Содержание
[ii] Оригинальный текст
[iii] Перевод на русский
[iv] Источник и ссылки
[v] Примечания
[vi] Авторы и принадлежность
[vii] Ключевые слова
Фрагменты книги Epstein I. Babylonian Talmud. Seder Kodashim. Vol.
2. Hullin (Вавилонский Талмуд. Седер Кодашим. Том. 2. Хуллин, 1948). Редактор
комментирует слова раввина Самуила (Шмуэля) в трактате Хуллин Вавилонского
талмуда, поясняющего расположение ligamentum capitis femoris (LCF) по отношению к суставу и ее отличия
от седалищного нерва. Оригинал на английском языке доступен по ссылке: 1948EpsteinI.
Цитата стр. 500
Hullin.
Chapter 7.89b
MISHNAH.
[THE PROHIBITION OF] THE SCIATIC NERVE(1) IS IN FORCE BOTH WITHIN THE HOLY LAND
AND OUTSIDE IT, BOTH DURING THE EXISTENCE OF THE TEMPLE AND AFTER IT, IN
RESPECT OP BOTH UNCONSECRATED AND CONSECRATED [ANIMALS]. IT APPLIES TO CATTLE
AND TO WILD ANIMALS, TO THE RIGHT AND LEFT HIP, BUT IT DOES NOT APPLY TO BIRDS
BECAUSE THEY HAVE NO SPOON-SHAPED HIP(2). IT ALSO APPLIES TO A FOETUS. R. JUDAH
SAYS, IT DOES NOT APPLY TO A FOETUS. AND ITS(3) FAT IS PERMITTED. BUTCHERS ARE
NOT TRUSTWORTHY WITH REGARD TO THE [REMOVAL OF THE] SCIATIC NERVE(4): SO R.
MEIR. THE SAGES SAY, THEY ARE TRUSTWORTHY WITH REGARD TO IT AS WELL AS WITH
REGARD TO THE [FORBIDDEN] FAT.
(1) Gen
XXXII. In the whole of this Chapter the Sciatic nerve is often referred to as
‘the nerve'. (2) The ‚muscles upon the hip bone (or femur) of a bird lie flat
and are not raised and convex like those of cattle. In cattie the entire hip is
very much like the back of a spoon or like a club. This feature is expressly
specified in the prohibition, … , the spoon of the thigh, i.e., the convex
prominence of the thigh‘. Gen. ibid. (3) The fat of the foetus; or, according
to others, the fat surrounding the sciatic nerve. (4) For it entails hard and
careful work, and it is doubtful whether the butcher would follow it up in all
its ramifications; consequently one may not rely upon him. (5) The prohibition
of the sciatic nerve attached to the animal the moment it was born.
Цитата стр. 508
Hullin.
Chapter 7.91a
For it was
taught: The fat thereof is permitted, but Israel being a holy people have
treated it as forbidden. Rabina said, It(3) can only be explained according to
the statement of Rab Judah in the name of Samuel. For Rab Judah said in the
name of Samuel, It consists of two nerves, the inner, next the bone is
forbidden and one is liable on account of it; the outer next to the flesh is
forbidden but one is not liable on account of it.
(3) Sc. the
sciatıc nerve
Цитата стр. 538-539
Hullin.
Chapter 7.96ab
IF A PERSON
ATE AN OLIVE S BULK OF THE SCIATIC NERVE etc. Samuel said, The Torah forbade
only that part [of the nerve] which is on the spoon(7), for it is written,
Which is upon the spoon of the thigh. R. Papa said, This [statement of Samuel]
is the subject of dispute between Tannaim; for it was taught: If a person ate
[the whole of] it and it was not as much as an olive’s bulk, he is nevertheless
liable. R. Judah says, [He is not liable] unless it was as much as an olive’s
bulk. What is the reason of the Rabbis? — Because it is a complete entity in
itself. [96b] And what does R. Judah [say to this]? — The term ‘eating’ is used
in connection there with.? And the Rabbis? — The term eating’ is to teach that
if it [the sciatic nerve] consisted of four or five olives' bulk and he ate
thereof the size of one olive, he is liable. And R. Judah? — That is derived
from the expression, ‘Which is upon the spoon of the thigh'. And the Rabbis? —
This verse is required for Samuel’s teaching, for Samuel said, The Torah
forbade only that part [of the nerve] which is on the spoon. And R. Judah? — It
is written ‘the thigh', that is, the entire thigh. And the Rabbis? —That is to
indicate that the prohibited nerve is the one that is spread over the whole of
the thigh, [namely the inner one], and not the outer one; but of course, only
[so much of it is prohibited as is] upon the spoon. But is not the expression
‘spoon’ required to teach that [the prohibition of the sciatic nerve] does not
apply to birds as they have not a spoon-shaped hip? — The ‚word ‘spoon’ is
written twice [in the verse].
