К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

  Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА      20 .06.2025 LCF на аккадском.   Первое в истории упоминание LCF на аккадском языке: « nim š u » .  18 .06.2025 2025Copilot. Древний Египет.   Картина. Изображение об стоятельств и механизма травмы LCF.  17 .06.2025 2025ChatGPT . Современное искусство.   Картина. Изображение об стоятельств и механизма травмы LCF.  16 .06.2025 2025ChatGPT. Барокко.   Картина. Изображение об стоятельств и механизма травмы LCF.  15 .06.2025 Связка головки бедра – мистический элемент тазобедренного сустава.   Фильм, содержащий лекцию «Фундамент Учения о связке головки бедра». 01 .06.2025 Публикации о LCF в 2025 году (Май) . Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в мае 2025 года. 30 .05.2025 Модель и протез.   Публикация в гр уппе faceboo k. 26 .05.2025 ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ВЕРТИКАЛЬНЫХ ПОЗ   Публикация в группе faceboo k. 23 .05.2025 Роль связок тазобедренного сустава   Публикация в гр уп...

2025АрхиповСВ. Глава 14

 

Глава 14 эссе Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача (PDF версия без иллюстраций).


 

Глава 14

Эйсав и яаков

В сорок лет Ицхак женится на Ривке, дочери двоюродного брата[1]. Длительно брак был бездетным, и, наконец, возникает желаемое зачатие[2]. Беременность Ривки оказалась многоплодной[3]. При этом наличие в её чреве двух сыновей кто-то установил до родов[4]. На двадцатый год совместной жизни пара обзаводится детьми, как указывает книга Бырэйшит, когда супругу исполнилось шестьдесят лет[5]. Из текста понятно: появление на свет двойни состоялось естественным путем[6]. Сначала «вышел» на свет младенец мужского пола с особенной внешностью: «красный, весь как плащ волосатый», нареченный Эйсав[7]. Вторым родился обычный мальчик, но рукой вперед, получивший имя Яаков[8]. Визуальные отличия дополнились психологическими по прошествии лет. Эйсав становится «сведущим в звероловстве, человеком поля; а Яаков – человеком кротким, живущим в шатрах»[9]. На их долю выпало пережить «голод», спасаясь от которого, родители переселяются к «царю Пылиштимскому, в Гырар»[10]. Переход осуществляется туда из «Быэйр-Лахай-Рои», что «в земле Нэгэв»[11]. Некоторое время побыв «в Гыраре»[12], семейство обосновывается «в долине Гырарской»[13], а из нее кочует «в Быэйр-Шеву»[14].

Согласно нашему первоисточнику, достигнув сорокалетнего возраста[15], Яаков по наущению матери[16], обманывает отца[17]. Так он получает право на наследство, отнимая оное у близнеца[18]. Между братьями завязывается вражда[19], и Ривка советует Яакову бежать к родственникам в Харран[20]. Ицхак отпускает младшего сына, и тот устремляется из «Быэйр-Шевы»[21] «в страну сынов востока»[22] в «Паддан-Арам»[23]. В дороге путник останавливается близ «города Луз»[24], где зрит во сне: лестницу до «неба», Ангелов и Бога[25]. Видение воодушевляет[26], придает сил, и пилигрим невредимым достигает цели путешествия[27]. Здесь Яаков нанимается на работу пастухом к родному брату матери Лавану, а в качестве вознаграждения просит руки младшей из двух его дочерей[28].

По прошествии семи лет лукавством Лаван выдает замуж за Яакова обоих двоюродных сестер[29]. Старшая, Лэя, имела «глаза слабые», а младшая, «Рахэйль, была красива станом и красива видом»[30]. На основании того, что Яаков обретает вторую супругу сверх заключенного ранее договора, трудовой контракт с тестем продлевается на семь лет[31]. У Лэи последовательно рождается трое сыновей[32], Рахэйль же оставалась «бездетна»[33]. Чрез семь лет в браке её гинекологическая патология нивелируется, и Яаков, став отцом одиннадцатого сына Йосэйфа, вознамеривается вернуться на родину[34]. Его удерживает трудником Лаван, согласившись на оригинальное условие распределения будущего приплода скота[35]. В результате продуманных действий с вверенными стадами[36], Яаков разбогател, а семья сородича обеднела[37].

Кратко пересказанный фрагмент Первой книги Моисеевой дает повод еще раз пристально взглянуть на древний письменный памятник с позиции естествознания. В нем опять прослеживается сочетание мистики и научных фактов, неизвестно кем и в какую эпоху добытых. Интригующий образчик – физиологическая причина, породившая рассказ Яакова о лестнице в Небеса.

Выше предположено: рождение близнецов в семье Ицхака приходится приблизительно на 1670 г. до совр. эры. С целью уточнения датировки мы проанализировали материал, изложенный в 25-ти заключительных главах первой части Священного Писания. Погрузившись в произведение, нам не удалось избежать обсуждения эмоций и поступков центральных персонажей. Эти проявления человечности – дополнительные подтверждения подлинности событий положенных в основу библейских преданий. Вычленение в них медицинских историй и рассмотрение их с вершины сегодняшней науки стало главным в проделанной работе. Ярчайшее из таких повествований касается рождения Эйсава и Яакова.

Спустя девятнадцать лет, без вмешательства потусторонних сил, у Ривки происходит единственное зачатие[38]. Вероятно, по зримому признаку, такому как крупный живот на раннем сроке гестации, а также путем пальпации и выслушивания предугадано: она вынашивает двойню[39]. Это достаточно редкая ситуация в акушерстве, которая влечёт за собой целый комплекс проблем для матери и близнецов. В 2007 г. в Великобритании полиплодная беременность составила 1.6%, сопровождалась высокой смертностью, повышенным риском недоношенности, задержкой внутриутробного развития и иными осложнениями, например, церебральными параличами у детей[40]. Многоплодию, как правило, сопутствует аномальное положение эмбрионов, встречающееся в 5-10 раз чаще, чем при нормальной беременности[41].

По книге Бырэйшит, кроме полиплодия, значимым акушерским обстоятельством стала «зрелость» родителей. К моменту появления детей отец достиг «шестидесяти лет»[42]. Возраст матери достоверно не известен. Предположительно, она была младше мужа, так как о ней сообщается, когда Ицхака именуют «отроком»[43]. Сейчас медицина относится с повышенной настороженностью к роженицам старшей категории. Частые осложнения у них послужили поводом выделить отдельный код в Международной классификации болезней – «наблюдение за пожилой женщиной с первой беременностью»[44]. Действительно, вынашивание двойни Ривкой протекает минимум беспокойно: «толкались сыновья в утробе ее»[45].

Плодоношение благополучно завершилось рождением двух мальчиков. Внешний вид первенца, названого Эйсав, оказался крайне необычен: «красный, весь как плащ волосатый»[46]. Второй – Яаков, без внешних особенностей, но вышел на свет, протянув вперед руку[47]. Исходя из принципов современной медицины, ясно – повествуется о гетерозиготных близнецах. Доказательство: резкие визуальные отличия братьев и неодинаковость характеров, проявившаяся в дальнейшем. В частности, Яаков изображается «человеком кротким»[48]. Надо полагать, Эйсав, наоборот, был вспыльчив, ибо позже грозил убить близнеца[49], а также, видимо, выделялся недюжинной силой и решительностью, став удачливым охотником[50].


Федор Петров (1868/70-1903/4) – пример проявлений врожденного гипертрихоза; оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, без изменений).

У старшего отпрыска Ицхака[51] нами диагностирован врожденный гипертрихоз[52]. Вместе с тем на момент рождения у Эйсава присутствовали участки кожи, лишенные волос, что мы понимаем из использования в стихах эпитета «красный»[53]. До взрослого периода жизни избыточное оволосение у него сохранилось[54]. Выраженный рост волос атипичных локализаций прежде обозначался термином «врожденный универсальный гипертрихоз»[55]. Установлено: его симптомы присущи нескольким редким наследственным синдромам, при которых нарушается формирование волосяных фолликулов[56]. Анализируя наш первоисточник, мы предполагаем: речь в нем идет о врожденном ланугинозном гипертрихозе (congenital hypertrichosis lanuginosa), а может, о врожденном генерализованном гипертрихозе (congenital generalized hypertrichosis)[57].

Соответственно, в Священном Писании приведено одно из ранних сообщений о данной аномалии. Старейшее литературное свидетельство о врожденном гипертрихозе содержится в Эпосе о Гильгамеше, датируемом 18-17 вв. до совр. эры[58]. В мифе увековечен образ Энкиду: «Шерстью покрыто все его тело, / Подобно женщине, волосы носит, / Пряди волос, как хлеба густые; / … Человек – ловец-охотник»[59]. Последнее определение еще больше навевает аналогии меж месопотамской легендой и рассказом из книги Бырэйшит, по нему – косматый Эйсав тоже зверолов[60].

Упоминание об атипичном росте волос включено в Естественную историю (Naturalis historiae) Плиния Старшего (Gaius Plinius Secundus, 23/24-79), где энциклопедист, ссылаясь на некого Таурона (Tauron), пишет о такой отличительной черте у двух народов Индии: «Choromandae» и «Astomi»[61]. Мужчина с излишним оволосением Петрус Гонсалес (Petrus Gonsales, ~1537-1618) выявлен на Канарских островах при короле Франции Генрихе Втором (Henri II, 1519-1559) и запечатлен на холсте, как и его дети с аналогичной патологией[62]. Первенство в научном описании генерализованного гипертрихоза принадлежит Феликсу Платтеру (Felix Platter, 1536-1614)[63]. В Российской Империи наибольшую известность получил парный случай гипертрихоза у единовременников Андриана Евтихеева и Федора Петрова (1868-1904), родившихся в Костромской губернии[64]. В Биологическом музее им. К.А. Тимирязева (Москва) экспонируется серия фотографий лиц с чрезмерным оволосением из Америки, Европы и Азии – целой семьи из Макдалая (Мьянма). Образы столь примечательных людей позволяют нам представить облик Эйсава.

Психологический портрет этого ветхозаветного героя зримо изображен в сказании. Родственники ему дали прозвище «Эдом», то есть «красный»[65]. В кличке слышится пренебрежительно-насмешливое отношение окружающих. Между тем Эйсав описывается усердным тружеником, «сведущим в звероловстве»[66]. Он охотился, используя специальные «орудия», в том числе «лук»[67]. Занятие ловлей дичи, важное подспорье в пропитании семьи, сопряжено с опасностью для жизни и здоровья. «Ведь я хожу на смерть», – произносит охотник[68], стоически осознавая свой долг и смиряясь с тяготами, выпадающими на долю добытчика пищи в условиях дикой природы. Эйсав ведал ремесло животновода, коим успешно промышлял, обретя многие «стада» скота[69]. На момент ухода из отчего дома к новому месту жительства, имущество его было «слишком велико»[70]. По причине внешнего вида ему приходилось сторониться людей. Обитая и работая на удалении, не привлекая к себе внимание окружающих, он постепенно стал «человеком поля»[71]. Ввиду специфики занятий, Эйсав немало передвигался пешком, боролся со зверями и уставал[72]. Проживая самостоятельно вдали от стационарных поселений, им в совершенстве освоено кулинарное дело[73]. О соматическом здоровье говорит численность его семьи[74]. Заботиться о нескольких женах, детях и большом поголовье животных вряд ли способен нездоровый индивидуум. Благоразумно понимая свою оригинальность, Эйсав низко оценивал шансы найти невесту в «цивилизованной» Месопотамии, там, где обрел супругу отец[75]. Поэтому он обручается с туземными женщинами, согласившимися выйти замуж, несмотря на видимое несовершенство жениха[76]. С нашей точки зрения, физическая сила, трудолюбие, уважительность, умение вкусно готовить кушанья и обусловили симпатию отца[77].

