К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

  Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА:      09 .04 .2025 Создан раздел   TWITTER = X .  Публикации в  данной социальной сети . Твитт 09 апреля 2025 08 .04 .2025 Создан раздел   РЕЦЕНЗИИ -  комментарии, отзывы и   рецензии на публикации о LCF. Начато заполн ение страницы: Интернет-журнал "О КРУГЛОЙ СВЯЗКЕ БЕДРА", апрель 2025 . Изменен дизайн. 06 .04 .2025 2025АрхиповСВ. ПОЧЕМУ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЕРТЛУЖНОЙ ГУБЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЭФФЕКТИВНО? Статья. Grok. Рецензия на статью «Почему восстановление вертлужной губы может быть неэффективно?»   Рецензия на статью. ChatGPT. Рецензия на статью «Почему восстановление вертлужной губы может быть неэффективно?»  Рецензия на статью. 02 .04 .2025 РАЗОБЩАЮЩИЙ ЭФФЕКТ ПРИ УДЛИНЕННОЙ LCF.   Публикация в группе  facebook.  01 .04 .2025 Публикации о LCF в 2025 году (Март)   Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в марте 2025 года. 31 .03 .2025 Создан раздел  ИНТЕРНЕТ ЖУРНАЛ  д...

2025АрхиповСВ. Глава 14

 

Глава 14 эссе Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача (PDF версия без иллюстраций).


Глава 14

Эйсав и яаков

В сорок лет Ицхак женится на Ривке, дочери двоюродного брата[1]. Длительно брак был бездетным, и, наконец, возникает желаемое зачатие[2]. Беременность Ривки оказалась многоплодной[3]. При этом наличие в её чреве двух сыновей кто-то установил до родов[4]. На двадцатый год совместной жизни пара обзаводится детьми, как указывает книга Бырэйшит, когда супругу исполнилось шестьдесят лет[5]. Из текста понятно: появление на свет двойни состоялось естественным путем[6]. Сначала «вышел» на свет младенец мужского пола с особенной внешностью: «красный, весь как плащ волосатый», нареченный Эйсав[7]. Вторым родился обычный мальчик, но рукой вперед, получивший имя Яаков[8]. Визуальные отличия дополнились психологическими по прошествии лет. Эйсав становится «сведущим в звероловстве, человеком поля; а Яаков – человеком кротким, живущим в шатрах»[9]. На их долю выпало пережить «голод», спасаясь от которого, родители переселяются к «царю Пылиштимскому, в Гырар»[10]. Переход осуществляется туда из «Быэйр-Лахай-Рои», что «в земле Нэгэв»[11]. Некоторое время побыв «в Гыраре»[12], семейство обосновывается «в долине Гырарской»[13], а из нее кочует «в Быэйр-Шеву»[14].

Согласно нашему первоисточнику, достигнув сорокалетнего возраста[15], Яаков по наущению матери[16], обманывает отца[17]. Так он получает право на наследство, отнимая оное у близнеца[18]. Между братьями завязывается вражда[19], и Ривка советует Яакову бежать к родственникам в Харран[20]. Ицхак отпускает младшего сына, и тот устремляется из «Быэйр-Шевы»[21] «в страну сынов востока»[22] в «Паддан-Арам»[23]. В дороге путник останавливается близ «города Луз»[24], где зрит во сне: лестницу до «неба», Ангелов и Бога[25]. Видение воодушевляет[26], придает сил, и пилигрим невредимым достигает цели путешествия[27]. Здесь Яаков нанимается на работу пастухом к родному брату матери Лавану, а в качестве вознаграждения просит руки младшей из двух его дочерей[28].

По прошествии семи лет лукавством Лаван выдает замуж за Яакова обоих двоюродных сестер[29]. Старшая, Лэя, имела «глаза слабые», а младшая, «Рахэйль, была красива станом и красива видом»[30]. На основании того, что Яаков обретает вторую супругу сверх заключенного ранее договора, трудовой контракт с тестем продлевается на семь лет[31]. У Лэи последовательно рождается трое сыновей[32], Рахэйль же оставалась «бездетна»[33]. Чрез семь лет в браке её гинекологическая патология нивелируется, и Яаков, став отцом одиннадцатого сына Йосэйфа, вознамеривается вернуться на родину[34]. Его удерживает трудником Лаван, согласившись на оригинальное условие распределения будущего приплода скота[35]. В результате продуманных действий с вверенными стадами[36], Яаков разбогател, а семья сородича обеднела[37].

Кратко пересказанный фрагмент Первой книги Моисеевой дает повод еще раз пристально взглянуть на древний письменный памятник с позиции естествознания. В нем опять прослеживается сочетание мистики и научных фактов, неизвестно кем и в какую эпоху добытых. Интригующий образчик – физиологическая причина, породившая рассказ Яакова о лестнице в Небеса.

Выше предположено: рождение близнецов в семье Ицхака приходится приблизительно на 1670 г. до совр. эры. С целью уточнения датировки мы проанализировали материал, изложенный в 25-ти заключительных главах первой части Священного Писания. Погрузившись в произведение, нам не удалось избежать обсуждения эмоций и поступков центральных персонажей. Эти проявления человечности – дополнительные подтверждения подлинности событий положенных в основу библейских преданий. Вычленение в них медицинских историй и рассмотрение их с вершины сегодняшней науки стало главным в проделанной работе. Ярчайшее из таких повествований касается рождения Эйсава и Яакова.

Спустя девятнадцать лет, без вмешательства потусторонних сил, у Ривки происходит единственное зачатие[38]. Вероятно, по зримому признаку, такому как крупный живот на раннем сроке гестации, а также путем пальпации и выслушивания предугадано: она вынашивает двойню[39]. Это достаточно редкая ситуация в акушерстве, которая влечёт за собой целый комплекс проблем для матери и близнецов. В 2007 г. в Великобритании полиплодная беременность составила 1.6%, сопровождалась высокой смертностью, повышенным риском недоношенности, задержкой внутриутробного развития и иными осложнениями, например, церебральными параличами у детей[40]. Многоплодию, как правило, сопутствует аномальное положение эмбрионов, встречающееся в 5-10 раз чаще, чем при нормальной беременности[41].

По книге Бырэйшит, кроме полиплодия, значимым акушерским обстоятельством стала «зрелость» родителей. К моменту появления детей отец достиг «шестидесяти лет»[42]. Возраст матери достоверно не известен. Предположительно, она была младше мужа, так как о ней сообщается, когда Ицхака именуют «отроком»[43]. Сейчас медицина относится с повышенной настороженностью к роженицам старшей категории. Частые осложнения у них послужили поводом выделить отдельный код в Международной классификации болезней – «наблюдение за пожилой женщиной с первой беременностью»[44]. Действительно, вынашивание двойни Ривкой протекает минимум беспокойно: «толкались сыновья в утробе ее»[45].

Плодоношение благополучно завершилось рождением двух мальчиков. Внешний вид первенца, названого Эйсав, оказался крайне необычен: «красный, весь как плащ волосатый»[46]. Второй – Яаков, без внешних особенностей, но вышел на свет, протянув вперед руку[47]. Исходя из принципов современной медицины, ясно – повествуется о гетерозиготных близнецах. Доказательство: резкие визуальные отличия братьев и неодинаковость характеров, проявившаяся в дальнейшем. В частности, Яаков изображается «человеком кротким»[48]. Надо полагать, Эйсав, наоборот, был вспыльчив, ибо позже грозил убить близнеца[49], а также, видимо, выделялся недюжинной силой и решительностью, став удачливым охотником[50].


Федор Петров (1868/70-1903/4) – пример проявлений врожденного гипертрихоза; оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, без изменений).

У старшего отпрыска Ицхака[51] нами диагностирован врожденный гипертрихоз[52]. Вместе с тем на момент рождения у Эйсава присутствовали участки кожи, лишенные волос, что мы понимаем из использования в стихах эпитета «красный»[53]. До взрослого периода жизни избыточное оволосение у него сохранилось[54]. Выраженный рост волос атипичных локализаций прежде обозначался термином «врожденный универсальный гипертрихоз»[55]. Установлено: его симптомы присущи нескольким редким наследственным синдромам, при которых нарушается формирование волосяных фолликулов[56]. Анализируя наш первоисточник, мы предполагаем: речь в нем идет о врожденном ланугинозном гипертрихозе (congenital hypertrichosis lanuginosa), а может, о врожденном генерализованном гипертрихозе (congenital generalized hypertrichosis)[57].

Соответственно, в Священном Писании приведено одно из ранних сообщений о данной аномалии. Старейшее литературное свидетельство о врожденном гипертрихозе содержится в Эпосе о Гильгамеше, датируемом 18-17 вв. до совр. эры[58]. В мифе увековечен образ Энкиду: «Шерстью покрыто все его тело, / Подобно женщине, волосы носит, / Пряди волос, как хлеба густые; / … Человек – ловец-охотник»[59]. Последнее определение еще больше навевает аналогии меж месопотамской легендой и рассказом из книги Бырэйшит, по нему – косматый Эйсав тоже зверолов[60].

Упоминание об атипичном росте волос включено в Естественную историю (Naturalis historiae) Плиния Старшего (Gaius Plinius Secundus, 23/24-79), где энциклопедист, ссылаясь на некого Таурона (Tauron), пишет о такой отличительной черте у двух народов Индии: «Choromandae» и «Astomi»[61]. Мужчина с излишним оволосением Петрус Гонсалес (Petrus Gonsales, ~1537-1618) выявлен на Канарских островах при короле Франции Генрихе Втором (Henri II, 1519-1559) и запечатлен на холсте, как и его дети с аналогичной патологией[62]. Первенство в научном описании генерализованного гипертрихоза принадлежит Феликсу Платтеру (Felix Platter, 1536-1614)[63]. В Российской Империи наибольшую известность получил парный случай гипертрихоза у единовременников Андриана Евтихеева и Федора Петрова (1868-1904), родившихся в Костромской губернии[64]. В Биологическом музее им. К.А. Тимирязева (Москва) экспонируется серия фотографий лиц с чрезмерным оволосением из Америки, Европы и Азии – целой семьи из Макдалая (Мьянма). Образы столь примечательных людей позволяют нам представить облик Эйсава.

Психологический портрет этого ветхозаветного героя зримо изображен в сказании. Родственники ему дали прозвище «Эдом», то есть «красный»[65]. В кличке слышится пренебрежительно-насмешливое отношение окружающих. Между тем Эйсав описывается усердным тружеником, «сведущим в звероловстве»[66]. Он охотился, используя специальные «орудия», в том числе «лук»[67]. Занятие ловлей дичи, важное подспорье в пропитании семьи, сопряжено с опасностью для жизни и здоровья. «Ведь я хожу на смерть», – произносит охотник[68], стоически осознавая свой долг и смиряясь с тяготами, выпадающими на долю добытчика пищи в условиях дикой природы. Эйсав ведал ремесло животновода, коим успешно промышлял, обретя многие «стада» скота[69]. На момент ухода из отчего дома к новому месту жительства, имущество его было «слишком велико»[70]. По причине внешнего вида ему приходилось сторониться людей. Обитая и работая на удалении, не привлекая к себе внимание окружающих, он постепенно стал «человеком поля»[71]. Ввиду специфики занятий, Эйсав немало передвигался пешком, боролся со зверями и уставал[72]. Проживая самостоятельно вдали от стационарных поселений, им в совершенстве освоено кулинарное дело[73]. О соматическом здоровье говорит численность его семьи[74]. Заботиться о нескольких женах, детях и большом поголовье животных вряд ли способен нездоровый индивидуум. Благоразумно понимая свою оригинальность, Эйсав низко оценивал шансы найти невесту в «цивилизованной» Месопотамии, там, где обрел супругу отец[75]. Поэтому он обручается с туземными женщинами, согласившимися выйти замуж, несмотря на видимое несовершенство жениха[76]. С нашей точки зрения, физическая сила, трудолюбие, уважительность, умение вкусно готовить кушанья и обусловили симпатию отца[77].

Избыточное произрастание волос на теле сына не отталкивало взгляд плохо видевшего Ицхака, в старости совсем ослепшего[78]. В то же время душевные качества Эйсава пришлись по нраву отцу, который дважды произносит в адрес старшего отпрыска возвышенные благословения[79]. Это был смелый и рассудительный мужчина, привычный к рискам судьбы следопыта-зверолова[80]. Он владел мечом[81] и луком[82], то есть имел крепкие руки, развитую координацию движений и зоркий глаз. Выраженные лидерские качества позволили в поход на встречу с братом быстро собрать воинство в «четыреста человек»[83]. Его почитали старейшиной племен, отцом «Эдомеев»[84]. Книга Бырэйшит не описывает обманов, вражды, неправедных поступков Эйсава, нападения на кого-либо, тем паче убийства. Привлекательной чертой его характера явилось нестяжательство, продемонстрированное в эпизоде продажи первородства[85]. Эйсав положительно реагирует на просьбу Яакова: передать право наследования имущества отца[86]. Нами ощущается – то проявление заботы по отношению к близнецу, охарактеризованному «человеком кротким»[87]. Кроме этого, сказалось утомление, стресс от испытанных опасностей на охоте и голод, разразившийся «в стране»[88].


Джеймс Тиссо – Похлебка (1896-1902); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).

Эйсав полагал, что может сам себе создать состояние, а брат – нет, и потому не помышлял заполучить семейное богатство. К несчастью, его обошла сердечным вниманием мать, любившая другого сына[89]. Означенное отражено в эпизоде, когда Ривка приказывает младшему отпрыску перехватить у старшего отцовское благословение[90]. Узнав о сговоре близких людей, взрослый сорокалетний муж[91] «возопил воплем великим и горьким до чрезвычайности»[92], «и заплакал»[93]. Почитал отца, ни разу не укорил матерь, жил без задней мысли, готовил пищу, ходил на охоту, обнаруживал великодушие и оказался обобран. Нам понятно, от чего Эйсав рассердился и пожелал «в сердце своем»: «убью Яакова, брата моего»[94]. О мимолетном, не реализованном мыслепреступлении нам не должно судить строго, хотя Ицхак предрекал свержение обидчика «со своей шеи»[95].

