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.