Избыточное произрастание волос на теле сына не отталкивало взгляд плохо видевшего Ицхака, в старости совсем ослепшего[78]. В то же время душевные качества Эйсава пришлись по нраву отцу, который дважды произносит в адрес старшего отпрыска возвышенные благословения[79]. Это был смелый и рассудительный мужчина, привычный к рискам судьбы следопыта-зверолова[80]. Он владел мечом[81] и луком[82], то есть имел крепкие руки, развитую координацию движений и зоркий глаз. Выраженные лидерские качества позволили в поход на встречу с братом быстро собрать воинство в «четыреста человек»[83]. Его почитали старейшиной племен, отцом «Эдомеев»[84]. Книга Бырэйшит не описывает обманов, вражды, неправедных поступков Эйсава, нападения на кого-либо, тем паче убийства. Привлекательной чертой его характера явилось нестяжательство, продемонстрированное в эпизоде продажи первородства[85]. Эйсав положительно реагирует на просьбу Яакова: передать право наследования имущества отца[86]. Нами ощущается – то проявление заботы по отношению к близнецу, охарактеризованному «человеком кротким»[87]. Кроме этого, сказалось утомление, стресс от испытанных опасностей на охоте и голод, разразившийся «в стране»[88].


Джеймс Тиссо – Похлебка (1896-1902); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).

Эйсав полагал, что может сам себе создать состояние, а брат – нет, и потому не помышлял заполучить семейное богатство. К несчастью, его обошла сердечным вниманием мать, любившая другого сына[89]. Означенное отражено в эпизоде, когда Ривка приказывает младшему отпрыску перехватить у старшего отцовское благословение[90]. Узнав о сговоре близких людей, взрослый сорокалетний муж[91] «возопил воплем великим и горьким до чрезвычайности»[92], «и заплакал»[93]. Почитал отца, ни разу не укорил матерь, жил без задней мысли, готовил пищу, ходил на охоту, обнаруживал великодушие и оказался обобран. Нам понятно, от чего Эйсав рассердился и пожелал «в сердце своем»: «убью Яакова, брата моего»[94]. О мимолетном, не реализованном мыслепреступлении нам не должно судить строго, хотя Ицхак предрекал свержение обидчика «со своей шеи»[95].

Позже, невзирая на память о пережитом, Эйсав искренне обрадовался возвращению близнеца из странствий и прослезился[96]. Бескорыстность и тактичность выразились в отказе принимать подарки брата, в приглашении к себе жить и в предложении охраны каравана[97]. Эйсав не настаивает на зависимости, дабы не обижать и не выказывать затаенную злобу, не надоедает вопросами, не досаждает присутствием и покидает семью Яакова в день встречи[98]. Испытывая уважение к отцу, несмотря на лишение себя наследства, Эйсав занимается его похоронами[99]. Понимая недостаточность ресурсов региона для прокорма личных стад и поголовья Яакова, бесконфликтно убывает из земли «Кынаанской» (Ханаанской) в иные края[100]. Поселяется Эйсав в поле «Эдом», что «на горе Сэир», именовавшейся также земля «Сэир»[101]. Очерченный район находился за рекой Иордан, рядом с Аравой, между «Хорэйва» и «Кадэйш-Барнэи»[102]. Вблизи гор «Сэир» располагалось селение «Эйл-Паран» и пустыня[103]. Арава (Arabah[104]) – слабо определенная географическая область южнее Мертвого моря, на границе Израиля и Иордании. Комментаторы Пятикнижия пишут о земле «Сэир», как о гористой местности «к юго-востоку от Мертвого моря»[105]. Следовательно, речь идет о юге Иорданского нагорья, теперь обозначаемом топонимом Аль-Шарат (Al-Sharat). Оно на заключительном отрезке бытия стало пристанищем Эйсава: отзывчивого, сильного, мужественного, добродушного, трудолюбивого пастуха и охотника с непривычной внешностью и непростой судьбой, по легенде, предка народа «Эдомеев» (Набатеев). Однако на самом деле прототип Эйсава мог быть без признаков гипертрихоза.

Примет генетической аномалии у Яакова не отмечается. Мы у него усматриваем комплекс родовых повреждений, так как изначально показалась кисть: «вышел брат его, держась рукою за пяту Эйсава»[106]. Данное обстоятельство принято описывать фразой: «выпадение мелких частей плода», что наблюдается в 4-8% деторождений[107]. Аналогичная ситуация возникла с близнецами ветхозаветной Тамар: «во время родов ее высунул (один) руку»[108]. В связи с этим сообщается об оказании пособия повитухой[109]. Медицинский специалист, аналог нынешней «акушерки», присутствовал в племени и в предыдущем поколении, помогая Рахэйли произвести на свет ребенка[110]. Участие повитухи при разрешении от бремени Ривки не описывается. Дислокация верхней конечности Яакова не устранялась, и тот вышел в аномальной позиции[111]. Ввиду этого нам думается о высочайшей вероятности его травмирования.

Выпавшая в родах рука младенца прижимается головой к внутренним стенкам родового канала, иногда обуславливая перелом плечевой кости в средней трети и эпифизеолиз в проксимальном отделе при вправлении конечности[112]. Излом плеча у новорожденного может сопровождаться параличом лучевого нерва, а консолидация наступает за три недели со спонтанным устранением остаточного искривления в течение двух – трех лет[113]. Перелом ключицы встречается реже, обычно при акушерском вмешательстве[114]. Выскальзывание ручки – зачастую предпосылка нарушения целостности лестничной мышцы и плечевого нервного сплетения в виде сдавления, разрывов и надрывов, приводящих к параличам и деформациям верхних конечностей[115].

Кроме повреждений плечевого пояса, порочное положение руки при рождении способствует травме головы ребенка. Последняя ущемляется в родовых путях меж их внутренней поверхностью и плечом. Если в обсуждаемом патологическом акте происходит перелом кости верхней конечности, то равновероятно растрескивание хрящей черепа либо существенная упругая их деформация с кратковременной компрессией головного мозга и образованием гематомы. Последствия указанного наблюдаемы с детства. Согласно литературным данным, у родившихся в срок близнецов отмечается отставание в физическом развитии в 13.1% случаев, а в психическом созревании – в 10.9% наблюдений[116]. По нашему мнению, Яаков получил родовую травму и плечевого пояса, и головы. В связи с этим у него присутствовали отличия в динамике взросления по сравнению с братом. Он являлся «человеком кротким», образно говоря, «домашним», а дефект опорно-двигательной системы и, возможно, нейропатия плечевого сплетения не позволили стать охотником[117]. Спокойный характер, поражение в родах и остаточное увечье пробудили жалость матери, обусловив чрезмерную опеку[118].

Авторитетный библеист Р. Фридман не смог точно определить, к какому источнику Пятикнижия относится рассказ о рождении Эйсава и Яакова[119]. Мы подозреваем: это фрагмент старейшей версии книги Бырэйшит, вышедшей из-под пера первого автора, которому помогал врач в роли консультанта. Заключение нами сформулировано на основании выявления явственных эпизодов из акушерской практики и детской травматологии. Древний доктор намеренно включает в повествование медицинские подробности, чтоб придать реализма. Научные факты призваны нивелировать сказочность отдельных моментов.

Близнецы родились и росли при «Быэйр-Лахай-Рои» «в земле Нэгэв»[120]. Подразумевается колодец «между Кадэйшем и Бэрэдом»[121] в пустыне у дороги в «Шур»[122]. «Нэгэв» (Негев, Negev; 30°30'N, 34°55'E[123]) – прозвание юга Иудеи (Judaea, 31°35'N, 35°E[124]), «Кадэйш» (Кадеш) это городище на её юго-востоке, а «Шур» – какое-то фортификационное сооружение[125]. Через некоторое время семья уходит к «царю Пылиштимскому, в Гырар»[126]. Потом Второй Патриарх обосновывается в «долине Гырарской»[127]. Местонахождение населенного пункта «Гырар» доныне достоверно не установлено. Считается, от него остались руины Тель-Харор (Tel Haror, 31°22'55"N, 34°36'26"E[128]), датируемые 1700/1650-1550 гг. до совр. эры[129]. На западе пустыни Негев[130] есть вади Нахаль Герар (Nahal Gerar, Wadi esh-Sheri’a; 31°23'54"N, 34°26'13"E[131]). Вдоль неё открыто несколько памятников бронзового века. Похоже, в Первой книге Моисеевой рассказывается о сухом русле Нахаль Герар и прилегающих территориях. Отсюда семейство кочует «в Быэйр-Шеву»[132], бывшую некогда ставкой Авраама[133].

Руины селения Тель Беэр-Шева (Tel Be'er Sheva, 31°14'44"N, 34°50'27"E[134]) раскопаны в 40-45 км юго-восточнее вади Нахаль Герар. Обозревая топографические карты, нами выдвинута версия: братья родились вблизи песков Халуза (Haluza Sands, 31°04'34"N, 34°25'51"E[135]) на юге современного Израиля. Где-то тут локализовался колодец, величаемый при Аврааме «Быэйр-Лахай-Рои»[136]. У него пряталась Агар, наложница Первого Патриарха[137]. Рядом раскинулась пустошь «Быэйр-Шева», в ней заблудилась вышеупомянутая Агар с сыном Ишмаэйлом[138]. Указанный регион относится к пустыне Негев. «Негев» означает «сухая земля», что простирается от Кадеша почти до Хэброна, заканчиваясь менее чем в 20 км от него, и ограничивается на востоке Мертвым морем, а на западе – Средиземным морем[139]. По Библии, Ишмаэйл повзрослел в «пустыне Паран» и женился на египтянке[140]. Отталкиваясь от перечисленного, мы догадываемся: долина Нила была поблизости от «Быэйр-Шевы». Комментаторы Священного Писания пишут: Паран – засушливое плато севера Синайского полуострова (Sinai Peninsula[141]), пограничье Израиля и Египта западнее впадины, идущей от Мертвого моря до Акабского залива[142]. Эта низменность величается Араба (Arabah, 30°10'19"N, 35°08'42"E[143]). Соответственно, Паран – Синайская пустыня одноименного полуострова или пустыня Эт-Тих (Desert Et Tih).

В завершении кочевок семья Ицхака останавливается в «Быэйр-Шеве»[144]. Тут близнецы встречают сорокалетие[145] и свершают свой лукавый поступок мать с Яаковом. Отсюда он, после семейного конфликта, отправляется в Харран (Harran, 36°52'16"N, 39°01'31"E[146])[147]. Каким путем ему посоветовали двигаться родители, неизвестно. Не иначе, в стойбище сохранялась память о маршруте миграции Авраама из Харрана[148]. Наверное, детальные инструкции дали Ривка и кормилица оной Дывора, происходившие из междуречья Тигра и Евфрата[149].


Бартоломе Мурильо – Сон Иакова (1660-1665); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


Сопоставление фактов говорит в пользу того, что Яаков вышел в поход в возрасте около семнадцати лет, а не после сорока[150]. Самая примечательная его остановка состоялась у «города Луз», переименованного странником в «Бэйт-Эйл»[151]. В недавнем прошлом отстроен населенный пункт, получивший ветхозаветное название Бэйт-Эйл (Beit El, 31°56'28"N, 35°13'27"E[152]). Предполагается, библейский Луз (Бейт-Эйл) процветал у деревни Бейтин (Beitin, 31°55'36"N, 35°14'28"E[153]), в 2000-1500 гг. до совр. эры жители обнесли поселок стеной с воротами[154]. Нам видится: к Лузу Яаков подходит поздно вечером, вход закрыт, и ему приходится заночевать под открытым небом вблизи ограды[155]. В ту ночь беглец зрит красочный сон на религиозную тему[156]. Его рассказ об увиденном породил мощный пласт произведений изобразительного искусства, множество комментариев теологов и духовенства. Загадка подоплеки сюжета сохраняется до сих пор. Бегство Яакова из дома, скитания на чужбине и мечты о возвращении на родину, нам напомнили сюжет древнеегипетской Повести Синухета[157]. Нельзя отрицать ветхозаветная история может пересказывать миф народа Нила для азиатского этноса.