Позже, невзирая на память о пережитом, Эйсав искренне обрадовался возвращению близнеца из странствий и прослезился[96]. Бескорыстность и тактичность выразились в отказе принимать подарки брата, в приглашении к себе жить и в предложении охраны каравана[97]. Эйсав не настаивает на зависимости, дабы не обижать и не выказывать затаенную злобу, не надоедает вопросами, не досаждает присутствием и покидает семью Яакова в день встречи[98]. Испытывая уважение к отцу, несмотря на лишение себя наследства, Эйсав занимается его похоронами[99]. Понимая недостаточность ресурсов региона для прокорма личных стад и поголовья Яакова, бесконфликтно убывает из земли «Кынаанской» (Ханаанской) в иные края[100]. Поселяется Эйсав в поле «Эдом», что «на горе Сэир», именовавшейся также земля «Сэир»[101]. Очерченный район находился за рекой Иордан, рядом с Аравой, между «Хорэйва» и «Кадэйш-Барнэи»[102]. Вблизи гор «Сэир» располагалось селение «Эйл-Паран» и пустыня[103]. Арава (Arabah[104]) – слабо определенная географическая область южнее Мертвого моря, на границе Израиля и Иордании. Комментаторы Пятикнижия пишут о земле «Сэир», как о гористой местности «к юго-востоку от Мертвого моря»[105]. Следовательно, речь идет о юге Иорданского нагорья, теперь обозначаемом топонимом Аль-Шарат (Al-Sharat). Оно на заключительном отрезке бытия стало пристанищем Эйсава: отзывчивого, сильного, мужественного, добродушного, трудолюбивого пастуха и охотника с непривычной внешностью и непростой судьбой, по легенде, предка народа «Эдомеев» (Набатеев). Однако на самом деле прототип Эйсава мог быть без признаков гипертрихоза.

Примет генетической аномалии у Яакова не отмечается. Мы у него усматриваем комплекс родовых повреждений, так как изначально показалась кисть: «вышел брат его, держась рукою за пяту Эйсава»[106]. Данное обстоятельство принято описывать фразой: «выпадение мелких частей плода», что наблюдается в 4-8% деторождений[107]. Аналогичная ситуация возникла с близнецами ветхозаветной Тамар: «во время родов ее высунул (один) руку»[108]. В связи с этим сообщается об оказании пособия повитухой[109]. Медицинский специалист, аналог нынешней «акушерки», присутствовал в племени и в предыдущем поколении, помогая Рахэйли произвести на свет ребенка[110]. Участие повитухи при разрешении от бремени Ривки не описывается. Дислокация верхней конечности Яакова не устранялась, и тот вышел в аномальной позиции[111]. Ввиду этого нам думается о высочайшей вероятности его травмирования.

Выпавшая в родах рука младенца прижимается головой к внутренним стенкам родового канала, иногда обуславливая перелом плечевой кости в средней трети и эпифизеолиз в проксимальном отделе при вправлении конечности[112]. Излом плеча у новорожденного может сопровождаться параличом лучевого нерва, а консолидация наступает за три недели со спонтанным устранением остаточного искривления в течение двух – трех лет[113]. Перелом ключицы встречается реже, обычно при акушерском вмешательстве[114]. Выскальзывание ручки – зачастую предпосылка нарушения целостности лестничной мышцы и плечевого нервного сплетения в виде сдавления, разрывов и надрывов, приводящих к параличам и деформациям верхних конечностей[115].

Кроме повреждений плечевого пояса, порочное положение руки при рождении способствует травме головы ребенка. Последняя ущемляется в родовых путях меж их внутренней поверхностью и плечом. Если в обсуждаемом патологическом акте происходит перелом кости верхней конечности, то равновероятно растрескивание хрящей черепа либо существенная упругая их деформация с кратковременной компрессией головного мозга и образованием гематомы. Последствия указанного наблюдаемы с детства. Согласно литературным данным, у родившихся в срок близнецов отмечается отставание в физическом развитии в 13.1% случаев, а в психическом созревании – в 10.9% наблюдений[116]. По нашему мнению, Яаков получил родовую травму и плечевого пояса, и головы. В связи с этим у него присутствовали отличия в динамике взросления по сравнению с братом. Он являлся «человеком кротким», образно говоря, «домашним», а дефект опорно-двигательной системы и, возможно, нейропатия плечевого сплетения не позволили стать охотником[117]. Спокойный характер, поражение в родах и остаточное увечье пробудили жалость матери, обусловив чрезмерную опеку[118].

Авторитетный библеист Р. Фридман не смог точно определить, к какому источнику Пятикнижия относится рассказ о рождении Эйсава и Яакова[119]. Мы подозреваем: это фрагмент старейшей версии книги Бырэйшит, вышедшей из-под пера первого автора, которому помогал врач в роли консультанта. Заключение нами сформулировано на основании выявления явственных эпизодов из акушерской практики и детской травматологии. Древний доктор намеренно включает в повествование медицинские подробности, чтоб придать реализма. Научные факты призваны нивелировать сказочность отдельных моментов.

Близнецы родились и росли при «Быэйр-Лахай-Рои» «в земле Нэгэв»[120]. Подразумевается колодец «между Кадэйшем и Бэрэдом»[121] в пустыне у дороги в «Шур»[122]. «Нэгэв» (Негев, Negev; 30°30'N, 34°55'E[123]) – прозвание юга Иудеи (Judaea, 31°35'N, 35°E[124]), «Кадэйш» (Кадеш) это городище на её юго-востоке, а «Шур» – какое-то фортификационное сооружение[125]. Через некоторое время семья уходит к «царю Пылиштимскому, в Гырар»[126]. Потом Второй Патриарх обосновывается в «долине Гырарской»[127]. Местонахождение населенного пункта «Гырар» доныне достоверно не установлено. Считается, от него остались руины Тель-Харор (Tel Haror, 31°22'55"N, 34°36'26"E[128]), датируемые 1700/1650-1550 гг. до совр. эры[129]. На западе пустыни Негев[130] есть вади Нахаль Герар (Nahal Gerar, Wadi esh-Sheri’a; 31°23'54"N, 34°26'13"E[131]). Вдоль неё открыто несколько памятников бронзового века. Похоже, в Первой книге Моисеевой рассказывается о сухом русле Нахаль Герар и прилегающих территориях. Отсюда семейство кочует «в Быэйр-Шеву»[132], бывшую некогда ставкой Авраама[133].

Руины селения Тель Беэр-Шева (Tel Be'er Sheva, 31°14'44"N, 34°50'27"E[134]) раскопаны в 40-45 км юго-восточнее вади Нахаль Герар. Обозревая топографические карты, нами выдвинута версия: братья родились вблизи песков Халуза (Haluza Sands, 31°04'34"N, 34°25'51"E[135]) на юге современного Израиля. Где-то тут локализовался колодец, величаемый при Аврааме «Быэйр-Лахай-Рои»[136]. У него пряталась Агар, наложница Первого Патриарха[137]. Рядом раскинулась пустошь «Быэйр-Шева», в ней заблудилась вышеупомянутая Агар с сыном Ишмаэйлом[138]. Указанный регион относится к пустыне Негев. «Негев» означает «сухая земля», что простирается от Кадеша почти до Хэброна, заканчиваясь менее чем в 20 км от него, и ограничивается на востоке Мертвым морем, а на западе – Средиземным морем[139]. По Библии, Ишмаэйл повзрослел в «пустыне Паран» и женился на египтянке[140]. Отталкиваясь от перечисленного, мы догадываемся: долина Нила была поблизости от «Быэйр-Шевы». Комментаторы Священного Писания пишут: Паран – засушливое плато севера Синайского полуострова (Sinai Peninsula[141]), пограничье Израиля и Египта западнее впадины, идущей от Мертвого моря до Акабского залива[142]. Эта низменность величается Араба (Arabah, 30°10'19"N, 35°08'42"E[143]). Соответственно, Паран – Синайская пустыня одноименного полуострова или пустыня Эт-Тих (Desert Et Tih).

В завершении кочевок семья Ицхака останавливается в «Быэйр-Шеве»[144]. Тут близнецы встречают сорокалетие[145] и свершают свой лукавый поступок мать с Яаковом. Отсюда он, после семейного конфликта, отправляется в Харран (Harran, 36°52'16"N, 39°01'31"E[146])[147]. Каким путем ему посоветовали двигаться родители, неизвестно. Не иначе, в стойбище сохранялась память о маршруте миграции Авраама из Харрана[148]. Наверное, детальные инструкции дали Ривка и кормилица оной Дывора, происходившие из междуречья Тигра и Евфрата[149].


Бартоломе Мурильо – Сон Иакова (1660-1665); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


Сопоставление фактов говорит в пользу того, что Яаков вышел в поход в возрасте около семнадцати лет, а не после сорока[150]. Самая примечательная его остановка состоялась у «города Луз», переименованного странником в «Бэйт-Эйл»[151]. В недавнем прошлом отстроен населенный пункт, получивший ветхозаветное название Бэйт-Эйл (Beit El, 31°56'28"N, 35°13'27"E[152]). Предполагается, библейский Луз (Бейт-Эйл) процветал у деревни Бейтин (Beitin, 31°55'36"N, 35°14'28"E[153]), в 2000-1500 гг. до совр. эры жители обнесли поселок стеной с воротами[154]. Нам видится: к Лузу Яаков подходит поздно вечером, вход закрыт, и ему приходится заночевать под открытым небом вблизи ограды[155]. В ту ночь беглец зрит красочный сон на религиозную тему[156]. Его рассказ об увиденном породил мощный пласт произведений изобразительного искусства, множество комментариев теологов и духовенства. Загадка подоплеки сюжета сохраняется до сих пор. Бегство Яакова из дома, скитания на чужбине и мечты о возвращении на родину, нам напомнили сюжет древнеегипетской Повести Синухета[157]. Нельзя отрицать ветхозаветная история может пересказывать миф народа Нила для азиатского этноса.

Опираясь на научную медицину, нам мыслится: сновидение Яакова есть результат деятельности подсознания. Ранее мы предположили, он перенес ряд родовых травм и имел особенности психофизического развития[158]. Брат – ровесник, опережал его в созревании и значительно раньше трижды женится[159]. Яаков легко подвергался стороннему влиянию, что выразилось в согласии обмануть отца по предложению матери[160], а также в побеге по её же наставлению[161]. Яркие сны с божественным присутствием его посещали и в последующем[162]. Книга Бырэйшит повествует о нескольких мистических переживаниях, возникавших во сне или дремоте, в коих Яаков зрит Ангелов[163] и слышит слова Бога[164]. Описанное – косвенный признак креативности и дара художественно отражать во сне наблюдавшееся наяву.

Нам представляется, следствием особой организации поврежденного головного мозга стала впечатлительность[165] и обостренное чувство справедливости[166]. Бесспорно, Третий Патриарх имел высокий уровень интеллекта: считал до тысячи[167], заключал прибыльные сделки[168] и, скорее всего, мог писать, прожив двадцать лет в Месопотамии[169]. Вопреки родовой патологии, молодой мужчина обладал немалой мышечной силой. По пути в оазис Харрана им возводится памятник из скальной глыбы у города Луз[170]. Прибыв в «Паддан-Арам»[171] к родственникам, Яаков единолично «отвалил камень от устья колодца»[172], а исходя из Харрана, вертикально устанавливает удлиненный валун[173]. Его отличало трудолюбие[174], стойкость[175], смелость, честность[176], наблюдательность, доскональное знание профессии животновода[177], что сопутствовало успеху в делах[178].


Бартоломе Мурильо – Встреча Иакова и Рахили у колодца (1660); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).

Необычное сновидение Яакова близ населенного пункта Луз – следствие сочетания чувственности, богатого внутреннего мира, вдумчивого восприятия окружающей природы и эпизода гипоксии мозга. При отходе ко сну странник в качестве изголовья избрал камень[179]. Из библейских стихов явствует, то был крупный фрагмент скалы[180]. На него Яаков кладет нечто мягкое, и голова оказывается на приличном удалении от поверхности, на которой расположилось туловище. Во время глубокого сна и расслабления мышц, произошел крутой изгиб шеи, приведший к частичному нарушению проходимости дыхательных путей. По нашей гипотезе, к головному мозгу Яакова поступала кровь, мало насыщенная кислородом, но с повышенной концентрацией углекислого газа. Транзиторной гипоксии поспособствовал южный жаркий климат – в нем существенно уменьшается массовая доля кислорода в воздухе. Эмоциональное перенапряжение после семейного конфликта и усталость от длительного перехода, вызвали глубокий сон с выраженной релаксацией мышц, продолжительным отсутствием спонтанного изменения положения тела и компенсаторного учащения дыхания.

Установлено: низкий процент содержания кислорода в крови, притекающей к головному мозгу, провоцирует яркие грезы[181]. Острая и хроническая гипоксия влияет на височно-теменное соединение и префронтальную кору, деятельность которых связана с измененным восприятием собственного тела, а также мистическими переживаниями[182]. Подмечено: при остром снижении кровотока в центральной нервной системе возникают особо памятные сновидения[183]. В контролируемых клинических условиях при медикаментозной седации явления гипоксии у 8% индивидуумов сопровождаются галлюцинациями[184]. Их также индуцирует повышение количества углекислого газа в крови либо воздействующего на гиппокамп, либо стимулирующего активность височных долей мозга[185]. Приведенные факты дозволяют удовлетворительно объяснить генез мистического сна Яакова и воспринимать его как заурядное явление. Интерпретация смысла в иллюзиях в большей степени интересует богословов, ищущих обоснование своим воззрениям, но располагается на окраине нашего внимания.

Яаков приходит в Луз[186], выдвинувшись из «Быэйр-Шевы», так как в тексте этот геоним фигурирует выше[187]. Исследователи отождествляют селение с сайтом Тель Беэр-Шева (Tel Be'er Sheva, 31°14'44"N, 34°50'27"E[188]). Проанализировав карты, нам представилось: путешественник сначала миновал Хэброн (Al-Khalil, Hebron; 31°31'44"N, 35°05'40"E[189]) с полем Махпэйла и фамильной усыпальницей (Cave of the Patriarchs, 31°31'29"N, 35°06'39"E[190]), купленной Авраамом[191]. Далее Яаков проходит мимо Шалэйма[192], где распростерся современный Иерусалим (Jerusalem, 31°46'44"N, 35°13'33"E[193]), но после него не следует к Иерихону (Jericho, 31°51'22"N, 35°27'36"E[194]), а продолжает движение на север. Он поворачивает на восток, к Иордану у теперешнего города Силом (Шило, Shiloh, 32°03'19"N; 35°17'58"E[195]). Впервые это место заселяется не ранее 2200 г. до совр. эры, а в 1750-1650 гг. до совр. эры тут уже небольшая деревня без защитной стены[196]. От обозначенной локации, петляя по возвышенностям Самарии (Samaria[197]), беглец спускается с Иудейских гор (Judaean Mountains, 31°40'N, 35°10'E[198]), проходя местности, где ныне отстроены населенные пункты Дума (Duma, 32°03'22"N, 35°21'58"E[199]) и Маале Эфраим (Ma'ale Efrayim, 32°04'15"N, 35°24'12"E[200]). В итоге пилигрим сходит в долину реки Иордан и, двигаясь на северо-восток по западному берегу, оказывается у доисторического брода, что напротив иорданской деревни Джиср Дамия (Jisr Damia, 32°06'N, 35°33'E[201]). Рядом когда-то находилось библейское селение Адам[202], ассоциируемое с археологическим сайтом Тель Дамия (Tall Dāmiyā, 32°06'14"N, 35°32'49"E[203]). Названой переправой пользовался ветхозаветный полководец Гедеон, преследуя «царей Мадиамских»[204], и тут форсировали Иордан армии Авенира, Давида, а также Авессалома[205]. Третий Патриарх лично сообщает о преодолении этой водной преграды, что мы понимаем из его слов: «…я с посохом моим перешел этот Ярдэйн»[206].