(7) The muscles at the proximal end of the thigh are rounded and convex like the back of a spoon. Only that part of the sciatic nerve which runs in these muscles, says Samuel, is prohibited.
Цитата стр. 500
Хуллин. Глава 7.89b
МИШНА. [Запрет на] седалищный нерв(1) действует как на
Святой Земле, так и за ее пределами, как во время существования Храма, так и
после него, в отношении как неосвященных, так и освященных [животных]. Он
распространяется на крупный рогатый скот и диких животных, на правое и левое
бедро, но не распространяется на птиц, поскольку у них нет бедра ложкообразной
формы(2). Он также распространяется на плод. Рабби Иуда говорит, что он не
распространяется на плод, и его(3) жир разрешен. Мясники не заслуживают доверия
в отношении удаления седалищного нерва(4): так говорит Рабби Мейр. Мудрецы
говорят, что они заслуживают доверия как в этом отношении, так и в отношении
запрещенного жира.
(1) Бытие XXXII. На протяжении всей этой главы седалищный
нерв часто упоминается как «нерв». (2) «Мышцы на тазовой кости (или бедре)
птицы лежат плоско и не приподняты, и не выпуклы, как у крупного рогатого
скота. У кошки вся тазобедренная кость очень похожа на заднюю часть ложки или
на дубинку. Эта особенность прямо указана в запрете … , ложка бедра, т.е.
выпуклый выступ бедра. Бытие там же. (3) Жир плода; или, по мнению других, жир,
окружающий седалищный нерв. (4) Ибо это требует тяжелой и кропотливой работы, и
сомнительно, что мясник будет выполнять ее во всех ее аспектах; следовательно,
на него нельзя полагаться.
Цитата стр. 508
Хуллин 91a
Ибо было сказано: жир его разрешен, но
Израиль, будучи святым народом, отнесся к нему как к запретному. Рабина сказал:
это(3) можно объяснить только, согласно высказыванию, Раб Иуды от имени Самуила.
Ибо Раб Иуда сказал от имени Самуила: он состоит из двух нервов: внутренний,
расположенный рядом с костью, запрещен, и за него несут ответственность;
внешний, расположенный рядом с плотью, запрещен, но за него не несут
ответственности.
(3) седалищный нерв
Цитата стр. 538-539
Хуллин 96ab
Если человек съел
целиком часть седалищного нерва c
оливку и т.д.
Самуил сказал: Тора запрещает только ту часть [нерва],
которая находится на ложке (7), ибо написано: которая находится на ложке бедра.
Рабби Папа сказал: Это [утверждение Самуила] является предметом спора среди
таннаев; ибо было сказано: если человек съел [все целиком], и это было меньше,
чем масса оливки, он все равно несет ответственность. Рабби Иуда говорит: [Он
не несет ответственности], если это не было больше, чем масса оливки. В чем
причина доводов раввинов? — Потому что это самостоятельная сущность. [96б] И
что говорит по этому поводу рабби Иуда? — В связи с этим используется термин
«есть»? А раввины? — Термин «есть» используется для того, чтобы показать: если
седалищный нерв состоял из массы четырех или пяти оливок, и человек съел часть
размером с одну оливку, он несет ответственность. А рабби Иуда? — Это
происходит от выражения «который находится на ложке бедра». А раввины? — Этот
стих необходим для учения Самуила, ибо Самуил сказал: «Тора запретила только ту
часть [нерва], которая находится на ложке». А рабби Иуда? — Там написано
«бедро», то есть все бедро. А раввины? — Это указывает на то, что запрещенный
нерв — это тот, который расположен по всему бедру, [а именно, внутренний], а не
внешний; но, конечно, только [та часть, которая находится] на ложке. Но разве
выражение «ложка» не необходимо для того, чтобы показать, что [запрет на
использование седалищного нерва] не распространяется на птиц, поскольку у них
нет бедра в форме ложки? — Слово «ложка» написано дважды [в стихе].
(7) Мышцы на проксимальном конце бедра округлого и выпуклого, как обратная сторона ложки. Запрещена только та часть седалищного нерва, которая проходит в этих мышцах, говорит Самуил.
Epstein I (Ed). Babylonian Talmud. Seder Kodashim. Vol. 2. Hullin. Trans. E. Cashdan. London: The Soncino Press, 1948. archive.org
Самуил (Шмуэль, Samuel, Shmuel, Amora, ок. 165 – ок. 257) врач,
религиозный учитель, судья, астроном, жил в Нехардее (Вавилония). jewishencyclopedia.com , sefaria.org , wikipedia.org
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, круглая связка, связка головки бедра, Тора, Библия, животные, синоним, анатомия, повреждение, крепление, ненаучный синоним