Опираясь на научную медицину, нам мыслится: сновидение Яакова есть результат деятельности подсознания. Ранее мы предположили, он перенес ряд родовых травм и имел особенности психофизического развития[158]. Брат – ровесник, опережал его в созревании и значительно раньше трижды женится[159]. Яаков легко подвергался стороннему влиянию, что выразилось в согласии обмануть отца по предложению матери[160], а также в побеге по её же наставлению[161]. Яркие сны с божественным присутствием его посещали и в последующем[162]. Книга Бырэйшит повествует о нескольких мистических переживаниях, возникавших во сне или дремоте, в коих Яаков зрит Ангелов[163] и слышит слова Бога[164]. Описанное – косвенный признак креативности и дара художественно отражать во сне наблюдавшееся наяву.

Нам представляется, следствием особой организации поврежденного головного мозга стала впечатлительность[165] и обостренное чувство справедливости[166]. Бесспорно, Третий Патриарх имел высокий уровень интеллекта: считал до тысячи[167], заключал прибыльные сделки[168] и, скорее всего, мог писать, прожив двадцать лет в Месопотамии[169]. Вопреки родовой патологии, молодой мужчина обладал немалой мышечной силой. По пути в оазис Харрана им возводится памятник из скальной глыбы у города Луз[170]. Прибыв в «Паддан-Арам»[171] к родственникам, Яаков единолично «отвалил камень от устья колодца»[172], а исходя из Харрана, вертикально устанавливает удлиненный валун[173]. Его отличало трудолюбие[174], стойкость[175], смелость, честность[176], наблюдательность, доскональное знание профессии животновода[177], что сопутствовало успеху в делах[178].


Бартоломе Мурильо – Встреча Иакова и Рахили у колодца (1660); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).

Необычное сновидение Яакова близ населенного пункта Луз – следствие сочетания чувственности, богатого внутреннего мира, вдумчивого восприятия окружающей природы и эпизода гипоксии мозга. При отходе ко сну странник в качестве изголовья избрал камень[179]. Из библейских стихов явствует, то был крупный фрагмент скалы[180]. На него Яаков кладет нечто мягкое, и голова оказывается на приличном удалении от поверхности, на которой расположилось туловище. Во время глубокого сна и расслабления мышц, произошел крутой изгиб шеи, приведший к частичному нарушению проходимости дыхательных путей. По нашей гипотезе, к головному мозгу Яакова поступала кровь, мало насыщенная кислородом, но с повышенной концентрацией углекислого газа. Транзиторной гипоксии поспособствовал южный жаркий климат – в нем существенно уменьшается массовая доля кислорода в воздухе. Эмоциональное перенапряжение после семейного конфликта и усталость от длительного перехода, вызвали глубокий сон с выраженной релаксацией мышц, продолжительным отсутствием спонтанного изменения положения тела и компенсаторного учащения дыхания.

Установлено: низкий процент содержания кислорода в крови, притекающей к головному мозгу, провоцирует яркие грезы[181]. Острая и хроническая гипоксия влияет на височно-теменное соединение и префронтальную кору, деятельность которых связана с измененным восприятием собственного тела, а также мистическими переживаниями[182]. Подмечено: при остром снижении кровотока в центральной нервной системе возникают особо памятные сновидения[183]. В контролируемых клинических условиях при медикаментозной седации явления гипоксии у 8% индивидуумов сопровождаются галлюцинациями[184]. Их также индуцирует повышение количества углекислого газа в крови либо воздействующего на гиппокамп, либо стимулирующего активность височных долей мозга[185]. Приведенные факты дозволяют удовлетворительно объяснить генез мистического сна Яакова и воспринимать его как заурядное явление. Интерпретация смысла в иллюзиях в большей степени интересует богословов, ищущих обоснование своим воззрениям, но располагается на окраине нашего внимания.

Яаков приходит в Луз[186], выдвинувшись из «Быэйр-Шевы», так как в тексте этот геоним фигурирует выше[187]. Исследователи отождествляют селение с сайтом Тель Беэр-Шева (Tel Be'er Sheva, 31°14'44"N, 34°50'27"E[188]). Проанализировав карты, нам представилось: путешественник сначала миновал Хэброн (Al-Khalil, Hebron; 31°31'44"N, 35°05'40"E[189]) с полем Махпэйла и фамильной усыпальницей (Cave of the Patriarchs, 31°31'29"N, 35°06'39"E[190]), купленной Авраамом[191]. Далее Яаков проходит мимо Шалэйма[192], где распростерся современный Иерусалим (Jerusalem, 31°46'44"N, 35°13'33"E[193]), но после него не следует к Иерихону (Jericho, 31°51'22"N, 35°27'36"E[194]), а продолжает движение на север. Он поворачивает на восток, к Иордану у теперешнего города Силом (Шило, Shiloh, 32°03'19"N; 35°17'58"E[195]). Впервые это место заселяется не ранее 2200 г. до совр. эры, а в 1750-1650 гг. до совр. эры тут уже небольшая деревня без защитной стены[196]. От обозначенной локации, петляя по возвышенностям Самарии (Samaria[197]), беглец спускается с Иудейских гор (Judaean Mountains, 31°40'N, 35°10'E[198]), проходя местности, где ныне отстроены населенные пункты Дума (Duma, 32°03'22"N, 35°21'58"E[199]) и Маале Эфраим (Ma'ale Efrayim, 32°04'15"N, 35°24'12"E[200]). В итоге пилигрим сходит в долину реки Иордан и, двигаясь на северо-восток по западному берегу, оказывается у доисторического брода, что напротив иорданской деревни Джиср Дамия (Jisr Damia, 32°06'N, 35°33'E[201]). Рядом когда-то находилось библейское селение Адам[202], ассоциируемое с археологическим сайтом Тель Дамия (Tall Dāmiyā, 32°06'14"N, 35°32'49"E[203]). Названой переправой пользовался ветхозаветный полководец Гедеон, преследуя «царей Мадиамских»[204], и тут форсировали Иордан армии Авенира, Давида, а также Авессалома[205]. Третий Патриарх лично сообщает о преодолении этой водной преграды, что мы понимаем из его слов: «…я с посохом моим перешел этот Ярдэйн»[206].

Восточнее поселка Дамия (Damia, 32°05'49.8"N, 35°33'55.6"E[207]), в местности Вади Абу аль Шенанир (Wadi Abu al Shenanir, 32°06'N, 35°34'E[208]), Яаков поворачивает на север и пересекает поток Яббок[209], еще называемый река Зарка (Zarqa River[210]). Затем путник достигает области, где сейчас процветает город Эш Шуна аль Шамалия (Ash Shunah al Shamaliyah, 32°36'23"N, 35°36'44"E[211]), от неё идет на восток, минует район нынешнего Ирбида (Irbid, 32°33'20"N, 35°50'58"E[212]), а за ним продвигается на север в направлении Дамаска (Damascus, 33°30'47"N, 36°18'35"E[213]). Вдоль восточного подножья хребта Антиливан (Anti-Lebanon, 34°N, 36°30'E[214]) и по близлежащим равнинам, огибая с запада Сирийскую пустыню (Syrian Desert, 34°49'60"N, 38°49'60"E[215]), Яаков подходит к реке Евфрат. Переправившись чрез водную преграду, он проследовал в северо-восточном направлении. В конце путешествия странник добрался до «сынов востока»[216], взойдя в Харран[217] (Harran, 36°52'16"N, 39°01'31"E[218]).


Предположительный путь Яакова из Быэйр-Шевы в Харран (изображение создано с использованием сервиса www.earth.google.com).


Мы прочертили наиболее вероятный маршрут из «Быэйр-Шевы» в Северную Месопотамию. Сколько длился поход, в книге Бырэйшит не сообщается, как и то, перемещался Яаков пешком или на верблюде. Его мать приехала в Ханаан из Двуречья на этом животном[219]. Соответственно, и сына Ривка могла отправить к брату таким же образом[220]. Реконструированный нами путь до Харрана составляет примерно 900 км[221]. Под всадником верблюд преодолевает ориентировочно 100 км за сутки со скоростью 10-12 км в час[222]. Значит, верхом Яаков пробыл в дороге 9 дней, а если передвигался пешком по 8 часов в сутки, проходя 5 км за час, то ему потребовалось 23 дня. В краях его странствий достаточно источников воды, а продукты, предположительно, им приобретались в населенных пунктах. Совокупный анализ свидетельствует: описанная выше стезя по силам пешему представителю бронзового века.

По первоисточнику, Ривка, её отец Бытуэйл и дед Нахор, принадлежали племени арамеев[223]. К той же народности нужно бы причислить Авраама, его брата Нахора и прадеда Тэраха[224], но о данном этносе впервые сообщает скрижаль ассирийского царя Тиглатпаласара Первого (Tiglath-pileser I), властвовавшего в 1116-1076 гг. до совр. эры[225]. Брат Авраама Нахор проживал в городе «Арам-Наараим»[226]. Термин отчасти поясняет близкий по звучанию эпитет «na-ra-am», переводимый с аккадского «возлюбленный»[227] – уместное раскрашивание жителями наименования родного поселения. «Арам» появляется средь топонимов Северной Сирии 3000 лет до совр. эры как «A-ra-muki», а месопотамский населенный пункт «Араме» (A-ra-meki) значится в клинописи 22-го века до совр. эры, упоминающей и Шумер[228]. Название страны «Арам», располагавшейся на территории Сирии, фигурирует в документе Ашшурбэлкала (Ashur-bel-kala), датируемом 1073-1056 гг. до совр. эры[229].


Древние дома-ульи в Харране. Автор фотографии Acar54 (2015 г.); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC BY-SA 3.0, без изменений).


Яаков направляется в «Паддан-Арам»[230], где располагался Харран[231], то есть в Северную (Верхнюю) Месопотамию. На аккадском языке «paddān» – это «тракт, дорога», а «aram» обозначает определенный тип полей[232]. Тогда «Паддан-Арам» допустимо перевести: «страна полевых дорог». Наименование Харран[233] происходит от аккадского слова «ḫarrānu», то есть «дорога, путешествие, караван»[234]. В городе том обитали сородичи Яакова – «арамейцы»[235]. В книге Дыварим (Второзаконие) и об Аврааме говорится: «Арамейцем – скитальцем был отец мой»[236]. Следовательно, и Третий Патриарх также арамеец. По крайней мере, он пребывал в Харране в своем этническом сообществе. Дойдя до места назначения, путник без каких-либо сложностей завязал беседу с туземными овцеводами[237].

В Вавилонии и Ассирии после 2000 г. до совр. эры, вплоть до девятого века до совр. эры, аккадский язык использовался в качестве средства межнационального общения[238]. На том наречии, должно быть, разговаривали в семье Яакова. Его прадед, дед и бабушка по отцу рождены в Южной Месопотамии, в городе «Ур-Касдим»[239]. Матерь тоже прибыла из междуречья Тигра и Евфрата[240]. Мы считаем, что Яаков не арамеец, а представитель аккадской цивилизации, правопреемницы шумерской. Он понимал аккадскую речь. Указанное знание помогло в хождениях по западной дуге Плодородного полумесяца и в эффективной адаптации к меняющимся обстоятельствам. Нежелание признавать Яакова аккадцем позднейшими редакторами Торы, видимо, обусловил неразрешимый антагонизм с наследницей шумеро-аккадской культуры – Нововавилонией, пленившей их предков[241], разграбившей страну и разрушившей Храм в Иерусалиме[242].

В Северной Месопотамии Яаков нанимается пастухом к Лавану, брату своей матери[243]. Через семь лет он женится сразу на обоих двоюродных сестрах – Лэе и Рахэйли, и «де-факто» на двух наложницах[244]. Лэя страдала заболеванием глаз, охарактеризованных как «слабые»[245]. Допустимо предположить: у неё с детства наблюдалось снижение остроты зрения, скорее ввиду близорукости тяжелой степени, менее вероятно в связи с открытоугольной глаукомой. Патология зрительного анализатора отмечена и у Ицхака[246]. По нашей мысли, Второй Патриарх утратил зрение вследствие хронического инфекционного поражения – трахомы[247]. Яаков на закате дней тоже плохо видел, теоретически, по причине возрастной катаракты обоих глаз, но так как сказано о них: «помутнели от старости»[248], то это может быть бельма бактериальной этиологии.