Восточнее поселка Дамия (Damia, 32°05'49.8"N, 35°33'55.6"E[207]), в местности Вади Абу аль Шенанир (Wadi Abu al Shenanir, 32°06'N, 35°34'E[208]), Яаков поворачивает на север и пересекает поток Яббок[209], еще называемый река Зарка (Zarqa River[210]). Затем путник достигает области, где сейчас процветает город Эш Шуна аль Шамалия (Ash Shunah al Shamaliyah, 32°36'23"N, 35°36'44"E[211]), от неё идет на восток, минует район нынешнего Ирбида (Irbid, 32°33'20"N, 35°50'58"E[212]), а за ним продвигается на север в направлении Дамаска (Damascus, 33°30'47"N, 36°18'35"E[213]). Вдоль восточного подножья хребта Антиливан (Anti-Lebanon, 34°N, 36°30'E[214]) и по близлежащим равнинам, огибая с запада Сирийскую пустыню (Syrian Desert, 34°49'60"N, 38°49'60"E[215]), Яаков подходит к реке Евфрат. Переправившись чрез водную преграду, он проследовал в северо-восточном направлении. В конце путешествия странник добрался до «сынов востока»[216], взойдя в Харран[217] (Harran, 36°52'16"N, 39°01'31"E[218]).


Предположительный путь Яакова из Быэйр-Шевы в Харран (изображение создано с использованием сервиса www.earth.google.com).


Мы прочертили наиболее вероятный маршрут из «Быэйр-Шевы» в Северную Месопотамию. Сколько длился поход, в книге Бырэйшит не сообщается, как и то, перемещался Яаков пешком или на верблюде. Его мать приехала в Ханаан из Двуречья на этом животном[219]. Соответственно, и сына Ривка могла отправить к брату таким же образом[220]. Реконструированный нами путь до Харрана составляет примерно 900 км[221]. Под всадником верблюд преодолевает ориентировочно 100 км за сутки со скоростью 10-12 км в час[222]. Значит, верхом Яаков пробыл в дороге 9 дней, а если передвигался пешком по 8 часов в сутки, проходя 5 км за час, то ему потребовалось 23 дня. В краях его странствий достаточно источников воды, а продукты, предположительно, им приобретались в населенных пунктах. Совокупный анализ свидетельствует: описанная выше стезя по силам пешему представителю бронзового века.

По первоисточнику, Ривка, её отец Бытуэйл и дед Нахор, принадлежали племени арамеев[223]. К той же народности нужно бы причислить Авраама, его брата Нахора и прадеда Тэраха[224], но о данном этносе впервые сообщает скрижаль ассирийского царя Тиглатпаласара Первого (Tiglath-pileser I), властвовавшего в 1116-1076 гг. до совр. эры[225]. Брат Авраама Нахор проживал в городе «Арам-Наараим»[226]. Термин отчасти поясняет близкий по звучанию эпитет «na-ra-am», переводимый с аккадского «возлюбленный»[227] – уместное раскрашивание жителями наименования родного поселения. «Арам» появляется средь топонимов Северной Сирии 3000 лет до совр. эры как «A-ra-muki», а месопотамский населенный пункт «Араме» (A-ra-meki) значится в клинописи 22-го века до совр. эры, упоминающей и Шумер[228]. Название страны «Арам», располагавшейся на территории Сирии, фигурирует в документе Ашшурбэлкала (Ashur-bel-kala), датируемом 1073-1056 гг. до совр. эры[229].


Древние дома-ульи в Харране. Автор фотографии Acar54 (2015 г.); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC BY-SA 3.0, без изменений).


Яаков направляется в «Паддан-Арам»[230], где располагался Харран[231], то есть в Северную (Верхнюю) Месопотамию. На аккадском языке «paddān» – это «тракт, дорога», а «aram» обозначает определенный тип полей[232]. Тогда «Паддан-Арам» допустимо перевести: «страна полевых дорог». Наименование Харран[233] происходит от аккадского слова «ḫarrānu», то есть «дорога, путешествие, караван»[234]. В городе том обитали сородичи Яакова – «арамейцы»[235]. В книге Дыварим (Второзаконие) и об Аврааме говорится: «Арамейцем – скитальцем был отец мой»[236]. Следовательно, и Третий Патриарх также арамеец. По крайней мере, он пребывал в Харране в своем этническом сообществе. Дойдя до места назначения, путник без каких-либо сложностей завязал беседу с туземными овцеводами[237].

В Вавилонии и Ассирии после 2000 г. до совр. эры, вплоть до девятого века до совр. эры, аккадский язык использовался в качестве средства межнационального общения[238]. На том наречии, должно быть, разговаривали в семье Яакова. Его прадед, дед и бабушка по отцу рождены в Южной Месопотамии, в городе «Ур-Касдим»[239]. Матерь тоже прибыла из междуречья Тигра и Евфрата[240]. Мы считаем, что Яаков не арамеец, а представитель аккадской цивилизации, правопреемницы шумерской. Он понимал аккадскую речь. Указанное знание помогло в хождениях по западной дуге Плодородного полумесяца и в эффективной адаптации к меняющимся обстоятельствам. Нежелание признавать Яакова аккадцем позднейшими редакторами Торы, видимо, обусловил неразрешимый антагонизм с наследницей шумеро-аккадской культуры – Нововавилонией, пленившей их предков[241], разграбившей страну и разрушившей Храм в Иерусалиме[242].

В Северной Месопотамии Яаков нанимается пастухом к Лавану, брату своей матери[243]. Через семь лет он женится сразу на обоих двоюродных сестрах – Лэе и Рахэйли, и «де-факто» на двух наложницах[244]. Лэя страдала заболеванием глаз, охарактеризованных как «слабые»[245]. Допустимо предположить: у неё с детства наблюдалось снижение остроты зрения, скорее ввиду близорукости тяжелой степени, менее вероятно в связи с открытоугольной глаукомой. Патология зрительного анализатора отмечена и у Ицхака[246]. По нашей мысли, Второй Патриарх утратил зрение вследствие хронического инфекционного поражения – трахомы[247]. Яаков на закате дней тоже плохо видел, теоретически, по причине возрастной катаракты обоих глаз, но так как сказано о них: «помутнели от старости»[248], то это может быть бельма бактериальной этиологии.

Франческо Зуккарелли – Пейзаж с Иаковом, пасущим стадо Лавана (1743); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


У Рахэйли в начальном периоде брака описывается бесплодие[249]. Родная сестра её отца, Ривка, столкнулась с подобными проблемами деторождения[250]. Старейшая из родственниц, Сара, тоже длительно не беременела[251]. Соответственно, прослеживается генетически обусловленная патология у женщин одной семейной группы. О существе недуга нам доступно только строить догадки. Гипотетически фактором отсутствия зачатия у Рахэйли явилось кровное родство[252]. Бесплодие могло вызвать наличие редкого рецессивного гена, унаследованного от общих предков[253]. Изложение наблюдения в трех поколениях схожей проблемы репродуктивного здоровья экстремально для всецело религиозного произведения. Описание таких случаев – удел «историй болезни» акушерских учреждений и литературных обзоров в медицинских монографиях.

Представления одновременников сочинителя книги Бырэйшит о лечении бесплодия раскрывает сюжет о мандрагоре, вокруг которой разгорается дискуссия Лэи и Рахэйли[254]. Издревле циркулировало поверье: данное растение действенно в зельях как афродизиак и средство, повышающее плодовитость[255]. В Месопотамии с лечебной целью использовали ботву и корень[256]. Египтяне мандрагору выращивали с Нового царства, то есть в 1550-1069 гг. до совр. эры, и считали афродизиаком[257]. Примечательно: первоисточник не поддерживает архаичные воззрения на эффективность мандрагоры при бесплодии и убедительно развенчивает их. Так, обретя желаемую траву, Рахэйль не зачинает еще в течение приблизительно трех лет, а Лэя, передавшая ей растение, наоборот, последовательно рождает трех здоровых детей[258]. В том дополнительное подтверждение научного подхода создателей фундамента Священного Писания к анализу акушерских сведений. Главный автор и его консультант доносят до читателя мысль о неуместности назначения обсуждаемого «народного средства» желающим иметь детей. Научный редактор Первой книги Моисеевой, конечно, знал и о негативных сторонах снадобий из мандрагоры. Накапливаемый ею алкалоид скополамин успокаивает, расслабляет гладкую мускулатуру и вызывает потерю памяти[259].

В раннем возрасте Яаков характеризуется «человеком … живущим в шатрах»[260]. Он, возможно, занимался какими-то ремеслами в родном полустационарном селении, как минимум кулинарным[261]. В Харране ему пришлось освоить профессию овцевода[262] и довелось в ней достичь крупных успехов[263]. Познания в животноводстве позволили Третьему Патриарху заключить выгодный контракт с отцом жен. Он взялся пасти овец и коз, причем в оплату пожелал принять скотину строго определенной масти: «бурую из овец, и с крапинами, и с пятнами из коз»[264]. Не представляя закономерностей выведения пород и не ведая, что этим можно управлять, Лаван с легкостью соглашается[265]. То, как Яаков профессионально обращался с питомцами, в деталях книга Бырэйшит не передает. С высоты генетики и достижений в разведении животных доступно лишь эскизно реконструировать его приемы. Из стихов явствует: «…ягнят Яаков отделял, и ставил скот лицом к имеющим пятна на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом Лавана»[266]. На наш взгляд, это старейший очерк о приемах селекции одомашненных позвоночных. Яаков выделял коз и овец «слабых» и «крепких», не давал размножаться первым, но помогал вторым[267], а при выборе пар определенно учитывал экстерьер. Успешность стратегии не заставила себя ждать: «разбогател этот человек очень-очень»[268].

Сегодня мы бы сказали: животновод использовал научные методы труда. Библейская биотехнология поразительна тем, что зиждилась на пристальном созерцании и здравой интерпретации подмеченных закономерностей. В наших глазах Яаков – легендарный основоположник селекции и генетики, имя которого сохранилось благодаря Первой книге Моисеевой. Им раньше всех понято, каких особей требуется скрещивать для получения приплода, желаемого окраса. Законы наследования сформулировал Георг Мендель (Gregor Johann Mendel, 1822-1884) в 1865 г., а подтверждены они были около 1900 г. другими естествоиспытателями[269]. Менделевские принципы лежат в основании селекционной работы со скотом и сельскохозяйственными растениями. Яаков осознал то, что потомками постигнуто лишь в прошлом веке. Не исключается, что к опытам монаха Георга Менделя с горохом подвиг, выше обсужденный ветхозаветный сюжет.

Интуитивное понимание материальных механизмов создания породы недостаточно для увеличения её численности. Важные компоненты успеха разведения животных: оптимальный баланс выпаса и нахождения в загонах, адекватный режим кормления и водопоя, правильный выбор сезона спаривания, организация условий пребывания новорожденного потомства. Отгонное скотоводство подразумевает передвижение по пересеченному ландшафту в разные времена года. Следовательно, пастуху необходимо четко понимать сезонные климатические изменения, знать географию и флору региона. Сведения об этом и навыки животновода Яаков перенял у отца, заботившегося о больших стадах[270].

В бытность трех Патриархов уже существовал Кодекс царя Хаммурапи, написанный в середине 18-ого века, точнее, вблизи 1760 г. до совр. эры[271]. Аврааму пришлось соблюдать установления того свода законов, проживая в междуречье Тигра и Евфрата. Он, видимо, передал ключевые нормы акта детям. В Старовавилонский период словесно-слоговая клинопись шумеров уже трансформировалась для фиксации аккадского языка[272]. На раскопе в Уре, родном городе Авраама, обнаружены тысячи глиняных табличек: бухгалтерских счетов и коммерческих заметок[273]. Согласно нашему воззрению, Первый Патриарх умел читать и писать на аккадском наречии, вел записи о развитии личного хозяйства, фиксировал события и видения. Учет поголовья, припасов, ценностей, заключение контрактов, выдача расписок требовали наличия навыков письма и счета у глав семейств шумеро-аккадской культуры. Документы подписывались специальными цилиндрическими печатями с нанесенными на них не только рисунками и пиктограммами, но и надписями с именем владельца. Подобным удостоверяющем инструментом обладал четвертый сын Яакова – Йыуды[274]. Однозначно, отец тоже имел столь необходимый идентификатор, а равно и Авраам, происходивший из шумерского Ура. На его земле археологами найдено обилие печатей и их оттисков раннединастического периода, то есть относящихся к 2900 г. до совр. эры[275].


Цилиндрическая печать и ее оттиск, Старовавилонский период (19 – 17 вв. до совр. эры), ровесница Патриаха Иакова и Иуды; экспонат Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина (Москва); фотография автора.


Цилиндрические печати появились в Уруке приблизительно после 4400 г. до совр. эры и заложили основы протоклинописи, одной из первых систем письма[276]. Цилиндрическая печать признается, своего рода, фирменным знаком Месопотамии. Традицию её применения переняли в Анатолии, Египте, на Кипре и в Греции[277]. Грамотность позволяла правильно описать суть сделки, сохранить детали заключенных договоров, вести текущие дела и распознавать контрагентов. Самые старые надписи на древнем иврите датируют концом 11-го – началом 10-го века до совр. эры[278]. Значит, если Яаков писал и читал, то по-аккадски и пользовался шумеро-аккадской шестеричной системой вычисления[279]. Без сомнения, столь полезный навык и опыт предков благоприятствовали освоению профессии пастуха.

Хороший скотовод невозможен без глубоких познаний в ветеринарии, анатомии и физиологии подопечных. При анализе эмоциональной речи, обращенной к Лавану на горе «Гилад»[280], становится понятным: Яаков досконально знал норму и патологию стельности животных, сталкивался с их травмами, влиянием на организм высоких и низких температур[281]. Ниже по тексту мы увидим: Третий Патриарх лично резал скотину[282] и проводил обряд жертвоприношения[283], для чего сооружал святилища[284]. Авраам с такой же целью специфическим образом расчленял жертвенных животных[285]. Занимаясь убоем и разделкой туш, Яаков неизбежно постигал их строение. Понимание «внутреннего устройства» домашних млекопитающих и причинно-следственных связей в их жизни, помогало в эффективном разведении. Будучи потомственным животноводом, Яаков преуспел в этом ремесле. По завершении трудов в Харране в принадлежащих ему многочисленных стадах присутствовали разнообразные домашние позвоночные: ослы, верблюды, овцы, козы, коровы[286]. Морфологию, повадки, потребные условия содержания и размножения каждого вида следовало знать в совершенстве.

Обозревая предание о Третьем Патриархе, обнаруживаются четкие параллели с древнеегипетской Повестью о двух братьях[287]. По ней младший – Бату, работящий, покладистый, рачительный сельский труженик, испытав физическое страдание, убегает от разгневанного старшего брата Анупу. Подобно Яакову, Бату предстает изначально бедным, незлобивым, мудрым, пользующимся благосклонностью Богов. Оба образа исключительно привлекательны и, как положено в сказке, претерпев множество невзгод, в старости достигают благополучия.