Франческо Зуккарелли – Пейзаж с Иаковом, пасущим стадо Лавана (1743); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


У Рахэйли в начальном периоде брака описывается бесплодие[249]. Родная сестра её отца, Ривка, столкнулась с подобными проблемами деторождения[250]. Старейшая из родственниц, Сара, тоже длительно не беременела[251]. Соответственно, прослеживается генетически обусловленная патология у женщин одной семейной группы. О существе недуга нам доступно только строить догадки. Гипотетически фактором отсутствия зачатия у Рахэйли явилось кровное родство[252]. Бесплодие могло вызвать наличие редкого рецессивного гена, унаследованного от общих предков[253]. Изложение наблюдения в трех поколениях схожей проблемы репродуктивного здоровья экстремально для всецело религиозного произведения. Описание таких случаев – удел «историй болезни» акушерских учреждений и литературных обзоров в медицинских монографиях.

Представления одновременников сочинителя книги Бырэйшит о лечении бесплодия раскрывает сюжет о мандрагоре, вокруг которой разгорается дискуссия Лэи и Рахэйли[254]. Издревле циркулировало поверье: данное растение действенно в зельях как афродизиак и средство, повышающее плодовитость[255]. В Месопотамии с лечебной целью использовали ботву и корень[256]. Египтяне мандрагору выращивали с Нового царства, то есть в 1550-1069 гг. до совр. эры, и считали афродизиаком[257]. Примечательно: первоисточник не поддерживает архаичные воззрения на эффективность мандрагоры при бесплодии и убедительно развенчивает их. Так, обретя желаемую траву, Рахэйль не зачинает еще в течение приблизительно трех лет, а Лэя, передавшая ей растение, наоборот, последовательно рождает трех здоровых детей[258]. В том дополнительное подтверждение научного подхода создателей фундамента Священного Писания к анализу акушерских сведений. Главный автор и его консультант доносят до читателя мысль о неуместности назначения обсуждаемого «народного средства» желающим иметь детей. Научный редактор Первой книги Моисеевой, конечно, знал и о негативных сторонах снадобий из мандрагоры. Накапливаемый ею алкалоид скополамин успокаивает, расслабляет гладкую мускулатуру и вызывает потерю памяти[259].

В раннем возрасте Яаков характеризуется «человеком … живущим в шатрах»[260]. Он, возможно, занимался какими-то ремеслами в родном полустационарном селении, как минимум кулинарным[261]. В Харране ему пришлось освоить профессию овцевода[262] и довелось в ней достичь крупных успехов[263]. Познания в животноводстве позволили Третьему Патриарху заключить выгодный контракт с отцом жен. Он взялся пасти овец и коз, причем в оплату пожелал принять скотину строго определенной масти: «бурую из овец, и с крапинами, и с пятнами из коз»[264]. Не представляя закономерностей выведения пород и не ведая, что этим можно управлять, Лаван с легкостью соглашается[265]. То, как Яаков профессионально обращался с питомцами, в деталях книга Бырэйшит не передает. С высоты генетики и достижений в разведении животных доступно лишь эскизно реконструировать его приемы. Из стихов явствует: «…ягнят Яаков отделял, и ставил скот лицом к имеющим пятна на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом Лавана»[266]. На наш взгляд, это старейший очерк о приемах селекции одомашненных позвоночных. Яаков выделял коз и овец «слабых» и «крепких», не давал размножаться первым, но помогал вторым[267], а при выборе пар определенно учитывал экстерьер. Успешность стратегии не заставила себя ждать: «разбогател этот человек очень-очень»[268].

Сегодня мы бы сказали: животновод использовал научные методы труда. Библейская биотехнология поразительна тем, что зиждилась на пристальном созерцании и здравой интерпретации подмеченных закономерностей. В наших глазах Яаков – легендарный основоположник селекции и генетики, имя которого сохранилось благодаря Первой книге Моисеевой. Им раньше всех понято, каких особей требуется скрещивать для получения приплода, желаемого окраса. Законы наследования сформулировал Георг Мендель (Gregor Johann Mendel, 1822-1884) в 1865 г., а подтверждены они были около 1900 г. другими естествоиспытателями[269]. Менделевские принципы лежат в основании селекционной работы со скотом и сельскохозяйственными растениями. Яаков осознал то, что потомками постигнуто лишь в прошлом веке. Не исключается, что к опытам монаха Георга Менделя с горохом подвиг, выше обсужденный ветхозаветный сюжет.

Интуитивное понимание материальных механизмов создания породы недостаточно для увеличения её численности. Важные компоненты успеха разведения животных: оптимальный баланс выпаса и нахождения в загонах, адекватный режим кормления и водопоя, правильный выбор сезона спаривания, организация условий пребывания новорожденного потомства. Отгонное скотоводство подразумевает передвижение по пересеченному ландшафту в разные времена года. Следовательно, пастуху необходимо четко понимать сезонные климатические изменения, знать географию и флору региона. Сведения об этом и навыки животновода Яаков перенял у отца, заботившегося о больших стадах[270].

В бытность трех Патриархов уже существовал Кодекс царя Хаммурапи, написанный в середине 18-ого века, точнее, вблизи 1760 г. до совр. эры[271]. Аврааму пришлось соблюдать установления того свода законов, проживая в междуречье Тигра и Евфрата. Он, видимо, передал ключевые нормы акта детям. В Старовавилонский период словесно-слоговая клинопись шумеров уже трансформировалась для фиксации аккадского языка[272]. На раскопе в Уре, родном городе Авраама, обнаружены тысячи глиняных табличек: бухгалтерских счетов и коммерческих заметок[273]. Согласно нашему воззрению, Первый Патриарх умел читать и писать на аккадском наречии, вел записи о развитии личного хозяйства, фиксировал события и видения. Учет поголовья, припасов, ценностей, заключение контрактов, выдача расписок требовали наличия навыков письма и счета у глав семейств шумеро-аккадской культуры. Документы подписывались специальными цилиндрическими печатями с нанесенными на них не только рисунками и пиктограммами, но и надписями с именем владельца. Подобным удостоверяющем инструментом обладал четвертый сын Яакова – Йыуды[274]. Однозначно, отец тоже имел столь необходимый идентификатор, а равно и Авраам, происходивший из шумерского Ура. На его земле археологами найдено обилие печатей и их оттисков раннединастического периода, то есть относящихся к 2900 г. до совр. эры[275].


Цилиндрическая печать и ее оттиск, Старовавилонский период (19 – 17 вв. до совр. эры), ровесница Патриаха Иакова и Иуды; экспонат Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина (Москва); фотография автора.


Цилиндрические печати появились в Уруке приблизительно после 4400 г. до совр. эры и заложили основы протоклинописи, одной из первых систем письма[276]. Цилиндрическая печать признается, своего рода, фирменным знаком Месопотамии. Традицию её применения переняли в Анатолии, Египте, на Кипре и в Греции[277]. Грамотность позволяла правильно описать суть сделки, сохранить детали заключенных договоров, вести текущие дела и распознавать контрагентов. Самые старые надписи на древнем иврите датируют концом 11-го – началом 10-го века до совр. эры[278]. Значит, если Яаков писал и читал, то по-аккадски и пользовался шумеро-аккадской шестеричной системой вычисления[279]. Без сомнения, столь полезный навык и опыт предков благоприятствовали освоению профессии пастуха.

Хороший скотовод невозможен без глубоких познаний в ветеринарии, анатомии и физиологии подопечных. При анализе эмоциональной речи, обращенной к Лавану на горе «Гилад»[280], становится понятным: Яаков досконально знал норму и патологию стельности животных, сталкивался с их травмами, влиянием на организм высоких и низких температур[281]. Ниже по тексту мы увидим: Третий Патриарх лично резал скотину[282] и проводил обряд жертвоприношения[283], для чего сооружал святилища[284]. Авраам с такой же целью специфическим образом расчленял жертвенных животных[285]. Занимаясь убоем и разделкой туш, Яаков неизбежно постигал их строение. Понимание «внутреннего устройства» домашних млекопитающих и причинно-следственных связей в их жизни, помогало в эффективном разведении. Будучи потомственным животноводом, Яаков преуспел в этом ремесле. По завершении трудов в Харране в принадлежащих ему многочисленных стадах присутствовали разнообразные домашние позвоночные: ослы, верблюды, овцы, козы, коровы[286]. Морфологию, повадки, потребные условия содержания и размножения каждого вида следовало знать в совершенстве.

Обозревая предание о Третьем Патриархе, обнаруживаются четкие параллели с древнеегипетской Повестью о двух братьях[287]. По ней младший – Бату, работящий, покладистый, рачительный сельский труженик, испытав физическое страдание, убегает от разгневанного старшего брата Анупу. Подобно Яакову, Бату предстает изначально бедным, незлобивым, мудрым, пользующимся благосклонностью Богов. Оба образа исключительно привлекательны и, как положено в сказке, претерпев множество невзгод, в старости достигают благополучия.

В настоящем разделе нами кратко рассказано об Эйсаве и Яакове – значимых персонажах Священного Писания. Мало народов, в историю которых вписаны такие выдающиеся личности. Нам представляется, близнецы – не вымышленные герои, а люди, действительно некогда жившие на Земле. Если мы заблуждаемся, и библейская эпопея – синтетическая реплика легенд о Гильгамеше и Энкиду, а также о Бату и Анупу, то талант сочинителей книги Бырэйшит превзошел полет фантазии создателей месопотамских мифов и произведений египетской литературы.

Свидетельствами в пользу реальности обсужденных событий есть наш анализ рассмотренного раздела первоисточника. Прежде всего это описание редчайшей аномалии врожденного гипертрихоза[288]. Причем Эйсав оказывается не монстр, плод воображения писателя, а естественный «человечный-человек». Нами усматриваются, что акушерская патологии при рождении Яакова также не выдумана, как и его личностные и физические особенности. Увлекателен фрагмент, бескомпромиссно развенчивающий расхожее заблуждение о действенности мандрагоры при зачатии. Недоказанность пользы снадобий из того растения в преодолении бесплодия в Ветхом Завете обрисована с научной честностью и с обоснованием фактами. Целенаправленное получение Третьим Патриархом приплода скота задуманной масти, – явно отражение автором действенной сельскохозяйственной практики при участии некого энциклопедиста. Прозаичным теперь кажется и пассаж о видении во сне лестницы в Небо, Ангелов и Бога. Им находится рациональное объяснение – эпизод гипоксии. Все означенное, по меньшей мере, наблюдения из практики врача, введенные в текст для убедительности.

По Р. Фридману, фрагменты из Первой книге Моисеевой с описанием гипертрихоза и опус о селекционной работе принадлежали библейскому «источнику J», сложенному в 828-722 гг. до совр. эры, а спор о мандрагоре входил в «источник E», написанный в 922-722 гг. до совр. эры, скорее, в последние 25 лет[289]. Важность для науки древнейших медико-биологических наблюдений и неясность датировки сочинения стимулируют нас продолжить попытки уточнения, когда и где жили творец фундамента Священного Писания, а также его мудрый соавтор.



ссылки на источники


[1] Бырэйшит 25:20

  • 20 И Ицхак был сорока лет, когда он взял Ривку, 
  • дочь Бытуэйла Арамейца из Паддан-Арама, сестру Лава-
  • на Арамейца, себе в жену. 

[2] Бырэйшит 25:21

  • 21 И молился Ицхак Господу 
  • о жене своей, потому что она была бездетна; и Господь
  • выполнил просьбу его, и зачала Ривка, жена его. 

[3] Бырэйшит 25:22

  • 22 И толкались сыновья в утробе ее, и она сказала: если так,
  • то зачем же я? 

[4] Бырэйшит 25:23

  • 23 И пошла вопросить Господа. И ска- 
  • зал Господь ей: два народа во чреве твоем, и два народа 
  • из утробы твоей разойдутся; и народ народа сильнее
  • будет, и больший будет служить младшему. 

[5] Бырэйшит 25:24-26

  • 24 И настало
  • 25 время ей родить: и вот, близнецы во чреве ее. И вышел 
  • первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • 26 ему имя Эйсав. А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их. 