В настоящем разделе нами кратко рассказано об Эйсаве и Яакове – значимых персонажах Священного Писания. Мало народов, в историю которых вписаны такие выдающиеся личности. Нам представляется, близнецы – не вымышленные герои, а люди, действительно некогда жившие на Земле. Если мы заблуждаемся, и библейская эпопея – синтетическая реплика легенд о Гильгамеше и Энкиду, а также о Бату и Анупу, то талант сочинителей книги Бырэйшит превзошел полет фантазии создателей месопотамских мифов и произведений египетской литературы.

Свидетельствами в пользу реальности обсужденных событий есть наш анализ рассмотренного раздела первоисточника. Прежде всего это описание редчайшей аномалии врожденного гипертрихоза[288]. Причем Эйсав оказывается не монстр, плод воображения писателя, а естественный «человечный-человек». Нами усматриваются, что акушерская патологии при рождении Яакова также не выдумана, как и его личностные и физические особенности. Увлекателен фрагмент, бескомпромиссно развенчивающий расхожее заблуждение о действенности мандрагоры при зачатии. Недоказанность пользы снадобий из того растения в преодолении бесплодия в Ветхом Завете обрисована с научной честностью и с обоснованием фактами. Целенаправленное получение Третьим Патриархом приплода скота задуманной масти, – явно отражение автором действенной сельскохозяйственной практики при участии некого энциклопедиста. Прозаичным теперь кажется и пассаж о видении во сне лестницы в Небо, Ангелов и Бога. Им находится рациональное объяснение – эпизод гипоксии. Все означенное, по меньшей мере, наблюдения из практики врача, введенные в текст для убедительности.

По Р. Фридману, фрагменты из Первой книге Моисеевой с описанием гипертрихоза и опус о селекционной работе принадлежали библейскому «источнику J», сложенному в 828-722 гг. до совр. эры, а спор о мандрагоре входил в «источник E», написанный в 922-722 гг. до совр. эры, скорее, в последние 25 лет[289]. Важность для науки древнейших медико-биологических наблюдений и неясность датировки сочинения стимулируют нас продолжить попытки уточнения, когда и где жили творец фундамента Священного Писания, а также его мудрый соавтор.



ссылки на источники


[1] Бырэйшит 25:20

  • 20 И Ицхак был сорока лет, когда он взял Ривку, 
  • дочь Бытуэйла Арамейца из Паддан-Арама, сестру Лава-
  • на Арамейца, себе в жену. 

[2] Бырэйшит 25:21

  • 21 И молился Ицхак Господу 
  • о жене своей, потому что она была бездетна; и Господь
  • выполнил просьбу его, и зачала Ривка, жена его. 

[3] Бырэйшит 25:22

  • 22 И толкались сыновья в утробе ее, и она сказала: если так,
  • то зачем же я? 

[4] Бырэйшит 25:23

  • 23 И пошла вопросить Господа. И ска- 
  • зал Господь ей: два народа во чреве твоем, и два народа 
  • из утробы твоей разойдутся; и народ народа сильнее
  • будет, и больший будет служить младшему. 

[5] Бырэйшит 25:24-26

  • 24 И настало
  • 25 время ей родить: и вот, близнецы во чреве ее. И вышел 
  • первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • 26 ему имя Эйсав. А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их. 

[6] Бырэйшит 25:24-25

  • 24 И настало
  • 25 время ей родить: и вот, близнецы во чреве ее. И вышел 
  • первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 

[7] Бырэйшит 25:25

  • 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 

[8] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[9] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[10] Бырэйшит 26:1

  • 1 И был голод в стране, кроме первого голода, который 
  • был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимэлэху,
  • царю Пылиштимскому, в Гырар. 

[11] Бырэйшит 24:62, 25:11

  • 62 И раб взял Ривку, и пошел. А Ицхак 
  • пришел из Быэйр-Лахай-Рои, а жил он в земле Нэгэв.
  • 11 И было, после смерти Авраама благословил Бог Ицхака, сына 
  • его. И жил Ицхак при Быэйр-Лахай-Рои.

[12] Бырэйшит 26:6

  • 6 И поселился Ицхак в Гыраре. 

[13] Бырэйшит 26:17

  • 17 И ушел оттуда Ицхак, и расположился в долине Гырарской, и поселился там.

[14] Бырэйшит 26:23

  • 23 И взошел он оттуда в Быэйр-Шеву.

[15] Бырэйшит 26:34

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 

[16] Бырэйшит 27:8-10

  • 8 Теперь же, сын мой, послушайся голоса моего в том,
  • 9 что я прикажу тебе: Пойди же в стадо и возьми мне
  • оттуда двух козлят хороших; и я приготовлю из них
  • 10 отцу твоему кушанье, какое он любит; И ты прине- 
  • сешь отцу твоему, и он поест, чтобы он благословил тебя
  • перед смертью своею. 

[17] Бырэйшит 27:12-13

  • 12 Может статься, ощупает меня отец 
  • мой, и я буду в глазах его обманщиком, и наведу на себя
  • 13 проклятие, а не благословение. И сказала ему мать его: 
  • на меня проклятие твое, сын мой; только послушайся
  • голоса моего, и пойди достань мне.

[18] Бырэйшит 27:27-29

  • 27 И тот подошел, и поцеловал его. И он 
  • обонял запах от одежды его, и благословил его, и сказал: 
  • гляди, запах от сына моего, как запах поля, которое бла-
  • 28 гословил Господь. Д а даст тебе Бог от росы небесной
  • 29 и от туков земли, и множество хлеба и вина. Д а послу- 
  • жат тебе народы, и да поклонятся тебе племена; будь 
  • господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе 
  • сыны матери твоей; проклинающие тебя — прокляты;
  • благословляющие тебя — благословенны! 

[19] Бырэйшит 27:41

  • 41 И возненавидел Эйсав Яакова за благословение, 
  • которым благословил его отец его; и сказал Эйсав в 
  • сердце своем: приблизятся дни плача по отцу моему, и
  • я убью Яакова, брата моего. 

[20] Бырэйшит 27:43

  • 43 И теперь, сын мой, послушайся голоса моего,
  • и встань, беги к Лавану, брату моему, в Харан; 

[21] Бырэйшит 28:10

  • 10 И вышел Яаков из Быэйр-Шсвы, и пошел в Харан. 

[22] Бырэйшит 29:1

  • 1 И поднялся Яаков на ноги, и пошел в страну сынов востока. 

[23] Бырэйшит 28:5

  • 5 И отпустил Ицхак Яакова, и он пошел в Паддан-Арам к 
  • Лавану, сыну Бытуэйла Арамейца, брату Ривки, матери
  • Яакова и Эйсава.

[24] Бырэйшит 28:19

  • 19 И нарек имя месту тому Бэйт-Эйл; 
  • а первоначальное имя того города 

[25] Бырэйшит 28:12

  • 12 И снилось ему: 
  • вот, лестница поставлена на земле, а верх ее касается 
  • неба; и вот ангелы Божии восходят и нисходят по ней. 

[26] Бырэйшит 28:20-22

  • 20 И дал обет 
  • Яаков, сказав: если Бог будет со мною и сохранит меня 
  • на этом пути, которым я иду, и даст мне хлеб, чтобы 
  • 21 есть, и одежду, чтобы одеться, И я возвращусь в мире 
  • 22 в дом отца моего, и будет Господь мне Богом, А камень 
  • этот, который я поставил памятником, будет домом 
  • Божиим; и из всего, что дашь мне, я дам Тебе десятую 
  • часть. 

[27] Бырэйшит 29:4

  • 4 И сказал им Яаков: братья мои! Откуда  вы? И они сказали: мы из Харана. 

[28] Бырэйшит 29:18-19

  • 18 И полюбил Яаков Рахэйль, и сказал: я буду служить 
  • 19 тебе семь лет за Рахэйль, дочь твою младшую. И сказал 
  • Лаван: лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее 
  • за человека другого; живи у меня. 

[29] Бырэйшит 29:23-24,28-29

  • 23 Вечером же взял он дочь свою 
  • 24 Лэю и ввел ее к нему; и тот вошел к ней. И дал ей 
  • Лаван рабыню свою Зилпу, в рабыни Лэе, дочери своей. 

  • 28 И сделал так Яаков; и 
  • окончил неделю этой. И дал ему дочь свою, Рахэйль, 
  • 29 в жену. И дал Лаван Рахэйли, дочери своей, рабыню 
  • свою Билу, в рабыни ей. 

[30] Бырэйшит 29:17

  • 17 А у Лэи глаза 
  • слабые, а Рахэйль была красива станом и красива видом. 

[31] Бырэйшит 29:30

  • 30 И вошел он и к Рахэйли, 
  • и любил Рахэйль больше, нежели Лэю; и служил у него 
  • еще семь лет других. 

[32] Бырэйшит 29:32-35

  • 32 И Лэя зачала, и родила сына, и нарекла ему имя Рыувэйн, 
  • потому что сказала: так как Господь призрел на мое 
  • 33 горе, то теперь будет любить меня муж мой. И зачала 
  • опять, и родила сына, и сказала: Господь услышал, что 
  • я нелюбима, и дал мне и этого. И нарекла ему имя Шимон. 
  • 34 И зачала еще, и родила сына, и сказала: теперь-то муж 
  • мой прильнет ко мне, ибо я родила ему трех сынов. От 
  • 35 этого наречено ему имя Лейви. И зачала еще, и родила
  • ына, и сказала: сей раз я восхвалю Господа. Поэтому
  • нарекла ему имя Иыуда. 

[33] Бырэйшит 29:31

  • 31 Но увидал Господь, что Лэя не- 
  • любима и отверз утробу ее, а Рахэйль была бездетна. 

[34] Бырэйшит 30:25

  • 25 Господь другого сына. И было, после того как Рахэйль 
  • родила Йосэйфа, сказал Яаков Лавану: отпусти меня,
  • и пойду я в место свое и в страну свою. 

[35] Бырэйшит 30:33-34

  • 33 И свидетельствовать будет за меня спра- 
  • ведливость моя пред тобою в будущее время, когда при- 
  • дешь посмотреть награду мою: всякая без крапин и 
  • пятен из коз, и не бурая из овец — это украдено мною.
  • 34 И Лаван сказал: да, пусть будет по твоему слову. 

[36] Бырэйшит 30:40-42

  • 40 пятнами на коленях, крапчатых и пестрых, И ягнят 
  • Яаков отделял, и ставил скот лицом к имеющим пятна 
  • на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал 
  • свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом
  • 41 Лавана. И было, при каждом разгорячении овец креп- 
  • ких ставил Яаков прутья в корытах перед глазами этих
  • 42 овец, чтобы разгорячались пред прутьями. А когда 
  • слабы были овцы, тогда он не ставил. И доставались
  • слабые Лавану, а крепкие Яакову. 

[37] Бырэйшит 30:43, 31:1

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов. 

  • 1 И услышал он слова сынов Лавана, говоривших: забрал 
  • Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца наше-
  • го, составил он все это богатство. 

[38] Бырэйшит 25:21

  • 21 И молился Ицхак Господу 
  • о жене своей, потому что она была бездетна; и Господь
  • выполнил просьбу его, и зачала Ривка, жена его. 

[39] Бырэйшит 25:22-23

  • 22 И толкались сыновья в утробе ее, и она сказала: если так,
  • то зачем же я? 
  • 23 И пошла вопросить Господа. И ска- 
  • зал Господь ей: два народа во чреве твоем, и два народа 
  • из утробы твоей разойдутся; и народ народа сильнее
  • будет, и больший будет служить младшему. 

[40] Kilby MD, Oepkes D. Multiple pregnancy. In: Edmoncs DK (Ed.) Dewhurst's textbook of Obstetrics and Gynaecology. Oxford: Wiley, Blackwell, 2018:268-81.

[41] Серов ВН, Стрижаков АН, Маркин СА. Практическое акушерство: Руководство для врачей. Москва: Медицина, 1989.

[42] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[43] Бырэйшит 22:5,23

  • 5 И сказал Авраам отрокам своим: 
  • сидите здесь с ослом, а я и этот отрок пойдем туда
  • и поклонимся, и возвратимся к вам.

  • 23 Бытуэйл же родил Ривку. 
  • Восьмерых этих родила Милка Нахору, брату Авраама.

[44] Международная классификация болезней 10-го пересмотра, Z35.51.

[45] Бырэйшит 25:22

  • 22 И толкались сыновья в утробе ее, и она сказала: если так,
  • то зачем же я? 

[46] Бырэйшит 25:25

  • 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 

[47] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[48] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах.

[49] Бырэйшит 27:41-42

  • 41 И возненавидел Эйсав Яакова за благословение, 
  • которым благословил его отец его; и сказал Эйсав в 
  • сердце своем: приблизятся дни плача по отцу моему, и
  • 42 я убью Яакова, брата моего. И пересказаны были 
  • Ривке слова Эйсава, старшего сына ее; и она послала, 
  • и призвала Яакова, младшего сына своего, и сказала ему: 
  • вот Эйсав, брат твой, тешится о тебе намерением убить тебя. 

[50] Бырэйшит 25:27, 27:3,30

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 
  • 3 Возьми же теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди
  • в поле, и налови мне дичи. 
  • 30 И было, как окончил Ицхак благословлять Яакова, и как только 
  • вышел Яаков от лица Ицхака, отца своего; Эйсав, брат
  • его, пришел с ловли своей. 

[51] Бырэйшит 25:25, 27:11,23

  • 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 
  • 11 перед смертью своею. И Яаков сказал Ривке, матери
  • своей: ведь Эйсав, брат мой, человек волосатый, а я
  • человек гладкий. 

  • 23 И не узнал он его, потому что 
  • руки его были, как руки Эйсава, брата его, волосатые;
  • и он благословил его. 

[52] Козлова СИ, Демикова НС, Семанова Е, Блинникова ОЕ. Наследственные синдромы и медико-генетическое консультирование: Атлас-справочник. Москва: Практика, 1996.

[53] Бырэйшит 25:25

  • 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 

[54] Бырэйшит 27:11,23

  • 11 перед смертью своею. И Яаков сказал Ривке, матери
  • своей: ведь Эйсав, брат мой, человек волосатый, а я
  • человек гладкий. 

  • 23 И не узнал он его, потому что 
  • руки его были, как руки Эйсава, брата его, волосатые;
  • и он благословил его. 

[55] Демикова НС, Блинникова ОЕ, Удлер ЕЕ. Описание случая врожденного универсального гипертрихоза. Клин. мед. 1986(3)120-1.

[56] Poonia K, Gogia P, Bhalla M. Localized Hypertrichosis at Vaccination Site. Int J Trichology. 2018;10(3)138-9.

[57] Wendelin DS, Pope DN, Mallory SB. Hypertrichosis. Journal of the American Academy of Dermatology. 2003:48(2)161-82.