[6] Бырэйшит 25:24-25

  • 24 И настало
  • 25 время ей родить: и вот, близнецы во чреве ее. И вышел 
  • первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 

[7] Бырэйшит 25:25

  • 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 

[8] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[9] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[10] Бырэйшит 26:1

  • 1 И был голод в стране, кроме первого голода, который 
  • был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимэлэху,
  • царю Пылиштимскому, в Гырар. 

[11] Бырэйшит 24:62, 25:11

  • 62 И раб взял Ривку, и пошел. А Ицхак 
  • пришел из Быэйр-Лахай-Рои, а жил он в земле Нэгэв.
  • 11 И было, после смерти Авраама благословил Бог Ицхака, сына 
  • его. И жил Ицхак при Быэйр-Лахай-Рои.

[12] Бырэйшит 26:6

  • 6 И поселился Ицхак в Гыраре. 

[13] Бырэйшит 26:17

  • 17 И ушел оттуда Ицхак, и расположился в долине Гырарской, и поселился там.

[14] Бырэйшит 26:23

  • 23 И взошел он оттуда в Быэйр-Шеву.

[15] Бырэйшит 26:34

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 

[16] Бырэйшит 27:8-10

  • 8 Теперь же, сын мой, послушайся голоса моего в том,
  • 9 что я прикажу тебе: Пойди же в стадо и возьми мне
  • оттуда двух козлят хороших; и я приготовлю из них
  • 10 отцу твоему кушанье, какое он любит; И ты прине- 
  • сешь отцу твоему, и он поест, чтобы он благословил тебя
  • перед смертью своею. 

[17] Бырэйшит 27:12-13

  • 12 Может статься, ощупает меня отец 
  • мой, и я буду в глазах его обманщиком, и наведу на себя
  • 13 проклятие, а не благословение. И сказала ему мать его: 
  • на меня проклятие твое, сын мой; только послушайся
  • голоса моего, и пойди достань мне.

[18] Бырэйшит 27:27-29

  • 27 И тот подошел, и поцеловал его. И он 
  • обонял запах от одежды его, и благословил его, и сказал: 
  • гляди, запах от сына моего, как запах поля, которое бла-
  • 28 гословил Господь. Д а даст тебе Бог от росы небесной
  • 29 и от туков земли, и множество хлеба и вина. Д а послу- 
  • жат тебе народы, и да поклонятся тебе племена; будь 
  • господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе 
  • сыны матери твоей; проклинающие тебя — прокляты;
  • благословляющие тебя — благословенны! 

[19] Бырэйшит 27:41

  • 41 И возненавидел Эйсав Яакова за благословение, 
  • которым благословил его отец его; и сказал Эйсав в 
  • сердце своем: приблизятся дни плача по отцу моему, и
  • я убью Яакова, брата моего. 

[20] Бырэйшит 27:43

  • 43 И теперь, сын мой, послушайся голоса моего,
  • и встань, беги к Лавану, брату моему, в Харан; 

[21] Бырэйшит 28:10

  • 10 И вышел Яаков из Быэйр-Шсвы, и пошел в Харан. 

[22] Бырэйшит 29:1

  • 1 И поднялся Яаков на ноги, и пошел в страну сынов востока. 

[23] Бырэйшит 28:5

  • 5 И отпустил Ицхак Яакова, и он пошел в Паддан-Арам к 
  • Лавану, сыну Бытуэйла Арамейца, брату Ривки, матери
  • Яакова и Эйсава.

[24] Бырэйшит 28:19

  • 19 И нарек имя месту тому Бэйт-Эйл; 
  • а первоначальное имя того города 

[25] Бырэйшит 28:12

  • 12 И снилось ему: 
  • вот, лестница поставлена на земле, а верх ее касается 
  • неба; и вот ангелы Божии восходят и нисходят по ней. 

[26] Бырэйшит 28:20-22

  • 20 И дал обет 
  • Яаков, сказав: если Бог будет со мною и сохранит меня 
  • на этом пути, которым я иду, и даст мне хлеб, чтобы 
  • 21 есть, и одежду, чтобы одеться, И я возвращусь в мире 
  • 22 в дом отца моего, и будет Господь мне Богом, А камень 
  • этот, который я поставил памятником, будет домом 
  • Божиим; и из всего, что дашь мне, я дам Тебе десятую 
  • часть. 

[27] Бырэйшит 29:4

  • 4 И сказал им Яаков: братья мои! Откуда  вы? И они сказали: мы из Харана. 

[28] Бырэйшит 29:18-19

  • 18 И полюбил Яаков Рахэйль, и сказал: я буду служить 
  • 19 тебе семь лет за Рахэйль, дочь твою младшую. И сказал 
  • Лаван: лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее 
  • за человека другого; живи у меня. 

[29] Бырэйшит 29:23-24,28-29

  • 23 Вечером же взял он дочь свою 
  • 24 Лэю и ввел ее к нему; и тот вошел к ней. И дал ей 
  • Лаван рабыню свою Зилпу, в рабыни Лэе, дочери своей. 

  • 28 И сделал так Яаков; и 
  • окончил неделю этой. И дал ему дочь свою, Рахэйль, 
  • 29 в жену. И дал Лаван Рахэйли, дочери своей, рабыню 
  • свою Билу, в рабыни ей. 

[30] Бырэйшит 29:17

  • 17 А у Лэи глаза 
  • слабые, а Рахэйль была красива станом и красива видом. 

[31] Бырэйшит 29:30

  • 30 И вошел он и к Рахэйли, 
  • и любил Рахэйль больше, нежели Лэю; и служил у него 
  • еще семь лет других. 

[32] Бырэйшит 29:32-35

  • 32 И Лэя зачала, и родила сына, и нарекла ему имя Рыувэйн, 
  • потому что сказала: так как Господь призрел на мое 
  • 33 горе, то теперь будет любить меня муж мой. И зачала 
  • опять, и родила сына, и сказала: Господь услышал, что 
  • я нелюбима, и дал мне и этого. И нарекла ему имя Шимон. 
  • 34 И зачала еще, и родила сына, и сказала: теперь-то муж 
  • мой прильнет ко мне, ибо я родила ему трех сынов. От 
  • 35 этого наречено ему имя Лейви. И зачала еще, и родила
  • ына, и сказала: сей раз я восхвалю Господа. Поэтому
  • нарекла ему имя Иыуда. 

[33] Бырэйшит 29:31

  • 31 Но увидал Господь, что Лэя не- 
  • любима и отверз утробу ее, а Рахэйль была бездетна. 

[34] Бырэйшит 30:25

  • 25 Господь другого сына. И было, после того как Рахэйль 
  • родила Йосэйфа, сказал Яаков Лавану: отпусти меня,
  • и пойду я в место свое и в страну свою. 

[35] Бырэйшит 30:33-34

  • 33 И свидетельствовать будет за меня спра- 
  • ведливость моя пред тобою в будущее время, когда при- 
  • дешь посмотреть награду мою: всякая без крапин и 
  • пятен из коз, и не бурая из овец — это украдено мною.
  • 34 И Лаван сказал: да, пусть будет по твоему слову. 

[36] Бырэйшит 30:40-42

  • 40 пятнами на коленях, крапчатых и пестрых, И ягнят 
  • Яаков отделял, и ставил скот лицом к имеющим пятна 
  • на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал 
  • свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом
  • 41 Лавана. И было, при каждом разгорячении овец креп- 
  • ких ставил Яаков прутья в корытах перед глазами этих
  • 42 овец, чтобы разгорячались пред прутьями. А когда 
  • слабы были овцы, тогда он не ставил. И доставались
  • слабые Лавану, а крепкие Яакову. 

[37] Бырэйшит 30:43, 31:1

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов. 

  • 1 И услышал он слова сынов Лавана, говоривших: забрал 
  • Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца наше-
  • го, составил он все это богатство. 

[38] Бырэйшит 25:21

  • 21 И молился Ицхак Господу 
  • о жене своей, потому что она была бездетна; и Господь
  • выполнил просьбу его, и зачала Ривка, жена его. 

[39] Бырэйшит 25:22-23

  • 22 И толкались сыновья в утробе ее, и она сказала: если так,
  • то зачем же я? 
  • 23 И пошла вопросить Господа. И ска- 
  • зал Господь ей: два народа во чреве твоем, и два народа 
  • из утробы твоей разойдутся; и народ народа сильнее
  • будет, и больший будет служить младшему. 

[40] Kilby MD, Oepkes D. Multiple pregnancy. In: Edmoncs DK (Ed.) Dewhurst's textbook of Obstetrics and Gynaecology. Oxford: Wiley, Blackwell, 2018:268-81.

[41] Серов ВН, Стрижаков АН, Маркин СА. Практическое акушерство: Руководство для врачей. Москва: Медицина, 1989.

[42] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[43] Бырэйшит 22:5,23

  • 5 И сказал Авраам отрокам своим: 
  • сидите здесь с ослом, а я и этот отрок пойдем туда
  • и поклонимся, и возвратимся к вам.

  • 23 Бытуэйл же родил Ривку. 
  • Восьмерых этих родила Милка Нахору, брату Авраама.

[44] Международная классификация болезней 10-го пересмотра, Z35.51.

[45] Бырэйшит 25:22

  • 22 И толкались сыновья в утробе ее, и она сказала: если так,
  • то зачем же я? 

[46] Бырэйшит 25:25

  • 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 

[47] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[48] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах.

[49] Бырэйшит 27:41-42

  • 41 И возненавидел Эйсав Яакова за благословение, 
  • которым благословил его отец его; и сказал Эйсав в 
  • сердце своем: приблизятся дни плача по отцу моему, и
  • 42 я убью Яакова, брата моего. И пересказаны были 
  • Ривке слова Эйсава, старшего сына ее; и она послала, 
  • и призвала Яакова, младшего сына своего, и сказала ему: 
  • вот Эйсав, брат твой, тешится о тебе намерением убить тебя. 

[50] Бырэйшит 25:27, 27:3,30

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 
  • 3 Возьми же теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди
  • в поле, и налови мне дичи. 
  • 30 И было, как окончил Ицхак благословлять Яакова, и как только 
  • вышел Яаков от лица Ицхака, отца своего; Эйсав, брат
  • его, пришел с ловли своей. 

[51] Бырэйшит 25:25, 27:11,23

  • 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 
  • 11 перед смертью своею. И Яаков сказал Ривке, матери
  • своей: ведь Эйсав, брат мой, человек волосатый, а я
  • человек гладкий. 

  • 23 И не узнал он его, потому что 
  • руки его были, как руки Эйсава, брата его, волосатые;
  • и он благословил его. 

[52] Козлова СИ, Демикова НС, Семанова Е, Блинникова ОЕ. Наследственные синдромы и медико-генетическое консультирование: Атлас-справочник. Москва: Практика, 1996.

[53] Бырэйшит 25:25

  • 25 И вышел первый: красный, весь как плащ волосатый; и нарекли
  • ему имя Эйсав. 

[54] Бырэйшит 27:11,23

  • 11 перед смертью своею. И Яаков сказал Ривке, матери
  • своей: ведь Эйсав, брат мой, человек волосатый, а я
  • человек гладкий. 

  • 23 И не узнал он его, потому что 
  • руки его были, как руки Эйсава, брата его, волосатые;
  • и он благословил его. 

[55] Демикова НС, Блинникова ОЕ, Удлер ЕЕ. Описание случая врожденного универсального гипертрихоза. Клин. мед. 1986(3)120-1.

[56] Poonia K, Gogia P, Bhalla M. Localized Hypertrichosis at Vaccination Site. Int J Trichology. 2018;10(3)138-9.

[57] Wendelin DS, Pope DN, Mallory SB. Hypertrichosis. Journal of the American Academy of Dermatology. 2003:48(2)161-82.

[58] Крамер С. История начинается в Шумере. Москва: Наука, 1965.

[59] Дьяконов ИМ. Эпос о Гильгамеше. Пер. с аккадского. Москва, Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1961.

[60] Бырэйшит 25:27, 27:3,30

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах.
  • 3 Возьми же теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди
  • в поле, и налови мне дичи. 

  • 30 И было, как окончил Ицхак благословлять Яакова, и как только 
  • вышел Яаков от лица Ицхака, отца своего; Эйсав, брат
  • его, пришел с ловли своей. 