[58] Крамер С. История начинается в Шумере. Москва: Наука, 1965.

[59] Дьяконов ИМ. Эпос о Гильгамеше. Пер. с аккадского. Москва, Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1961.

[60] Бырэйшит 25:27, 27:3,30

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах.
  • 3 Возьми же теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди
  • в поле, и налови мне дичи. 

  • 30 И было, как окончил Ицхак благословлять Яакова, и как только 
  • вышел Яаков от лица Ицхака, отца своего; Эйсав, брат
  • его, пришел с ловли своей. 

[61] Pliny the Elder. The natural history of Pliny; Translated by J. Bostock, H.T. Riley. Vol. 2. London: Henry G. Bohn, 1855.

[62] Wiesner-Hanks M. Les Gonzales, famille sauvage et velue», Apparence(s) [En ligne], 5| 2014, mis en ligne le 20 février 2014, consulté le 12 juin 2022.

Wiesner-Hanks M. The Marvelous Hairy Girls: The Gonzales Sisters and Their Worlds. New Haven: Yale University Press, 2009.

[63] Platter F. Felicis Plateri qucndam archiatri et profes. Basil. Observationum, in hominis affectibus plerisque, corpori et animo, functionum laesione, dolore, aliave molestia et vitio incommodantibus, libri tres. Basel: imp. L. Koenig, MDCXIIII [1614].

Platter F. Observationum Felicis Plateri qucndam archiatri et profess. Basil. Libri tres. Basilea, MDCLXXX [1680].

[64] Alston I. Anatomical Anomalies. TAJ Books International, 2014.

Торопов СН. Волосатые костромичи. Мантурово, 2015, www.cosmograph.ru.

Торопов СН. Волосатые костромичи. Мантурово, www.manturovo.sitecity.ru.

[65] Бырэйшит 25:30, 36:1

  • 30 И сказал Эйсав Яакову: дай мне поесть из крас- 
  • ного, красного этого, ибо я устал. Поэтому дано ему
  • прозвание Эдом.
  • 1 Вот родословная Эйсава, он же Эдом. 

[66] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[67] Бырэйшит 27:3,5,30

  • 3 Возьми же теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди
  • в поле, и налови мне дичи. 
  • 5 Ривка же слышала, когда Ицхак говорил Эйсаву, сыну сво- 
  • ему. И пошел Эйсав в поле ловить дичь, чтобы принести.

  • 30 И было, как окончил Ицхак благословлять Яакова, и как только 
  • вышел Яаков от лица Ицхака, отца своего; Эйсав, брат
  • его, пришел с ловли своей. 

[68] Бырэйшит 25:32

  • 32 И Эйсав сказал: ведь я хожу на смерть, на что же мне первородство? 

[69] Бырэйшит 36:6-7

  • 6 И взял Эйсав жен своих и сыновей своих, и дочерей сво- 
  • их, и все души дома своего, и стада свои, и весь скот 
  • свой, и все достояние свое, которое он приобрел в земле 
  • Кынаанской, и пошел в (другую) страну от лица Яакова,
  • 7 брата своего. Ибо имущество их было слишком велико, 
  • чтобы жить вместе, и земля пребывания их не могла
  • вместить их из-за стад их. 

[70] Бырэйшит 36:7

  • 7 Ибо имущество их было слишком велико, 
  • чтобы жить вместе, и земля пребывания их не могла
  • вместить их из-за стад их. 

[71] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[72] Бырэйшит 25:30

  • 30 И сказал Эйсав Яакову: дай мне поесть из крас- 
  • ного, красного этого, ибо я устал. Поэтому дано ему
  • прозвание Эдом.

[73] Бырэйшит 25:28, 27:4

  • 28 И Ицхак любил Эйсава, потому 
  • что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова.
  • 4 И приготовь мне кушанье, 
  • какое я люблю, и принеси мне, и буду есть, чтобы
  • благословила тебя душа моя, прежде чем я умру.

[74] Бырэйшит 36:2-6,9-19

  • 2 Эйсав взял своих 
  • жен из дочерей Кынаанских: Аду, дочь Эйлона, Хэйтийца,
  • 3 и Ооливаму, дочь Аны, внучку Цивона, Хиввийца. И
  • 4 Басымат, дочь Ишмаэйла, сестру Нывайота. И родила
  • 5 Ада Эйсаву Элифаза, а Басымат родила Рыуэйла. А 
  • Ооливама родила Иыуша, Ялома и Кораха. Это сыновья 
  • Эйсава, которые родились у него в земле Кынаанской.
  • 6 И взял Эйсав жен своих и сыновей своих, и дочерей сво- 
  • их, и все души дома своего, и стада свои, и весь скот 
  • свой, и все достояние свое, которое он приобрел в земле 
  • Кынаанской, и пошел в (другую) страну от лица Яакова,
  • брата своего. 

  • 9 И вот родословная Эйсава,
  • 10 отца Эдомеев, что на горе Сэир. Вот имена сынов Эйсава: 
  • Элифаз, сын Ады, жены Эйсава; Рыуэйл, сын Басымат,
  • И жены Эйсава. У Элифаза были сыновья: Тэйман, Омар,
  • 12 Цыфо, Гатам и Кыназ. Тимна же была наложницей 
  • Элифаза, сына Эйсава; и родила Элифазу Амалэйка.
  • 13 Вот сыновья Ады, жены Эйсава. И вот сыновья Рыуэйла: 
  • Нахат и Зэрах, Шамма и Мизза. Это сыновья Басымат,
  • 14 жены Эйсава. И вот сыновья Ооливамы, дочери Аны, 
  • дочери Цивона, жены Эйсава: она родила Эйсаву Иыуша,
  • 15 Ялома и Кораха. Вот старейшины сынов Эйсава. 
  • Сыновья Элифаза, первенца Эйсава: старейшина Тэйман, 
  • старейшина Омар, старейшина Цыфо, старейшина Кыназ,
  • 16 Старейшина Корах, старейшина Гатам, старейшина 
  • Амалэйк. Это старейшины Элифаза в земле Эдома;
  • 17 это сыновья Ады. А вот сыновья Рыуэйла, сына Эйсава: 
  • старейшина Нахат, старейшина Зэрах, старейшина 
  • Шамма, старейшина Мизза. Это старейшины Рыуэйла 
  • в земле Эдома; это сыновья Басымат, жены Эйсава.
  • 18 А вот сыновья Ооливамы, жены Эйсава: старейшина 
  • Йыуш, старейшина Ялом, старейшина Корах. Это ста-
  • 19 рейшины Ооливамы, дочери Аны, жены Эйсава. Вот 
  • сыновья Эйсава и вот старейшины их. Это Эдом.

[75] Бырэйшит 24:3-4,10

  • 3 мое. И я закляну тебя Господом, Богом небес и Богом 
  • земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей 
  • 4 Кынаанейца, среди которого я живу; Но в мою землю 
  • и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему 
  • Ицхаку. 

  • 10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина 
  • своего, и пошел. И в руках его было всякое добро 
  • господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
  • город Нахора.

[76] Бырэйшит 26:34, 28:9, 36:2-3

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 
  • 9 И пошел Эйсав к Ишмаэйлу, и взял 
  • Махалату, дочь Ишмаэйла, сына Авраама, сестру Ныва-
  • йота, сверх жен своих себе в жену. 
  • 2 Эйсав взял своих 
  • жен из дочерей Кынаанских: Аду, дочь Эйлона, Хэйтийца,
  • 3 и Ооливаму, дочь Аны, внучку Цивона, Хиввийца. И
  • Басымат, дочь Ишмаэйла, сестру Нывайота. 

[77] Бырэйшит 25:28

  • 28 И Ицхак любил Эйсава, потому 
  • что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова.

[78] Бырэйшит 27:1,21-22

  • 1 И было, когда Ицхак состарился и притупилось зрение глаз 
  • его, он призвал Эйсава, старшего сына своего, и сказал
  • ему: сын мой! 
  • 21 И сказал Ицхак Яакову: 
  • подойди же и я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой
  • 22 Эйсав, или нет? И подошел Яаков к Ицхаку, отцу 
  • своему; и он ощупал его и сказал: голос, голос Яакова;

[79] Бырэйшит 27:27-29,39-40

  • 27 И тот подошел, и поцеловал его. И он 
  • обонял запах от одежды его, и благословил его, и сказал: 
  • гляди, запах от сына моего, как запах поля, которое бла-
  • 28 гословил Господь. Д а даст тебе Бог от росы небесной
  • 29 и от туков земли, и множество хлеба и вина. Д а послу- 
  • жат тебе народы, и да поклонятся тебе племена; будь 
  • господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе 
  • сыны матери твоей; проклинающие тебя — прокляты;
  • благословляющие тебя — благословенны! 
  • 39 И поднял Эйсав голос свой, и заплакал. И отвечал 
  • Ицхак, отец его, и сказал ему: вот, от тука земли будет
  • 40 существование твое и от росы небесной свыше; И мечом 
  • твоим ты будешь жить, и брату своему будешь служить; 
  • но когда вознегодуешь, то свергнешь иго его ты со своей шеи. 

[80] Бырэйшит 25:32

  • 32 И Эйсав сказал: ведь я хожу на смерть, на что же мне первородство? 

[81] Бырэйшит 27:40

  • 40 И мечом твоим ты будешь жить, и брату своему будешь служить; 
  • но когда вознегодуешь, то свергнешь иго его ты со своей шеи.

[82] Бырэйшит 27:3

  • 3 Возьми же теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди
  • в поле, и налови мне дичи. 

[83] Бырэйшит 32:7, 33:1

  • 7 И возвратились 
  • посланцы к Яакову, сказав: мы пришли к брату твоему, 
  • к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек. 

  • 1 И взглянул Яаков, и увидел: вот, Эйсав 
  • приходит и с ним четыреста человек. И расставил он 
  • детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях.

[84] Бырэйшит 36:40-43

  • 40 А вот имена старейшин Эйсава по племенам их, по местам их, 
  • с их наименованиями: старейшина Тимна, старейшина
  • 41 Алва, старейшина Йытэйт, Старейшина Ооливама,
  • 42 старейшина Эйла, старейшина Пинон, Старейшина 
  • Кыназ, старейшина Тэйман, старейшина Мивцар,
  • 43 Старейшина Магдиэйл, старейшина Ирам. Вот старей- 
  • шины Эдомейские по их селениям в земле владения 
  • их. Вот Эйсав, отец Эдомеев.

[85] Бырэйшит 25:31

  • 31 И Яаков сказал: продай мне теперь же свое первородство. 

[86] Бырэйшит 25:33

  • 33 И Яаков сказал: поклянись мне теперь же. И он поклялся ему, и

[87] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[88] Бырэйшит 25:30,32, 26:1

  • 30 И сказал Эйсав Яакову: дай мне поесть из крас- 
  • ного, красного этого, ибо я устал. Поэтому дано ему
  • прозвание Эдом.
  • 32 И Эйсав сказал: ведь я хожу на смерть, на что же мне первородство?
  • 1 И был голод в стране, кроме первого голода, который 
  • был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимэлэху,
  • царю Пылиштимскому, в Гырар. 

[89] Бырэйшит 25:28

  • 28 И Ицхак любил Эйсава, потому 
  • что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова.

[90] Бырэйшит 27:8-10

  • 8 Теперь же, сын мой, послушайся голоса моего в том,
  • 9 что я прикажу тебе: Пойди же в стадо и возьми мне
  • оттуда двух козлят хороших; и я приготовлю из них
  • 10 отцу твоему кушанье, какое он любит; И ты прине- 
  • сешь отцу твоему, и он поест, чтобы он благословил тебя
  • перед смертью своею. 

[91] Бырэйшит 26:34

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 

[92] Бырэйшит 27:34

  • 34 Пусть же будет он благословен. Как услышал 
  • Эйсав слова отца своего, он возопил воплем великим и 
  • горьким до чрезвычайности, и сказал отцу своему: бла-
  • гослови и меня, отец мой. 

[93] Бырэйшит 27:38

  • 38 И сказал Эйсав отцу своему: неужели, отец мой, 
  • одно благословение у тебя? Благослови и меня, отец мой!

[94] Бырэйшит 27:41

  • 41 И возненавидел Эйсав Яакова за благословение, 
  • которым благословил его отец его; и сказал Эйсав в 
  • сердце своем: приблизятся дни плача по отцу моему, и
  • я убью Яакова, брата моего. 

[95] Бырэйшит 27:40

  • 40 И мечом твоим ты будешь жить, и брату своему будешь служить; 
  • но когда вознегодуешь, то свергнешь иго его ты со своей шеи.

[96] Бырэйшит 33:4

  • 4 И побежал Эйсав к 
  • нему навстречу, и обнял его, и пал на шею его, и цело-
  • вал его, и они плакали. 

[97] Бырэйшит 33:9,11-12,15

  • 9 И сказал 
  • Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет
  • то, что твое.
  • 11 Прими же мой дар, 
  • который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и
  • 12 есть у меня все. И упросил он его; и тот взял, И сказал:
  • поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою, 
  • 15 И сказал Эйсав: 
  • так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А он 
  • сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение
  • в очах господина моего. 

[98] Бырэйшит 33:16

  • 16 И возвратился Эйсав в тот же день путем своим в Сэир. 

[99] Бырэйшит 35:29

  • 29 И скончался Ицхак, и умер, и приоб- 
  • щен был к народу своему, старый и насыщенный днями; 
  • и погребли его Эйсав и Яаков, сыновья его.

[100] Бырэйшит 35:6-7

  • 6 И пришел Яаков в Луз, что в земле Кынаанской, он же
  • 7 Бэйт-Эйл, он и весь народ, который с ним, И построил 
  • там жертвенник, и назвал место это Эйл-Бэйт-Эйл, ибо 
  • там явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.

[101] Бырэйшит 32:4, 36:8-9,30; Дыварим 2:1-5

  • 4 И послал Яаков перед собою посланцев к Эйсаву, брату 
  • своему, в землю Сэир, в поле Эдом. 

  • 8 И поселился Эйсав на горе
  • 9 Сэир; Эйсав, он же Эдом. И вот родословная Эйсава,
  • отца Эдомеев, что на горе Сэир.
  • 30 шина Цивон, старейшина Ана. Старейшина Дишон, 
  • старейшина Эйцер, старейшина Дишан. Вот старей- 
  • шины Хорейцев по старшинству их в земле Сэир.
  • 1 столько же дней, сколько вы уже пребывали. И оборо- 
  • тились мы, и отправились в пустыню по пути к Чермному 
  • морю, как говорил мне Господь; и обходили мы гору
  • 2 Сэир многие дни. И сказал мне Господь
  • 3 так: "Полно вам обходить гору эту, поверните к северу;
  • 4 И народу прикажи так: пройдите по пределу братьев 
  • ваших, сынов Эйсавовых, живущих на Сэире, и они
  • 5 убоятся вас; но вы очень остерегайтесь. Не задирайте 
  • их, ибо Я не дам вам из земли их ни на стопу ноги, так
  • как Эйсаву во владение отдал Я гору Сэир. 

[102] Дыварим 2:1-5

  • 1 столько же дней, сколько вы уже пребывали. И оборо- 
  • тились мы, и отправились в пустыню по пути к Чермному 
  • морю, как говорил мне Господь; и обходили мы гору
  • 2 Сэир многие дни. И сказал мне Господь
  • 3 так: "Полно вам обходить гору эту, поверните к северу;
  • 4 И народу прикажи так: пройдите по пределу братьев 
  • ваших, сынов Эйсавовых, живущих на Сэире, и они
  • 5 убоятся вас; но вы очень остерегайтесь. Не задирайте 
  • их, ибо Я не дам вам из земли их ни на стопу ноги, так
  • как Эйсаву во владение отдал Я гору Сэир.

[103] Бырэйшит 14:6

  • 6 И Хорийца в горе их Сэире, до Эйл-Парана, что при пустыне. 

[105] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[106] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[107] Серов ВН, Стрижаков АН, Маркин СА. Практическое акушерство: Руководство для врачей. Москва: Медицина, 1989.

[108] Бырэйшит 38:27-29

  • 27 И когда настало время родов
  • 28 ее, и вот, близнецы в утробе ее. И во время родов 
  • ее высунул (один) руку, и взяла повитуха, и навязала 
  • ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.
  • 29 Но едва забрал он руку свою, как вот, вышел брат 
  • его. И она сказала: что это ты прорвался напролом?

[109] Бырэйшит 38:28

  • 28 И во время родов 
  • ее высунул (один) руку, и взяла повитуха, и навязала 
  • ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.

[110] Бырэйшит 35:16-18

  • 16 И отправились они из Бэйт-Эйла. И было 
  • еще некоторое расстояние до Эфраты, как Рахэйль
  • 17 родила; и роды ее были трудны. И было, когда 
  • она напрягалась при родах, повитуха сказала ей: не
  • 18 бойся, ибо и это тоже тебе сын. И было, с выходом 
  • души ее, ибо она умирала, нарекла ему имя Бэн-Они.

[111] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[112] Корж АА, Бондаренко НС. Повреждения костей и суставов у детей. Харьков: Прапор, 1994.

[113] Уотсон-Джонс Р. Переломы костей и повреждения суставов. Пер. с англ. Москва: Медицина, 1972.

[114] Трубников ВФ. Травматология и ортопедия. Киев: Вища школа, 1986.

[115] Корнилов НВ, Грязнухин ЭГ (Ред). Травматология и ортопедия. Руководство в 4-х т., Т. 2. Санкт-Петербург: Гиппократ, 2005.

[116] Серов ВН, Стрижаков АН, Маркин СА. Практическое акушерство: Руководство для врачей. Москва: Медицина, 1989.

[117] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[118] Бырэйшит 25:28

  • 28 И Ицхак любил Эйсава, потому 
  • что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова.

[119] Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо, 2011.

[120] Бырэйшит 24:62, 25:11

  • 62 И раб взял Ривку, и пошел. А Ицхак 
  • пришел из Быэйр-Лахай-Рои, а жил он в земле Нэгэв.

  • 11 И было, после смерти Авраама благословил Бог Ицхака, сына 
  • его. И жил Ицхак при Быэйр-Лахай-Рои.

[121] Бырэйшит 16:14

  • 14 Поэтому назван колодец Быэйр-Лахай-Рои. Он между Ка-
  • дэйшем и Бэрэдом. 

[122] Бырэйшит 16:7

  • 7 И нашел ее ангел Господень у источника
  • воды в пустыне, у источника на дороге в Шур.

[125] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[126] Бырэйшит 26:1

  • 1 И был голод в стране, кроме первого голода, который 
  • был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимэлэху,
  • царю Пылиштимскому, в Гырар. 

[127] Бырэйшит 26:17

  • 17 И ушел оттуда Ицхак, и расположился в долине Гырарской, и поселился там.

[128] Tel Haror, www.mapcarta.com.

[129] Bar-Oz G, Nahshoni P, Motro H, Oren ED. Symbolic metal bit and saddlebag fastenings in a Middle Bronze Age donkey burial. PLOS ONE. 2013;8(3)e58648.

[131] Nahal Gerar, www.mapcarta.com.

[132] Бырэйшит 26:23

  • 23 И взошел он оттуда в Быэйр-Шеву.

[133] Бырэйшит 21:31-34

  • 31 Потому и назвал он это место Быэйр-Шева, ибо там
  • 32 они оба поклялись. И заключили союз в Быэйр-Шеве. 
  • И встал Авимэлэх и Фихол, военачальник его, и воз-
  • 33 вратились в землю Пылииггим. И насадил тамариск 
  • в Быэйр-Шеве, и призвал там имя Господа, Бога веч-
  • 34 ного. И пребывал Авраам в земле Пылиштим дни 
  • многие.

[134] Tel Be'er Sheva, www.mapcarta.com.

[135] Haluza Sands, www.mapcarta.com.

[136] Бырэйшит 16:14

  • 14 Поэтому назван колодец Быэйр-Лахай-Рои. Он между Ка-
  • дэйшем и Бэрэдом

[137] Бырэйшит 16:7-8

  • 7 И нашел ее ангел Господень у источника
  • 8 воды в пустыне, у источника на дороге в Шур. И 
  • сказал он: Агар, рабыня Сарай, откуда ты пришла и 
  • куда идешь? Она сказала: от Сарай, госпожи моей,
  • бегу я.

[138] Бырэйшит 21:14

  • 14 И встал Авраам рано утром, и взял хлеба и мех воды, 
  • и дал Агари, положив ей на плечи, и ребенка, и отослал 
  • ее. И пошла она, и заблудилась в пустыне Быэйр-Шева.

[139] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[140] Бырэйшит 21:21

  • 21 И он жил в пустыне Паран; 
  • и мать его взяла ему жену из земли Египетской.

[141] Sinai Peninsula, www.britannica.com.

[142] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[144] Бырэйшит 26:32-33

  • 32 И было, в тот же день пришли 
  • рабы Ицхака и известили его о колодце, который копали
  • 33 они, и сказали ему: мы нашли воду. И он назвал его 
  • Шива. Посему имя городу тому Быэйр-Шева до сего дня. 

[145] Бырэйшит 26:34

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 

[147] Бырэйшит 28:10

  • 10 И вышел Яаков из Быэйр-Шсвы, и пошел в Харан. 

[148] Бырэйшит 12:4-5

  • 4 И пошел Аврам, как сказал ему 
  • Господь; и с ним пошел Лот; а Аврам был семидесяти
  • 5 пяти лет при выходе из Харана. И взял Аврам Сарай, 
  • жену свою, и Лота, сына брата своего, и все достояние, 
  • которое они приобрели, и души, которые они приобрели 
  • в Харане; и вышли, чтобы идти в землю Кынаанскую;
  • и пришли в землю Кынаанскую. 

[149] Бырэйшит 24:4,10,59, 35:8

  • 4 Но в мою землю 
  • и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему 
  • Ицхаку. 

  • 10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина 
  • своего, и пошел. И в руках его было всякое добро 
  • господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
  • город Нахора. 

  • 59 И она сказала: пойду. И отпусти- 
  • ли Ривку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама,
  • и людей его. 
  • 8 И умерла Дывора, кормилица Ривки, и была погребена 
  • ниже Бэйт-Эйла под дубом, и назвал его Алон-Бахут.

[150] Бырэйшит 26:34

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 

[151] Бырэйшит 28:19

  • 19 И нарек имя месту тому Бэйт-Эйл; 
  • а первоначальное имя того города 

[154] Freedman DN (Ed). The anchor Yale Bible Dictionary. 6 Vols. New York: Doubleday, 1992.

[155] Бырэйшит 28:11

  • 11 И пришел 
  • на одно место, и переночевал там, потому что зашло 
  • солнце. И взял из камней того места, и положил себе 
  • изголовьем, и лег на том месте. 

[156] Бырэйшит 28:12

  • 12 И снилось ему: 
  • вот, лестница поставлена на земле, а верх ее касается 
  • неба; и вот ангелы Божии восходят и нисходят по ней. 

[157] Стадников СА. Повесть о Синухете. Египет и сопредельные страны. 2018;3:21-57.

[158] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[159] Бырэйшит 26:34, 28:9

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 
  • 9 И пошел Эйсав к Ишмаэйлу, и взял 
  • Махалату, дочь Ишмаэйла, сына Авраама, сестру Ныва-
  • йота, сверх жен своих себе в жену. 

[160] Бырэйшит 27:6-10,14

  • 6 А Ривка сказала Яакову, сыну своему, так: вот, я слы- 
  • шала, как отец твой говорил Эйсаву, брату твоему:
  • 7 "Принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; и я поем, 
  • и благословлю тебя пред Господом перед смертью моей".
  • 8 Теперь же, сын мой, послушайся голоса моего в том,
  • 9 что я прикажу тебе: Пойди же в стадо и возьми мне
  • оттуда двух козлят хороших; и я приготовлю из них
  • 10 отцу твоему кушанье, какое он любит; И ты прине- 
  • сешь отцу твоему, и он поест, чтобы он благословил тебя
  • перед смертью своею. 

  • 14 И он пошел, 
  • и взял, и принес матери своей; и сделала мать его ку-
  • шанье, какое любил отец его. 

[161] Бырэйшит 27:43-45

  • 43 И теперь, сын мой, послушайся голоса моего,
  • и встань, беги к Лавану, брату моему, в Харан; И 
  • посидишь у него некоторое время, пока пройдет гнев
  • 45 брата твоего, Пока отвратится гнев брата твоего от 
  • тебя, и он позабудет, что ты сделал ему; тогда я пошлю 
  • и возьму тебя оттуда: для чего мне лишаться вас обоих
  • в один день?

[162] Бырэйшит 31:10-13, 46:2-4

  • 10 Однажды, во время 
  • разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, 
  • козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и
  • 11 пятнами. И сказал мне ангел Божий во сне: Zаков!
  • 12 Я сказал: вот я. О н сказал: возведи очи свои и посмот- 
  • ри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с кра- 
  • пинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с
  • 13 тобою. Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты па- 
  • мятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из
  • этой земли и возвратись в родную землю твою. 
  • 2 И говорил Бог Исраэйлю в видениях ночных, и сказал:
  • 3 Яаков! Яаков! Й он сказал: вот я. И Он сказал: Я 
  • Бог, Бог отца твоего; не бойся сойти в Египет, ибо
  • 4 народом великим Я сделаю тебя там. Я сойду с тобою 
  • в Египет, 

[163] Бырэйшит 32:2,28-31

  • 2 И Яаков пошел путем своим, и встретили его ангелы Божии. 
  • 28 И сказал
  • 29 тот ему: как имя твое? И он сказал: Яаков. И сказал: 
  • не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты
  • 30 боролся с ангелом и с людьми, и победил. И спросил 
  • Яаков, сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем 
  • спрашиваешь об имени моем? И благословил он его там.
  • 31 И нарек Яаков имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела
  • видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена.

[164] Бырэйшит 35:1,9

  • 1 И сказал Бог Яакову: встань, взойди в Бэйт-Эйл и живи 
  • там; и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе,
  • когда ты бежал от лица Эйсава, брата твоего. 
  • 9 И явился Бог Яакову еще раз по возвращении его из
  • Паддан-Арама, и благословил его. 

[165] Бырэйшит 29:11, 32:8-9

  • 11 И поцеловал Яаков Рахэйль, и возвысил голос свой, и заплакал. 
  • 8 И убоялся Яаков очень, и стало ему 
  • тесно, и разделил он народ, который с ним, и скот
  • 9 мелкий и крупный, и верблюдов на два стана. И 
  • сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его,
  • то стан оставшийся будет спасен. 

[166] Бырэйшит 27:12, 31:6-7,36-37,41, 34:30

  • 12 Может статься, ощупает меня отец 
  • мой, и я буду в глазах его обманщиком, и наведу на себя
  • проклятие, а не благословение. 

  • 6 Вы же знаете, что я всею
  • 7 силою своею служил отцу вашему. А отец ваш глу- 
  • милея надо мною и переменял мою плату десять раз.

  • 36 И Яаков рассердил- 
  • ся и поспорил с Лаваном. И отозвался Яаков, и сказал 
  • Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты
  • 37 преследуешь меня? Когда ты перещупал все вещи мои, 
  • что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь 
  • пред родственниками моими и пред родственниками тво-
  • ими; пусть они рассудят между нами обоими. 

  • 41 Вот мои двад- 
  • цать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет 
  • за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты
  • менял плату мою десять раз. 

  • 30 И сказал Яаков Шимону 
  • и Лейви: вы смутили меня, сделав меня ненавистным 
  • для жителей этой страны, для Кынаанеев и Пыризеев. 
  • А у меня людей мало; соберутся против меня, поразят
  • меня, и истреблен буду я и дом мой. 

[167] Бырэйшит 32:14-16

  • 14 И ночевал там ту ночь. И взял из того,
  • 15 что у него было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз 
  • двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двад-
  • 16 цать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, 
  • коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. 

[168] Бырэйшит 30:31-34, 33:18-19

  • 31 И сказал он: что мне дать тебе? И сказал Яаков: не 
  • давай мне ничего. Если сделаешь мне вот это, то я опять
  • 32 буду пасти и стеречь твоих овец. Я пройду по всему 
  • стаду мелкого скота твоего сегодня; отдели оттуда вся- 
  • кий скот с крапинами и пятнами, всякую скотину бурую 
  • из овец, и с крапинами и с пятнами из коз. Это будет
  • 33 моею платою. И свидетельствовать будет за меня спра- 
  • ведливость моя пред тобою в будущее время, когда при- 
  • дешь посмотреть награду мою: всякая без крапин и 
  • пятен из коз, и не бурая из овец — это украдено мною.
  • 34 И Лаван сказал: да, пусть будет по твоему слову. 
  • 18 И пришел Яаков благополучно в город Шехэм, который в 
  • земле Кынаанской, по пути его из Паддан-Арама, и
  • 19 расположился пред городом. И купил участок поля, 
  • на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца 
  • Шехэма, за сто кысит. 

[169] Бырэйшит 31:38

  • 38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкиды-
  • вали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. 

[170] Бырэйшит 28:18-19

  • 18 И встал Яаков рано утром, и взял камень, который он положил 
  • себе изголовьем, и поставил его памятником; и возлил 
  • 19 елей на верх его. И нарек имя месту тому Бэйт-Эйл; 
  • а первоначальное имя того города Луз. 

[171] Бырэйшит 28:6

  • 6 И увидел Эйсав, что Ицхак благосло- 
  • вил Яакова и послал его в Паддан-Арам взять себе оттуда 
  • жену, благословляя его, и приказал ему так: "не бери
  • жены из дочерей Кынаанских", 

[172] Бырэйшит 29:10

  • 10 И было, когда Яаков увидел Рахэйль, дочь Лавана,
  • брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, 
  • то подошел Яаков и отвалил камень от устья колодца, 
  • и напоил овец Лавана, брата матери своей. 