[61] Pliny the Elder. The natural history of Pliny; Translated by J. Bostock, H.T. Riley. Vol. 2. London: Henry G. Bohn, 1855.

[62] Wiesner-Hanks M. Les Gonzales, famille sauvage et velue», Apparence(s) [En ligne], 5| 2014, mis en ligne le 20 février 2014, consulté le 12 juin 2022.

Wiesner-Hanks M. The Marvelous Hairy Girls: The Gonzales Sisters and Their Worlds. New Haven: Yale University Press, 2009.

[63] Platter F. Felicis Plateri qucndam archiatri et profes. Basil. Observationum, in hominis affectibus plerisque, corpori et animo, functionum laesione, dolore, aliave molestia et vitio incommodantibus, libri tres. Basel: imp. L. Koenig, MDCXIIII [1614].

Platter F. Observationum Felicis Plateri qucndam archiatri et profess. Basil. Libri tres. Basilea, MDCLXXX [1680].

[64] Alston I. Anatomical Anomalies. TAJ Books International, 2014.

Торопов СН. Волосатые костромичи. Мантурово, 2015, www.cosmograph.ru.

Торопов СН. Волосатые костромичи. Мантурово, www.manturovo.sitecity.ru.

[65] Бырэйшит 25:30, 36:1

  • 30 И сказал Эйсав Яакову: дай мне поесть из крас- 
  • ного, красного этого, ибо я устал. Поэтому дано ему
  • прозвание Эдом.
  • 1 Вот родословная Эйсава, он же Эдом. 

[66] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[67] Бырэйшит 27:3,5,30

  • 3 Возьми же теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди
  • в поле, и налови мне дичи. 
  • 5 Ривка же слышала, когда Ицхак говорил Эйсаву, сыну сво- 
  • ему. И пошел Эйсав в поле ловить дичь, чтобы принести.

  • 30 И было, как окончил Ицхак благословлять Яакова, и как только 
  • вышел Яаков от лица Ицхака, отца своего; Эйсав, брат
  • его, пришел с ловли своей. 

[68] Бырэйшит 25:32

  • 32 И Эйсав сказал: ведь я хожу на смерть, на что же мне первородство? 

[69] Бырэйшит 36:6-7

  • 6 И взял Эйсав жен своих и сыновей своих, и дочерей сво- 
  • их, и все души дома своего, и стада свои, и весь скот 
  • свой, и все достояние свое, которое он приобрел в земле 
  • Кынаанской, и пошел в (другую) страну от лица Яакова,
  • 7 брата своего. Ибо имущество их было слишком велико, 
  • чтобы жить вместе, и земля пребывания их не могла
  • вместить их из-за стад их. 

[70] Бырэйшит 36:7

  • 7 Ибо имущество их было слишком велико, 
  • чтобы жить вместе, и земля пребывания их не могла
  • вместить их из-за стад их. 

[71] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[72] Бырэйшит 25:30

  • 30 И сказал Эйсав Яакову: дай мне поесть из крас- 
  • ного, красного этого, ибо я устал. Поэтому дано ему
  • прозвание Эдом.

[73] Бырэйшит 25:28, 27:4

  • 28 И Ицхак любил Эйсава, потому 
  • что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова.
  • 4 И приготовь мне кушанье, 
  • какое я люблю, и принеси мне, и буду есть, чтобы
  • благословила тебя душа моя, прежде чем я умру.

[74] Бырэйшит 36:2-6,9-19

  • 2 Эйсав взял своих 
  • жен из дочерей Кынаанских: Аду, дочь Эйлона, Хэйтийца,
  • 3 и Ооливаму, дочь Аны, внучку Цивона, Хиввийца. И
  • 4 Басымат, дочь Ишмаэйла, сестру Нывайота. И родила
  • 5 Ада Эйсаву Элифаза, а Басымат родила Рыуэйла. А 
  • Ооливама родила Иыуша, Ялома и Кораха. Это сыновья 
  • Эйсава, которые родились у него в земле Кынаанской.
  • 6 И взял Эйсав жен своих и сыновей своих, и дочерей сво- 
  • их, и все души дома своего, и стада свои, и весь скот 
  • свой, и все достояние свое, которое он приобрел в земле 
  • Кынаанской, и пошел в (другую) страну от лица Яакова,
  • брата своего. 

  • 9 И вот родословная Эйсава,
  • 10 отца Эдомеев, что на горе Сэир. Вот имена сынов Эйсава: 
  • Элифаз, сын Ады, жены Эйсава; Рыуэйл, сын Басымат,
  • И жены Эйсава. У Элифаза были сыновья: Тэйман, Омар,
  • 12 Цыфо, Гатам и Кыназ. Тимна же была наложницей 
  • Элифаза, сына Эйсава; и родила Элифазу Амалэйка.
  • 13 Вот сыновья Ады, жены Эйсава. И вот сыновья Рыуэйла: 
  • Нахат и Зэрах, Шамма и Мизза. Это сыновья Басымат,
  • 14 жены Эйсава. И вот сыновья Ооливамы, дочери Аны, 
  • дочери Цивона, жены Эйсава: она родила Эйсаву Иыуша,
  • 15 Ялома и Кораха. Вот старейшины сынов Эйсава. 
  • Сыновья Элифаза, первенца Эйсава: старейшина Тэйман, 
  • старейшина Омар, старейшина Цыфо, старейшина Кыназ,
  • 16 Старейшина Корах, старейшина Гатам, старейшина 
  • Амалэйк. Это старейшины Элифаза в земле Эдома;
  • 17 это сыновья Ады. А вот сыновья Рыуэйла, сына Эйсава: 
  • старейшина Нахат, старейшина Зэрах, старейшина 
  • Шамма, старейшина Мизза. Это старейшины Рыуэйла 
  • в земле Эдома; это сыновья Басымат, жены Эйсава.
  • 18 А вот сыновья Ооливамы, жены Эйсава: старейшина 
  • Йыуш, старейшина Ялом, старейшина Корах. Это ста-
  • 19 рейшины Ооливамы, дочери Аны, жены Эйсава. Вот 
  • сыновья Эйсава и вот старейшины их. Это Эдом.

[75] Бырэйшит 24:3-4,10

  • 3 мое. И я закляну тебя Господом, Богом небес и Богом 
  • земли, что ты не возьмешь сыну моему жены из дочерей 
  • 4 Кынаанейца, среди которого я живу; Но в мою землю 
  • и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему 
  • Ицхаку. 

  • 10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина 
  • своего, и пошел. И в руках его было всякое добро 
  • господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
  • город Нахора.

[76] Бырэйшит 26:34, 28:9, 36:2-3

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 
  • 9 И пошел Эйсав к Ишмаэйлу, и взял 
  • Махалату, дочь Ишмаэйла, сына Авраама, сестру Ныва-
  • йота, сверх жен своих себе в жену. 
  • 2 Эйсав взял своих 
  • жен из дочерей Кынаанских: Аду, дочь Эйлона, Хэйтийца,
  • 3 и Ооливаму, дочь Аны, внучку Цивона, Хиввийца. И
  • Басымат, дочь Ишмаэйла, сестру Нывайота. 

[77] Бырэйшит 25:28

  • 28 И Ицхак любил Эйсава, потому 
  • что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова.

[78] Бырэйшит 27:1,21-22

  • 1 И было, когда Ицхак состарился и притупилось зрение глаз 
  • его, он призвал Эйсава, старшего сына своего, и сказал
  • ему: сын мой! 
  • 21 И сказал Ицхак Яакову: 
  • подойди же и я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой
  • 22 Эйсав, или нет? И подошел Яаков к Ицхаку, отцу 
  • своему; и он ощупал его и сказал: голос, голос Яакова;

[79] Бырэйшит 27:27-29,39-40

  • 27 И тот подошел, и поцеловал его. И он 
  • обонял запах от одежды его, и благословил его, и сказал: 
  • гляди, запах от сына моего, как запах поля, которое бла-
  • 28 гословил Господь. Д а даст тебе Бог от росы небесной
  • 29 и от туков земли, и множество хлеба и вина. Д а послу- 
  • жат тебе народы, и да поклонятся тебе племена; будь 
  • господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе 
  • сыны матери твоей; проклинающие тебя — прокляты;
  • благословляющие тебя — благословенны! 
  • 39 И поднял Эйсав голос свой, и заплакал. И отвечал 
  • Ицхак, отец его, и сказал ему: вот, от тука земли будет
  • 40 существование твое и от росы небесной свыше; И мечом 
  • твоим ты будешь жить, и брату своему будешь служить; 
  • но когда вознегодуешь, то свергнешь иго его ты со своей шеи. 

[80] Бырэйшит 25:32

  • 32 И Эйсав сказал: ведь я хожу на смерть, на что же мне первородство? 

[81] Бырэйшит 27:40

  • 40 И мечом твоим ты будешь жить, и брату своему будешь служить; 
  • но когда вознегодуешь, то свергнешь иго его ты со своей шеи.

[82] Бырэйшит 27:3

  • 3 Возьми же теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, и выйди
  • в поле, и налови мне дичи. 

[83] Бырэйшит 32:7, 33:1

  • 7 И возвратились 
  • посланцы к Яакову, сказав: мы пришли к брату твоему, 
  • к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек. 

  • 1 И взглянул Яаков, и увидел: вот, Эйсав 
  • приходит и с ним четыреста человек. И расставил он 
  • детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях.

[84] Бырэйшит 36:40-43

  • 40 А вот имена старейшин Эйсава по племенам их, по местам их, 
  • с их наименованиями: старейшина Тимна, старейшина
  • 41 Алва, старейшина Йытэйт, Старейшина Ооливама,
  • 42 старейшина Эйла, старейшина Пинон, Старейшина 
  • Кыназ, старейшина Тэйман, старейшина Мивцар,
  • 43 Старейшина Магдиэйл, старейшина Ирам. Вот старей- 
  • шины Эдомейские по их селениям в земле владения 
  • их. Вот Эйсав, отец Эдомеев.

[85] Бырэйшит 25:31

  • 31 И Яаков сказал: продай мне теперь же свое первородство. 

[86] Бырэйшит 25:33

  • 33 И Яаков сказал: поклянись мне теперь же. И он поклялся ему, и

[87] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[88] Бырэйшит 25:30,32, 26:1

  • 30 И сказал Эйсав Яакову: дай мне поесть из крас- 
  • ного, красного этого, ибо я устал. Поэтому дано ему
  • прозвание Эдом.
  • 32 И Эйсав сказал: ведь я хожу на смерть, на что же мне первородство?
  • 1 И был голод в стране, кроме первого голода, который 
  • был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимэлэху,
  • царю Пылиштимскому, в Гырар. 

[89] Бырэйшит 25:28

  • 28 И Ицхак любил Эйсава, потому 
  • что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова.

[90] Бырэйшит 27:8-10

  • 8 Теперь же, сын мой, послушайся голоса моего в том,
  • 9 что я прикажу тебе: Пойди же в стадо и возьми мне
  • оттуда двух козлят хороших; и я приготовлю из них
  • 10 отцу твоему кушанье, какое он любит; И ты прине- 
  • сешь отцу твоему, и он поест, чтобы он благословил тебя
  • перед смертью своею. 

[91] Бырэйшит 26:34

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 

[92] Бырэйшит 27:34

  • 34 Пусть же будет он благословен. Как услышал 
  • Эйсав слова отца своего, он возопил воплем великим и 
  • горьким до чрезвычайности, и сказал отцу своему: бла-
  • гослови и меня, отец мой. 

[93] Бырэйшит 27:38

  • 38 И сказал Эйсав отцу своему: неужели, отец мой, 
  • одно благословение у тебя? Благослови и меня, отец мой!

[94] Бырэйшит 27:41

  • 41 И возненавидел Эйсав Яакова за благословение, 
  • которым благословил его отец его; и сказал Эйсав в 
  • сердце своем: приблизятся дни плача по отцу моему, и
  • я убью Яакова, брата моего. 

[95] Бырэйшит 27:40

  • 40 И мечом твоим ты будешь жить, и брату своему будешь служить; 
  • но когда вознегодуешь, то свергнешь иго его ты со своей шеи.

[96] Бырэйшит 33:4

  • 4 И побежал Эйсав к 
  • нему навстречу, и обнял его, и пал на шею его, и цело-
  • вал его, и они плакали. 

[97] Бырэйшит 33:9,11-12,15

  • 9 И сказал 
  • Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет
  • то, что твое.
  • 11 Прими же мой дар, 
  • который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и
  • 12 есть у меня все. И упросил он его; и тот взял, И сказал:
  • поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою, 
  • 15 И сказал Эйсав: 
  • так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А он 
  • сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение
  • в очах господина моего. 

[98] Бырэйшит 33:16

  • 16 И возвратился Эйсав в тот же день путем своим в Сэир. 

[99] Бырэйшит 35:29

  • 29 И скончался Ицхак, и умер, и приоб- 
  • щен был к народу своему, старый и насыщенный днями; 
  • и погребли его Эйсав и Яаков, сыновья его.

[100] Бырэйшит 35:6-7

  • 6 И пришел Яаков в Луз, что в земле Кынаанской, он же
  • 7 Бэйт-Эйл, он и весь народ, который с ним, И построил 
  • там жертвенник, и назвал место это Эйл-Бэйт-Эйл, ибо 
  • там явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.

[101] Бырэйшит 32:4, 36:8-9,30; Дыварим 2:1-5

  • 4 И послал Яаков перед собою посланцев к Эйсаву, брату 
  • своему, в землю Сэир, в поле Эдом. 

  • 8 И поселился Эйсав на горе
  • 9 Сэир; Эйсав, он же Эдом. И вот родословная Эйсава,
  • отца Эдомеев, что на горе Сэир.
  • 30 шина Цивон, старейшина Ана. Старейшина Дишон, 
  • старейшина Эйцер, старейшина Дишан. Вот старей- 
  • шины Хорейцев по старшинству их в земле Сэир.
  • 1 столько же дней, сколько вы уже пребывали. И оборо- 
  • тились мы, и отправились в пустыню по пути к Чермному 
  • морю, как говорил мне Господь; и обходили мы гору
  • 2 Сэир многие дни. И сказал мне Господь
  • 3 так: "Полно вам обходить гору эту, поверните к северу;
  • 4 И народу прикажи так: пройдите по пределу братьев 
  • ваших, сынов Эйсавовых, живущих на Сэире, и они
  • 5 убоятся вас; но вы очень остерегайтесь. Не задирайте 
  • их, ибо Я не дам вам из земли их ни на стопу ноги, так
  • как Эйсаву во владение отдал Я гору Сэир. 

[102] Дыварим 2:1-5

  • 1 столько же дней, сколько вы уже пребывали. И оборо- 
  • тились мы, и отправились в пустыню по пути к Чермному 
  • морю, как говорил мне Господь; и обходили мы гору
  • 2 Сэир многие дни. И сказал мне Господь
  • 3 так: "Полно вам обходить гору эту, поверните к северу;
  • 4 И народу прикажи так: пройдите по пределу братьев 
  • ваших, сынов Эйсавовых, живущих на Сэире, и они
  • 5 убоятся вас; но вы очень остерегайтесь. Не задирайте 
  • их, ибо Я не дам вам из земли их ни на стопу ноги, так
  • как Эйсаву во владение отдал Я гору Сэир.

[103] Бырэйшит 14:6

  • 6 И Хорийца в горе их Сэире, до Эйл-Парана, что при пустыне. 

[105] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[106] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[107] Серов ВН, Стрижаков АН, Маркин СА. Практическое акушерство: Руководство для врачей. Москва: Медицина, 1989.

[108] Бырэйшит 38:27-29

  • 27 И когда настало время родов
  • 28 ее, и вот, близнецы в утробе ее. И во время родов 
  • ее высунул (один) руку, и взяла повитуха, и навязала 
  • ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.
  • 29 Но едва забрал он руку свою, как вот, вышел брат 
  • его. И она сказала: что это ты прорвался напролом?

[109] Бырэйшит 38:28

  • 28 И во время родов 
  • ее высунул (один) руку, и взяла повитуха, и навязала 
  • ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.

[110] Бырэйшит 35:16-18

  • 16 И отправились они из Бэйт-Эйла. И было 
  • еще некоторое расстояние до Эфраты, как Рахэйль
  • 17 родила; и роды ее были трудны. И было, когда 
  • она напрягалась при родах, повитуха сказала ей: не
  • 18 бойся, ибо и это тоже тебе сын. И было, с выходом 
  • души ее, ибо она умирала, нарекла ему имя Бэн-Они.

[111] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[112] Корж АА, Бондаренко НС. Повреждения костей и суставов у детей. Харьков: Прапор, 1994.

[113] Уотсон-Джонс Р. Переломы костей и повреждения суставов. Пер. с англ. Москва: Медицина, 1972.

[114] Трубников ВФ. Травматология и ортопедия. Киев: Вища школа, 1986.

[115] Корнилов НВ, Грязнухин ЭГ (Ред). Травматология и ортопедия. Руководство в 4-х т., Т. 2. Санкт-Петербург: Гиппократ, 2005.

[116] Серов ВН, Стрижаков АН, Маркин СА. Практическое акушерство: Руководство для врачей. Москва: Медицина, 1989.

[117] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[118] Бырэйшит 25:28

  • 28 И Ицхак любил Эйсава, потому 
  • что дичь его была ему по вкусу; а Ривка любила Яакова.

[119] Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо, 2011.

[120] Бырэйшит 24:62, 25:11

  • 62 И раб взял Ривку, и пошел. А Ицхак 
  • пришел из Быэйр-Лахай-Рои, а жил он в земле Нэгэв.

  • 11 И было, после смерти Авраама благословил Бог Ицхака, сына 
  • его. И жил Ицхак при Быэйр-Лахай-Рои.

[121] Бырэйшит 16:14

  • 14 Поэтому назван колодец Быэйр-Лахай-Рои. Он между Ка-
  • дэйшем и Бэрэдом. 

[122] Бырэйшит 16:7

  • 7 И нашел ее ангел Господень у источника
  • воды в пустыне, у источника на дороге в Шур.

[125] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[126] Бырэйшит 26:1

  • 1 И был голод в стране, кроме первого голода, который 
  • был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимэлэху,
  • царю Пылиштимскому, в Гырар. 

[127] Бырэйшит 26:17

  • 17 И ушел оттуда Ицхак, и расположился в долине Гырарской, и поселился там.

[128] Tel Haror, www.mapcarta.com.

[129] Bar-Oz G, Nahshoni P, Motro H, Oren ED. Symbolic metal bit and saddlebag fastenings in a Middle Bronze Age donkey burial. PLOS ONE. 2013;8(3)e58648.

[131] Nahal Gerar, www.mapcarta.com.

[132] Бырэйшит 26:23

  • 23 И взошел он оттуда в Быэйр-Шеву.

[133] Бырэйшит 21:31-34

  • 31 Потому и назвал он это место Быэйр-Шева, ибо там
  • 32 они оба поклялись. И заключили союз в Быэйр-Шеве. 
  • И встал Авимэлэх и Фихол, военачальник его, и воз-
  • 33 вратились в землю Пылииггим. И насадил тамариск 
  • в Быэйр-Шеве, и призвал там имя Господа, Бога веч-
  • 34 ного. И пребывал Авраам в земле Пылиштим дни 
  • многие.

[134] Tel Be'er Sheva, www.mapcarta.com.

[135] Haluza Sands, www.mapcarta.com.

[136] Бырэйшит 16:14

  • 14 Поэтому назван колодец Быэйр-Лахай-Рои. Он между Ка-
  • дэйшем и Бэрэдом

[137] Бырэйшит 16:7-8

  • 7 И нашел ее ангел Господень у источника
  • 8 воды в пустыне, у источника на дороге в Шур. И 
  • сказал он: Агар, рабыня Сарай, откуда ты пришла и 
  • куда идешь? Она сказала: от Сарай, госпожи моей,
  • бегу я.

[138] Бырэйшит 21:14

  • 14 И встал Авраам рано утром, и взял хлеба и мех воды, 
  • и дал Агари, положив ей на плечи, и ребенка, и отослал 
  • ее. И пошла она, и заблудилась в пустыне Быэйр-Шева.

[139] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[140] Бырэйшит 21:21

  • 21 И он жил в пустыне Паран; 
  • и мать его взяла ему жену из земли Египетской.

[141] Sinai Peninsula, www.britannica.com.

[142] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[144] Бырэйшит 26:32-33

  • 32 И было, в тот же день пришли 
  • рабы Ицхака и известили его о колодце, который копали
  • 33 они, и сказали ему: мы нашли воду. И он назвал его 
  • Шива. Посему имя городу тому Быэйр-Шева до сего дня. 

[145] Бырэйшит 26:34

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 

[147] Бырэйшит 28:10

  • 10 И вышел Яаков из Быэйр-Шсвы, и пошел в Харан. 

[148] Бырэйшит 12:4-5

  • 4 И пошел Аврам, как сказал ему 
  • Господь; и с ним пошел Лот; а Аврам был семидесяти
  • 5 пяти лет при выходе из Харана. И взял Аврам Сарай, 
  • жену свою, и Лота, сына брата своего, и все достояние, 
  • которое они приобрели, и души, которые они приобрели 
  • в Харане; и вышли, чтобы идти в землю Кынаанскую;
  • и пришли в землю Кынаанскую. 

[149] Бырэйшит 24:4,10,59, 35:8

  • 4 Но в мою землю 
  • и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему 
  • Ицхаку. 

  • 10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина 
  • своего, и пошел. И в руках его было всякое добро 
  • господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
  • город Нахора. 

  • 59 И она сказала: пойду. И отпусти- 
  • ли Ривку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраама,
  • и людей его. 
  • 8 И умерла Дывора, кормилица Ривки, и была погребена 
  • ниже Бэйт-Эйла под дубом, и назвал его Алон-Бахут.

[150] Бырэйшит 26:34

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 

[151] Бырэйшит 28:19

  • 19 И нарек имя месту тому Бэйт-Эйл; 
  • а первоначальное имя того города 

[154] Freedman DN (Ed). The anchor Yale Bible Dictionary. 6 Vols. New York: Doubleday, 1992.

[155] Бырэйшит 28:11

  • 11 И пришел 
  • на одно место, и переночевал там, потому что зашло 
  • солнце. И взял из камней того места, и положил себе 
  • изголовьем, и лег на том месте. 

[156] Бырэйшит 28:12

  • 12 И снилось ему: 
  • вот, лестница поставлена на земле, а верх ее касается 
  • неба; и вот ангелы Божии восходят и нисходят по ней. 

[157] Стадников СА. Повесть о Синухете. Египет и сопредельные страны. 2018;3:21-57.

[158] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[159] Бырэйшит 26:34, 28:9

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • Эйлона Хэйтийца. 
  • 9 И пошел Эйсав к Ишмаэйлу, и взял 
  • Махалату, дочь Ишмаэйла, сына Авраама, сестру Ныва-
  • йота, сверх жен своих себе в жену. 

[160] Бырэйшит 27:6-10,14

  • 6 А Ривка сказала Яакову, сыну своему, так: вот, я слы- 
  • шала, как отец твой говорил Эйсаву, брату твоему:
  • 7 "Принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; и я поем, 
  • и благословлю тебя пред Господом перед смертью моей".
  • 8 Теперь же, сын мой, послушайся голоса моего в том,
  • 9 что я прикажу тебе: Пойди же в стадо и возьми мне
  • оттуда двух козлят хороших; и я приготовлю из них
  • 10 отцу твоему кушанье, какое он любит; И ты прине- 
  • сешь отцу твоему, и он поест, чтобы он благословил тебя
  • перед смертью своею. 

  • 14 И он пошел, 
  • и взял, и принес матери своей; и сделала мать его ку-
  • шанье, какое любил отец его. 