[173] Бырэйшит 31:45

  • 45  И взял Яаков камень, и поставил его памятником. 

[174] Бырэйшит 30:29-30, 31:6

  • 29 И сказал ему тот: ты знаешь, как я служил тебе, и каков
  • 30 стал скот твой при мне, Ибо мало было у тебя до меня, 
  • а возросло до множества, и Господь благословил тебя 
  • из-за меня; когда же я сделаю что и для своего дома?

  • 6 Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему. 

[175] Бырэйшит 31:40-41

  • 40 Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод
  • 41 ночью, и убегал сон мой от глаз моих. Вот мои двад- 
  • цать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет 
  • за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты
  • менял плату мою десять раз. 

[176] Бырэйшит 31:39

  • 39 Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей 
  • руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного
  • ночью.

[177] Бырэйшит 30:40,42

  • 40 Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод
  • ночью, и убегал сон мой от глаз моих. 
  • 42 Не будь за меня Бог отца 
  • моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь от- 
  • пустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих
  • увидел Бог и рассудил вчера. 

[178] Бырэйшит 30:43

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов. 

[179] Бырэйшит 28:11

  • 11 И пришел 
  • на одно место, и переночевал там, потому что зашло 
  • солнце. И взял из камней того места, и положил себе 
  • изголовьем, и лег на том месте. 

[180] Бырэйшит 28:18,22

  • 18 И встал Яаков рано утром, и взял камень, который он положил 
  • себе изголовьем, и поставил его памятником; и возлил 
  • елей на верх его. 
  • 22 А камень 
  • этот, который я поставил памятником, будет домом 
  • Божиим; и из всего, что дашь мне, я дам Тебе десятую 
  • часть. 

[181] Chokroverty S. 100 questions & answers about sleep and sleep disorders. Boston [etc]: Jones & Bartlett Publishers, 2007.

[182] Arzy S, Idel M, Landis T, Blanke O. Why revelations have occurred on mountains? Linking mystical experiences and cognitive neuroscience. Med Hypotheses. 2005;65:841-5.

[183] Whinnery JE, Whinnery AM. Acceleration-induced loss of consciousness: a review of 500 episodes. Archives of Neurology.

[184] Manirafasha A, Umuhire OF, Muragizi J, Rosenberg N, Cattermole NG. The utilization of procedural sedation and analgesia at the University Teaching Hospital of Kigali, Rwanda. Rwanda Medical Journal. 2021;78(4)27-31.

[185] Morse ML, Venecia D, Milstein J. Near-death experiences: a neurophysiological explanatory model. J Near Death Stud. 1989;8:45-53.

[186] Бырэйшит 28:19

  • 19 И нарек имя месту тому Бэйт-Эйл; 
  • а первоначальное имя того города 

[187] Бырэйшит 26:32-33

  • 32 И было, в тот же день пришли 
  • рабы Ицхака и известили его о колодце, который копали
  • 33 они, и сказали ему: мы нашли воду. И он назвал его 
  • Шива. Посему имя городу тому Быэйр-Шева до сего
  • дня. 

[188] Tel Be'er Sheva, www.mapcarta.com.

[190] Cave of the Patriarchs, www.mapcarta.com.

[191] Бырэйшит 23:17-19

  • 17 И стало поле Эфроново, которое 
  • в Махпэйле, против М амрэй: поле и пещера в нем, и 
  • все деревья, которые в поле, во всем пределе его вокруг, 
  • 18 За Авраамом, как покупка пред очами сынов Хэйтовых, 
  • 19 пред всеми, входящими во врата города его. А после 
  • этого похоронил Авраам Сару, жену свою, в пещере 
  • поля Махпэйлы, что против М амрэй, она же Хэврон, 
  • в земле Кынаанской. 

[192] Бырэйшит 14:18

  • 18 И Малки-Цедэк, царь Шалэйма, вы- 
  • нес хлеб и вино. А он был священник Бога Всевышнего. 

[193] Jerusalem, www.mapcarta.com.

[196] Ogunlana B. Archaeological Excavations of Shiloh and Its Implication for Old Testament Study. BCT Jos Journal of Practical Theology. 2018;May:31-45.

[198] Judaean Mountains, www.mapcarta.com.

[200] Ma'ale Efrayim, www.mapcarta.com.

[201] Jisr Damia, www.mapcarta.com.

[202] Иисус Навин 3:14-16

  • Иис.Нав.3:14 Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом,
  • Иис.Нав.3:15 то, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана — Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, —
  • Иис.Нав.3:16 вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.

[203] Tall Dāmiyā, www.mapcarta.com.

[204] Суд. 8:4

  • Суд.8:4 И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены [и голодны], преследуя врагов.

[205] 2-ая Царств 2:29, 17:22,24

  • 2Цар.2:29 Авенир же и люди его шли равниною всю ту ночь и перешли Иордан, и прошли весь Битрон, и пришли в Маханаим.
  • 2Цар.17:22 И встал Давид и все люди, бывшие с ним, и перешли Иордан; к рассвету не осталось ни одного, который не перешел бы Иордана.
  • 2Цар.17:24 И пришел Давид в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан, сам и весь Израиль с ним.

[206] Бырэйшит 32:11

  • 11 Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты 
  • сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел
  • этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана. 

[208] Wadi Abu al Shenanir, www.mapcarta.com.

[209] Бырэйшит 32:23

  • 23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух ра- 
  • бынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через
  • Яббок вброд. 

[210] Zarqa River, www.mapcarta.com.

[211] Ash Shunah al Shamaliyah, www.mapcarta.com.

[213] Damascus, www.mapcarta.com.                                                      

[214] Anti-Lebanon, www.mapcarta.com.

[215] Syrian Desert, www.mapcarta.com.

[216] Бырэйшит 29:1

  • 1 И поднялся Яаков на ноги, и пошел в страну сынов востока. 

[217] Бырэйшит 29:4

  • И сказал им Яаков: братья мои! Откуда  вы? И они сказали: мы из Харана. 

[219] Бырэйшит 24:61,64

  • 61 И встала Ривка и девушки ее, и сели на верблюдов, и
  • пошли за человеком. И раб взял Ривку, и пошел. 
  • 64 И Ривка взглянула и увидела Ицхака, и спустилась с верблюда. 

[220] Бырэйшит 27:43

  • 43 И теперь, сын мой, послушайся голоса моего,
  • и встань, беги к Лавану, брату моему, в Харан; 

[221] Beer Sheva-Harran, www.earth.google.com.

[222] Лакоза ИИ, Щекин ВА. Верблюдоводство и основы ословодства и муловодства. Москва: Колос, 1964.

[223] Бырэйшит 25:20

  • 20 И Ицхак был сорока лет, когда он взял Ривку, 
  • дочь Бытуэйла Арамейца из Паддан-Арама, сестру Лава-
  • на Арамейца, себе в жену. 

[224] Бырэйшит 11:26-28

  • 26 А Тэрах
  • жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.
  • 27 А вот родословная Тэраха: Тэрах родил Аврама, Нахора
  • 28 и Арана, а Аран родил Лота. И умер Аран при Тэрахе, 
  • отце своем, в земле рождения своего, в Ур־Касдим.

[225] Арамеи, www.eleven.co.il.

[226] Бырэйшит 24:10

  • 10  И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина 
  • своего, и пошел. И в руках его было всякое добро 
  • господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
  • город Нахора.

[227] Scheil V (Ed). Mémoires. Textes Elamites – Semitique, T. 2. Paris: E. Leroux, 1900.

[228] Lipiński E. The Aramaeans: their ancient history, culture, religion. Leuven [etc]: Peeters Publishers, 2000.

[229] Арамеи, www.eleven.co.il.

[230] Бырэйшит 28:2,5-7

  • 2 Встань, пойди в Паддан- 
  • Арам, в дом Бытуэйла, отца матери твоей, и возьми себе 
  • оттуда жену из дочерей Лавана, брата матери твоей;

  • 5 И отпустил Ицхак Яакова, и он пошел в Паддан-Арам к 
  • Лавану, сыну Бытуэйла Арамейца, брату Ривки, матери
  • 6 Яакова и Эйсава. И увидел Эйсав, что Ицхак благосло- 
  • вил Яакова и послал его в Паддан-Арам взять себе оттуда 
  • жену, благословляя его, и приказал ему так: "не бери
  • 7 жены из дочерей Кынаанских", И что Яаков послушался 
  • отца своего и матери своей, и пошел в Паддан-Арам.

[231] Бырэйшит 27:43, 28:2,10, 29:4

  • 43 И теперь, сын мой, послушайся голоса моего,
  • и встань, беги к Лавану, брату моему, в Харан; 
  • 2 Встань, пойди в Паддан- 
  • Арам, в дом Бытуэйла, отца матери твоей, и возьми себе 
  • оттуда жену из дочерей Лавана, брата матери твоей;
  • 10 И вышел Яаков из Быэйр-Шсвы, и пошел в Харан. 
  • 4 И сказал им Яаков: братья мои! Откуда 
  • вы? И они сказали: мы из Харана. 

[232] Lipiński E. The Aramaeans: their ancient history, culture, religion. Leuven [etc]: Peeters Publishers, 2000.

[233] Бырэйшит 11:31

  • 31 И взял Тэрах Аврама, сына своего, 
  • и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку 
  • свою, жену Аврама, сына своего, и вышли вместе из 
  • Ур-Касдима, чтобы идти в землю Кынаанскую, и дошли
  • они до Харана, и поселились там. 

[234] Gelb IJ, Jacobsen T, Landsberger B, Oppenheim AL (Eds.) The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago; Vol. 6. Chicago, Glückstadt: Published by the Oriental Institute and J.J. Augustin verlagbuchhandlung, 1956.

[235] Бырэйшит 25:20, 28:5, 31:20,24

  • 20 И Ицхак был сорока лет, когда он взял Ривку, 
  • дочь Бытуэйла Арамейца из Паддан-Арама, сестру Лава-
  • на Арамейца, себе в жену. 

  • 5 И отпустил Ицхак Яакова, и он пошел в Паддан-Арам к 
  • Лавану, сыну Бытуэйла Арамейца, брату Ривки, матери
  • Яакова и Эйсава.

  • 20 А Яаков похитил 
  • сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его,
  • 21 что убегает он. И убежал он со всем, что у него; и
  • 22 встав, он перешел реку, и направился к горе Гилад. И 
  • сказали Лавану на третий день, что Яаков убежал.
  • 23 И взял он с собою родственников своих, и гнался за ним
  • 24 семь дней пути, и догнал его на горе Гилад. И пришел 
  • Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: 
  • берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого. 

[236] Дыварим 26:5

  • 5 А ты возгласи и скажи пред Господом, 
  • Богом твоим: "Арамейцем - скитальцем был отец мой и 
  • спустился в Египет, и проживал там с немногими людь- 
  • ми, и стал там народом великим, сильным и многочисленным. 

[237] Бырэйшит 29:4-9

  • 4 И сказал им Яаков: братья мои! Откуда 
  • 5 вы? И они сказали: мы из Харана. И он сказал им: 
  • знаете ли вы Лавана, сына Нахора? И они сказали: 
  • 6 знаем. И сказал он им: здравствует ли он? И они 
  • сказали: здравствует; и вот, Рахэйль, дочь его, приходит 
  • 7 с овцами. И сказал он: ведь день еще велик, не время 
  • 8 собираться скоту: напоите овец и идите, пасите. Но 
  • они сказали: не можем, пока не соберутся все стада, и 
  • не отвалят камня от устья колодца; тогда будем мы поить 
  • 9 овец. Еще он говорит с ними, а Рахэйль пришла с 
  • овцами, которые у отца ее, потому что она была пастушкой. 

[238] Потапов В. Краткий лингвистический справочник. Языки и письменность. Москва: Фонд развития фундаментальных лингвистических исследований, 2014.

[239] Бырэйшит 11:28,31

  • 28 И умер Аран при Тэрахе, 
  • отце своем, в земле рождения своего, в Ур־Касдим.

  • 31 И взял Тэрах Аврама, сына своего, 
  • и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку 
  • свою, жену Аврама, сына своего, и вышли вместе из 
  • Ур-Касдима, чтобы идти в землю Кынаанскую, и дошли
  • они до Харана, и поселились там. 

[240] Бырэйшит 24:4,10

  • 4 Но в мою землю 
  • и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему 
  • Ицхаку. 
  • 10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина 
  • своего, и пошел. И в руках его было всякое добро 
  • господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
  • город Нахора. 

[241] 4-ая Царств 24:11-16

  • 4Цар.24:11 И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.
  • 4Цар.24:12 И вышел Иехония, царь Иудейский, к царю Вавилонскому, он и мать его, и слуги его, и князья его, и евнухи его, — и взял его царь Вавилонский в восьмой год своего царствования.
  • 4Цар.24:13 И вывез он оттуда все сокровища дома Господня и сокровища царского дома; и изломал, как изрек Господь, все золотые сосуды, которые Соломон, царь Израилев, сделал в храме Господнем;
  • 4Цар.24:14 и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, — десять тысяч было переселенных, — и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли.
  • 4Цар.24:15 И переселил он Иехонию в Вавилон; и мать царя, и жен царя, и евнухов его, и сильных земли отвел на поселение из Иерусалима в Вавилон.
  • 4Цар.24:16 И все войско числом семь тысяч, и художников и строителей тысячу, всех храбрых, ходящих на войну, отвел царь Вавилонский на поселение в Вавилон.

[242] 2-ая Паралипоменон 36:7,10,18-19

  • 2Пар.36:7 И часть сосудов дома Господня перенес Навуходоносор в Вавилон и положил их в капище своем в Вавилоне.

  • 2Пар.36:10 По прошествии года послал царь Навуходоносор и велел взять его в Вавилон вместе с драгоценными сосудами дома Господня, и воцарил над Иудеею и Иерусалимом Седекию, брата его.

  • 2Пар.36:18 И все сосуды дома Божия, большие и малые, и сокровища дома Господня, и сокровища царя и князей его, все принес он в Вавилон.
  • 2Пар.36:19 И сожгли дом Божий, и разрушили стену Иерусалима, и все чертоги его сожгли огнем, и все драгоценности его истребили.

[243] Бырэйшит 29:16

  • 16 Скажи мне, что заплатить тебе? А у Лавана две дочери; 
  • имя старшей Лэя, имя младшей Рахэйль.

[244] Бырэйшит 29:23-24,28-29

  • 23 Вечером же взял он дочь свою 
  • 24 Лэю и ввел ее к нему; и тот вошел к ней. И дал ей 
  • Лаван рабыню свою Зилпу, в рабыни Лэе, дочери своей. 
  • И оказалось поутру, что вот — это Лэя.
  • 28 И сделал так Яаков; и 
  • окончил неделю этой. И дал ему дочь свою, Рахэйль, 
  • 29 в жену. И дал Лаван Рахэйли, дочери своей, рабыню 
  • свою Билу, в рабыни ей. 

[245] Бырэйшит 29:17

  • 17 А у Лэи глаза 
  • слабые, а Рахэйль была красива станом и красива видом. 

[246] Бырэйшит 27:1

  • 1 И было, когда Ицхак состарился и притупилось зрение глаз 
  • его, он призвал Эйсава, старшего сына своего, и сказал
  • ему: сын мой! 

[247] ВОЗ. Трахома, www.who.int.

[248] Бырэйшит 48:10

  • 10 И глаза Исраэйля помутнели от старости: не 
  • мог он видеть. И подвел тот их к нему, и он поцеловал
  • их, и обнял их. 

[249] Бырэйшит 29:31, 30:1-2

  • 31 Но увидал Господь, что Лэя нелюбима и отверз утробу ее, 
  • а Рахэйль была бездетна. 
  • 1 И перестала рождать. И 
  • увидела Рахэйль, что она не родила Яакову, и позави- 
  • довала Рахэйль сестре своей, и сказала Яакову: дай мне
  • 2 детей; а если нет, я умираю. И возгорелся гнев Яакова 
  • на Рахэйль, и он сказал: разве я на месте Бога, лишив-
  • шего тебя плода чрева? 

[250] Бырэйшит 25:21

  • 21 И молился Ицхак Господу 
  • о жене своей, потому что она была бездетна; и Господь
  • выполнил просьбу его, и зачала Ривка, жена его. 

[251] Бырэйшит 11:30

  • 30 И Сарай была бесплодна, не было у нее дитяти. 

[252] Vander Borght M, Wyns C. Fertility and infertility: Definition and epidemiology. Clinical biochemistry. 2018;62:2-10.

[253] Schmiady H, Neitzel H. Arrest of human oocytes during meiosis I in two sisters of consanguineous parents: first evidence for an autosomal recessive trait in human infertility: case report. Human Reproduction. 2002;17(10)2556-9.

[254] Бырэйшит 30:14-16

  • 14 А Рыувэйн шел в дни 
  • жатвы пшеницы, и нашел мандрагоры в поле, и принес 
  • их Лэе, матери своей. И Рахэйль сказала Лэе: дай мне
  • 15 мандрагоров сына твоего. Но та сказала ей: мало ли 
  • тебе забрать мужа моего, а еще забрать и мандрагоры 
  • сына моего? И Рахэйль сказала: за то он ляжет с тобою
  • 16 эту ночь, за мандрагоры сына твоего. Когда Яаков 
  • пришел с поля вечером, и вышла Лэя ему навстречу, и 
  • сказала: ко мне войдешь, ибо я наняла тебя за мандрагоры сына моего. 

[255] Randolph CB. The Mandragora of the Ancients in Folk-lore and Medicine. In: Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences. 1905;40(12)487-537.

[256] Thompson RC. Assyrian medical texts. Proceedings of the Royal Society of Medicine. 1926;19(Sect_Hist_Med)29-78.

[257] Aboelsoud NH. Herbal medicine in ancient Egypt. Journal of Medicinal Plants Research. 2010;4(2)82-6.

[258] Бырэйшит 30:18-21

  • 18  И сказала Лэя: дал Бог возмездие мне за то, что я отдала 
  • рабыню мою мужу моему. И нарекла ему имя Иссахар.
  • 19 20 И еще зачала Лэя, и родила Яакову шестого сына. И 
  • сказала Лэя: одарил меня Бог хорошим даром; сей раз 
  • будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть
  • 21 сыновей. И она нарекла ему имя Зывулун. Потом она
  • родила дочь и нарекла ей имя Дина. 

[259] Chidiac EJ, Kaddoum, RN, Fuleihan SF. Mandragora: anesthetic of the ancients. Anesthesia & Analgesia. 2012;115(6)1437-41.

[260] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[261] Бырэйшит 25:29

  • 29 И сварил Яаков кушанье; а Эйсав пришел с поля усталый. 

[262] Бырэйшит 30:31

  • 31 И сказал он: что мне дать тебе? И сказал Яаков: не 
  • давай мне ничего. Если сделаешь мне вот это, то я опять
  • буду пасти и стеречь твоих овец. 

[263] Бырэйшит 30:29-30,43, 31:9

  • 29 И сказал ему тот: ты знаешь, как я служил тебе, и каков
  • 30 стал скот твой при мне, Ибо мало было у тебя до меня, 
  • а возросло до множества, и Господь благословил тебя 
  • из-за меня; когда же я сделаю что и для своего дома?

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов. 
  • 9  И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне. 

[264] Бырэйшит 31:32

  • 32 У кого найдешь богов 
  • твоих, тот да не будет жить! П ред родственниками на- 
  • шими узнавай, что у меня, и возьми себе. А Яаков не
  • знал, что Рахэйль украла их. 

[265] Бырэйшит 31:34

  • 34 Рахэйль же взяла тырафим (идолов), и положила их в 
  • седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван
  • весь шатер, и не нашел. 

[266] Бырэйшит 30:40

  • 40 пятнами на коленях, крапчатых и пестрых, И ягнят 
  • Яаков отделял, и ставил скот лицом к имеющим пятна 
  • на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал 
  • свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом Лавана. 

[267] Бырэйшит 30:41-42

  • 41 И было, при каждом разгорячении овец креп- 
  • ких ставил Яаков прутья в корытах перед глазами этих
  • 42 овец, чтобы разгорячались пред прутьями. А когда 
  • слабы были овцы, тогда он не ставил. И доставались
  • слабые Лавану, а крепкие Яакову. 

[268] Бырэйшит 30:43

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов

[269] Gayon J. From Mendel to epigenetics: History of genetics. Comptes rendus biologies. 2016;339(7-8)225-30.

[270] Бырэйшит 26:14

  • 14 И были у него стада 
  • мелкого и стада крупного скота, и много прислуги; и
  • завидовали ему Пылиштимляне. 

[271] Handcock PSP. The cod of Hammurabi. London, New York: Society for promoting Christian knowledge, The Macmillan company, 1920.

Pearn J. Hammurabi’s Code: A primary datum in the conjoined professions of medicine and law. Medico-Legal Journal. 2016;84(3)125-31.

[272] Huehnergard J, Woods C. Akkadian and Eblaite. In: Woodard RD (Ed). The Ancient Languages of Mesopotamia, Egypt and Aksum. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 2008.

[273] Азимов А. Ближний восток. История десяти тысячелетий. Пер. с англ. Б.Э. Верпаховского. Москва: Центрполиграф, 2002.

[274] Бырэйшит 38:18,25

  • 18 И он сказал: какой же залог дать мне тебе? И она сказала: пе- 
  • чать твою и шнурок твой, и посох твой, что в руке 
  • твоей. И он дал ей, и вошел к ней; и она зачала от него.
  • 25 Едва она была выведена, как она послала к свекру 
  • своему сказать: от человека, чьи эти вещи, я забереме- 
  • нела. И сказала: узнавай же, чьи эта печать и шнурок,
  • и посох. 

[275] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной литературы, 1961.

[276] Kelley K, Cartolano M, Ferrara S. Seals and signs: tracing the origins of writing in ancient South-west Asia. Antiquity.  2025;99(403)64-82.

[277] Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. Москва: Центрполиграф, 2002.

[278] Misgav H, Garfinkel Y, Ganor S. The Ostracon. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 1: Excavation Report 2007-2008. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2009:243-57.

Garfinkel Y, Golub MR, Misgav H, Ganor S. The Eshbaal Inscription. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 4. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2018.

[279] Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. Москва: Центрполиграф, 2002.

[280] Бырэйшит 31:25

  • 25 И догнал Лаван Яакова; а Яаков поставил 
  • шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими
  • поставил на горе Гилад. 

[281] Бырэйшит 31:38-40

  • 38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкиды-
  • 39 вали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. Растерзан- 
  • ного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей 
  • руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного
  • 40 ночью. Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод
  • ночью, и убегал сон мой от глаз моих. 

[282] Бырэйшит 31:54

  • 54 И зарезал Яаков скот 
  • на горе, и позвал родственников своих есть хлеб; и они
  • ели хлеб и ночевали на горе. 

[283] Бырэйшит 46:1

  • 1 И отправился Исраэйль со всем, что у него, и пришел в Быэйр-
  • Шеву, и принес жертвы Богу отца своего Ицхака. 

[284] Бырэйшит 33:20, 35:6-7

  • 20 И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.
  • 6 И пришел Яаков в Луз, что в земле Кынаанской, он же
  • 7 Бэйт-Эйл, он и весь народ, который с ним, И построил 
  • там жертвенник, и назвал место это Эйл-Бэйт-Эйл, ибо 
  • там явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.

[285] Бырэйшит 15:9-10

  • 9 И Он сказал ему: возьми Мне трех 
  • телок и трех коз, и трех баранов, и горлицу, и моло- 
  • 10 дого голубя. И он взял Ему всех их и рассек их попо- 
  • лам, и положил часть каждого против другой; а птиц 
  • не рассек. 

[286] Бырэйшит 32:6,15-16

  • 6 И достались мне волы и ослы, мелкий скот, 
  • рабы и рабыни; и я послал известить господина моего,
  • дабы найти милость в очах твоих. 
  • 15  Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двад-
  • 16 цать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, 
  • коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят
  • десять.

[287] Викентьев ВМ. Древне-египетская Повесть о двух братьях. Культурно-исторические памятники древнего востока. Под общ. ред. проф. Б.А. Тураева; Выпуск 4. Москва: Тов. скоропечатни А.А. Левинсон, 1917.

[288] Козлова СИ, Демикова НС, Семанова Е, Блинникова ОЕ. Наследственные синдромы и медико-генетическое консультирование: Атлас-справочник. Москва: Практика, 1996.

[289] Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо, 2011.


                                                                                                                      


Автор

Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.


Цитирование

Архипов С.В. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача. Эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал. 2-е изд. перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2025.

 

Приобретение

PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Books

 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, повреждение, Библия, Тора, Архипов


СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Популярные статьи

2025АрхиповСВ. ПОЧЕМУ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЕРТЛУЖНОЙ ГУБЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЭФФЕКТИВНО?

Тематический Интернет-журнал О круглой связке бедра Апрель, 2025 Почему восстановление вертлужной губы может быть НЕЭФФЕКТИВНО?: заметка о таинственной «темной материи» в тазобедренном суставе Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия Аннотация Восстановление и реконструкция вертлужной губы не предотвращает остеоартрит и нестабильность тазобедренного сустава при ходьбе в случае удлинения ligamentum capitis femoris . Заключение сделано на основании математических расчетов и анализа результатов экспериментов на механической модели. Ключевые слова: артроскопия, тазобедренный сустав, вертлужная губа, ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедренной кости, реконструкция, восстановление Введение Почти 80% первичных артроскопий тазобедренного сустава включает восстановление вертлужной губы (2019 WestermannRW _ RosneckJT ). Реконструкция – наиболее распространенная процедура для устранения патологии вертлужной губы и при ревизионной артроскопии (2...

Публикации о LCF в 2025 году (Март)

  Публикации о LCF в 2025 году (Март):  Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в марте 2025 года. Matsushita, Y., Sugiyama, H., Hayama, T., Sato, R., & Saito, M. (2025). Long-term Outcome of Pediatric Arthroscopic Surgery for Avulsion Fracture of the Ligamentum Teres: A Case Report.  JBJS Case Connector ,  15 (1), e25.   [i]      journals.lww.com   Arkhipov, S. V. (2025).  Inferior Portal for Hip Arthroscopy: A Pilot Experimental Study. Pt. 2. Inferior Portal Prototypes.  About Round Ligament of Femur . February   26, 2025.   [ii]    researchgate . net   Pfirrmann, C. W., & Kim, Y. J. (2025). Advanced Imaging. In  Surgical Hip Dislocation: A Comprehensive Approach to Modern Hip Surgery  (pp. 29-42). Cham: Springer Nature Switzerland.   [iii]      link.springer.com   Singh, R., & Yadav, N. (2025). Morphometry and Morphology of the Fovea Ca...

Моделирование взаимодействия LCF нормальной длины и отводящей группы мышц

  Моделирование взаимодействия LCF нормальной длины и отводящей группы мышц   С целью дальнейшего уточнения значения отводящей группы мышц для биомеханики тазобедренного сустава, articulatio coxae , мы изучили ее взаимодействие со связкой головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris , нормальной длины. Аналог связки головки бедренной кости одним концом соединялся с моделью вертлужной впадины, будучи пропущенным через отверстие, расположенное на границы ямки и канавки фасонной выточки модели вертлужной впадины (Рис. 1). Рис. 1. Тазовая часть механической модели тазобедренного сустава птицы, через отверстие в фасонной выточке, лежащее на границе ямки (круглого углубления) и канавки (продольного углубления) пропущен аналог связки головки бедренной кости; вид с латеральной стороны.     Другой конец аналога связки головки бедренной кости соединялся с бедренной частью модели после размещения тазовой части модели на головке бедренной части модели. Методика соеди...

Эксперименты на рычажной модели

  Эксперименты на рычажной модели тазобедренного сустава Согласно современным представлениям, тазобедренный сустав , articulatio coxae , в одноопорной ортостатической позе функционирует как аналог рычага первого рода, что зачастую для наглядности иллюстрируется изображением рычажных весов ( Pauwels F ., 1973). С целью дальнейшего изучения биомеханики нижней конечности мы изготовили упрощенную рычажную модель тазобедренного сустава (Рис. 1).   Рис. 1. Рычажная модель тазобедренного сустава (вид с поворотом в 3/4); обозначения: 1 – основание, 2 – грузовая мачта, 3 – кронштейн грузовой мачты, 4 – рычаг, 5 – нагрузка, 6 – динамометр, 7 – серьга динамометра. Рычажная модель тазобедренного сустава выполнена из металлических планок. Она имела горизонтальное основание. К нему прикреплялась грузовая мачта, в верхней точке которой имелся кронштейн. К средней части грузовой мачты присоединялся на горизонтальной оси рычаг, который имел возможность свободного вращения во фронтальной пл...

УЧЕНИЕ О LCF

уЧЕНИЕ   О   ligamentum capitis femoris:   Инструмент познания и инноваций. Определение: Совокупность теоретических положений о всех аспектах знаний об анатомическом элементе  ligamentum   capitis   femoris   ( LCF ).   1. Структура Учения о LCF 2. Практическое приложение Учения о LCF: 2.1. Диагностика 2.1. Певенция   2.3. Прогноз 2.4. Патология 2.5. Ветеринария   2.6. Профессии     2.7. Изделия     2.8. Хирургия   3. Теория Механики LCF    4. Фундамент Учения о LCF 5. Лестница в прошлое или История Учения о LCF 6. Предельная глубина исследований   7. Приложения 7.1. Допустимые синонимы названия     Структура  УЧЕНИя    О   ligamentum  capitis  femoris .       З     Е     М                   Л                       Л   ...