[161] Бырэйшит 27:43-45

  • 43 И теперь, сын мой, послушайся голоса моего,
  • и встань, беги к Лавану, брату моему, в Харан; И 
  • посидишь у него некоторое время, пока пройдет гнев
  • 45 брата твоего, Пока отвратится гнев брата твоего от 
  • тебя, и он позабудет, что ты сделал ему; тогда я пошлю 
  • и возьму тебя оттуда: для чего мне лишаться вас обоих
  • в один день?

[162] Бырэйшит 31:10-13, 46:2-4

  • 10 Однажды, во время 
  • разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, 
  • козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и
  • 11 пятнами. И сказал мне ангел Божий во сне: Zаков!
  • 12 Я сказал: вот я. О н сказал: возведи очи свои и посмот- 
  • ри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с кра- 
  • пинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с
  • 13 тобою. Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты па- 
  • мятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из
  • этой земли и возвратись в родную землю твою. 
  • 2 И говорил Бог Исраэйлю в видениях ночных, и сказал:
  • 3 Яаков! Яаков! Й он сказал: вот я. И Он сказал: Я 
  • Бог, Бог отца твоего; не бойся сойти в Египет, ибо
  • 4 народом великим Я сделаю тебя там. Я сойду с тобою 
  • в Египет, 

[163] Бырэйшит 32:2,28-31

  • 2 И Яаков пошел путем своим, и встретили его ангелы Божии. 
  • 28 И сказал
  • 29 тот ему: как имя твое? И он сказал: Яаков. И сказал: 
  • не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты
  • 30 боролся с ангелом и с людьми, и победил. И спросил 
  • Яаков, сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем 
  • спрашиваешь об имени моем? И благословил он его там.
  • 31 И нарек Яаков имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела
  • видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена.

[164] Бырэйшит 35:1,9

  • 1 И сказал Бог Яакову: встань, взойди в Бэйт-Эйл и живи 
  • там; и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе,
  • когда ты бежал от лица Эйсава, брата твоего. 
  • 9 И явился Бог Яакову еще раз по возвращении его из
  • Паддан-Арама, и благословил его. 

[165] Бырэйшит 29:11, 32:8-9

  • 11 И поцеловал Яаков Рахэйль, и возвысил голос свой, и заплакал. 
  • 8 И убоялся Яаков очень, и стало ему 
  • тесно, и разделил он народ, который с ним, и скот
  • 9 мелкий и крупный, и верблюдов на два стана. И 
  • сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его,
  • то стан оставшийся будет спасен. 

[166] Бырэйшит 27:12, 31:6-7,36-37,41, 34:30

  • 12 Может статься, ощупает меня отец 
  • мой, и я буду в глазах его обманщиком, и наведу на себя
  • проклятие, а не благословение. 

  • 6 Вы же знаете, что я всею
  • 7 силою своею служил отцу вашему. А отец ваш глу- 
  • милея надо мною и переменял мою плату десять раз.

  • 36 И Яаков рассердил- 
  • ся и поспорил с Лаваном. И отозвался Яаков, и сказал 
  • Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты
  • 37 преследуешь меня? Когда ты перещупал все вещи мои, 
  • что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь 
  • пред родственниками моими и пред родственниками тво-
  • ими; пусть они рассудят между нами обоими. 

  • 41 Вот мои двад- 
  • цать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет 
  • за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты
  • менял плату мою десять раз. 

  • 30 И сказал Яаков Шимону 
  • и Лейви: вы смутили меня, сделав меня ненавистным 
  • для жителей этой страны, для Кынаанеев и Пыризеев. 
  • А у меня людей мало; соберутся против меня, поразят
  • меня, и истреблен буду я и дом мой. 

[167] Бырэйшит 32:14-16

  • 14 И ночевал там ту ночь. И взял из того,
  • 15 что у него было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз 
  • двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двад-
  • 16 цать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, 
  • коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. 

[168] Бырэйшит 30:31-34, 33:18-19

  • 31 И сказал он: что мне дать тебе? И сказал Яаков: не 
  • давай мне ничего. Если сделаешь мне вот это, то я опять
  • 32 буду пасти и стеречь твоих овец. Я пройду по всему 
  • стаду мелкого скота твоего сегодня; отдели оттуда вся- 
  • кий скот с крапинами и пятнами, всякую скотину бурую 
  • из овец, и с крапинами и с пятнами из коз. Это будет
  • 33 моею платою. И свидетельствовать будет за меня спра- 
  • ведливость моя пред тобою в будущее время, когда при- 
  • дешь посмотреть награду мою: всякая без крапин и 
  • пятен из коз, и не бурая из овец — это украдено мною.
  • 34 И Лаван сказал: да, пусть будет по твоему слову. 
  • 18 И пришел Яаков благополучно в город Шехэм, который в 
  • земле Кынаанской, по пути его из Паддан-Арама, и
  • 19 расположился пред городом. И купил участок поля, 
  • на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца 
  • Шехэма, за сто кысит. 

[169] Бырэйшит 31:38

  • 38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкиды-
  • вали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. 

[170] Бырэйшит 28:18-19

  • 18 И встал Яаков рано утром, и взял камень, который он положил 
  • себе изголовьем, и поставил его памятником; и возлил 
  • 19 елей на верх его. И нарек имя месту тому Бэйт-Эйл; 
  • а первоначальное имя того города Луз. 

[171] Бырэйшит 28:6

  • 6 И увидел Эйсав, что Ицхак благосло- 
  • вил Яакова и послал его в Паддан-Арам взять себе оттуда 
  • жену, благословляя его, и приказал ему так: "не бери
  • жены из дочерей Кынаанских", 

[172] Бырэйшит 29:10

  • 10 И было, когда Яаков увидел Рахэйль, дочь Лавана,
  • брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, 
  • то подошел Яаков и отвалил камень от устья колодца, 
  • и напоил овец Лавана, брата матери своей. 

[173] Бырэйшит 31:45

  • 45  И взял Яаков камень, и поставил его памятником. 

[174] Бырэйшит 30:29-30, 31:6

  • 29 И сказал ему тот: ты знаешь, как я служил тебе, и каков
  • 30 стал скот твой при мне, Ибо мало было у тебя до меня, 
  • а возросло до множества, и Господь благословил тебя 
  • из-за меня; когда же я сделаю что и для своего дома?

  • 6 Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему. 

[175] Бырэйшит 31:40-41

  • 40 Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод
  • 41 ночью, и убегал сон мой от глаз моих. Вот мои двад- 
  • цать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет 
  • за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты
  • менял плату мою десять раз. 

[176] Бырэйшит 31:39

  • 39 Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей 
  • руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного
  • ночью.

[177] Бырэйшит 30:40,42

  • 40 Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод
  • ночью, и убегал сон мой от глаз моих. 
  • 42 Не будь за меня Бог отца 
  • моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь от- 
  • пустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих
  • увидел Бог и рассудил вчера. 

[178] Бырэйшит 30:43

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов. 

[179] Бырэйшит 28:11

  • 11 И пришел 
  • на одно место, и переночевал там, потому что зашло 
  • солнце. И взял из камней того места, и положил себе 
  • изголовьем, и лег на том месте. 

[180] Бырэйшит 28:18,22

  • 18 И встал Яаков рано утром, и взял камень, который он положил 
  • себе изголовьем, и поставил его памятником; и возлил 
  • елей на верх его. 
  • 22 А камень 
  • этот, который я поставил памятником, будет домом 
  • Божиим; и из всего, что дашь мне, я дам Тебе десятую 
  • часть. 

[181] Chokroverty S. 100 questions & answers about sleep and sleep disorders. Boston [etc]: Jones & Bartlett Publishers, 2007.

[182] Arzy S, Idel M, Landis T, Blanke O. Why revelations have occurred on mountains? Linking mystical experiences and cognitive neuroscience. Med Hypotheses. 2005;65:841-5.

[183] Whinnery JE, Whinnery AM. Acceleration-induced loss of consciousness: a review of 500 episodes. Archives of Neurology.

[184] Manirafasha A, Umuhire OF, Muragizi J, Rosenberg N, Cattermole NG. The utilization of procedural sedation and analgesia at the University Teaching Hospital of Kigali, Rwanda. Rwanda Medical Journal. 2021;78(4)27-31.

[185] Morse ML, Venecia D, Milstein J. Near-death experiences: a neurophysiological explanatory model. J Near Death Stud. 1989;8:45-53.

[186] Бырэйшит 28:19

  • 19 И нарек имя месту тому Бэйт-Эйл; 
  • а первоначальное имя того города 

[187] Бырэйшит 26:32-33

  • 32 И было, в тот же день пришли 
  • рабы Ицхака и известили его о колодце, который копали
  • 33 они, и сказали ему: мы нашли воду. И он назвал его 
  • Шива. Посему имя городу тому Быэйр-Шева до сего
  • дня. 

[188] Tel Be'er Sheva, www.mapcarta.com.

[190] Cave of the Patriarchs, www.mapcarta.com.

[191] Бырэйшит 23:17-19

  • 17 И стало поле Эфроново, которое 
  • в Махпэйле, против М амрэй: поле и пещера в нем, и 
  • все деревья, которые в поле, во всем пределе его вокруг, 
  • 18 За Авраамом, как покупка пред очами сынов Хэйтовых, 
  • 19 пред всеми, входящими во врата города его. А после 
  • этого похоронил Авраам Сару, жену свою, в пещере 
  • поля Махпэйлы, что против М амрэй, она же Хэврон, 
  • в земле Кынаанской. 

[192] Бырэйшит 14:18

  • 18 И Малки-Цедэк, царь Шалэйма, вы- 
  • нес хлеб и вино. А он был священник Бога Всевышнего. 

[193] Jerusalem, www.mapcarta.com.

[196] Ogunlana B. Archaeological Excavations of Shiloh and Its Implication for Old Testament Study. BCT Jos Journal of Practical Theology. 2018;May:31-45.

[198] Judaean Mountains, www.mapcarta.com.

[200] Ma'ale Efrayim, www.mapcarta.com.

[201] Jisr Damia, www.mapcarta.com.

[202] Иисус Навин 3:14-16

  • Иис.Нав.3:14 Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом,
  • Иис.Нав.3:15 то, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана — Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, —
  • Иис.Нав.3:16 вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.

[203] Tall Dāmiyā, www.mapcarta.com.

[204] Суд. 8:4

  • Суд.8:4 И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены [и голодны], преследуя врагов.

[205] 2-ая Царств 2:29, 17:22,24

  • 2Цар.2:29 Авенир же и люди его шли равниною всю ту ночь и перешли Иордан, и прошли весь Битрон, и пришли в Маханаим.
  • 2Цар.17:22 И встал Давид и все люди, бывшие с ним, и перешли Иордан; к рассвету не осталось ни одного, который не перешел бы Иордана.
  • 2Цар.17:24 И пришел Давид в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан, сам и весь Израиль с ним.

[206] Бырэйшит 32:11

  • 11 Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты 
  • сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел
  • этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана. 

[208] Wadi Abu al Shenanir, www.mapcarta.com.

[209] Бырэйшит 32:23

  • 23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух ра- 
  • бынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через
  • Яббок вброд. 

[210] Zarqa River, www.mapcarta.com.

[211] Ash Shunah al Shamaliyah, www.mapcarta.com.

[213] Damascus, www.mapcarta.com.                                                      

[214] Anti-Lebanon, www.mapcarta.com.

[215] Syrian Desert, www.mapcarta.com.

[216] Бырэйшит 29:1

  • 1 И поднялся Яаков на ноги, и пошел в страну сынов востока. 

[217] Бырэйшит 29:4

  • И сказал им Яаков: братья мои! Откуда  вы? И они сказали: мы из Харана. 

[219] Бырэйшит 24:61,64

  • 61 И встала Ривка и девушки ее, и сели на верблюдов, и
  • пошли за человеком. И раб взял Ривку, и пошел. 
  • 64 И Ривка взглянула и увидела Ицхака, и спустилась с верблюда. 

[220] Бырэйшит 27:43

  • 43 И теперь, сын мой, послушайся голоса моего,
  • и встань, беги к Лавану, брату моему, в Харан; 

[221] Beer Sheva-Harran, www.earth.google.com.

[222] Лакоза ИИ, Щекин ВА. Верблюдоводство и основы ословодства и муловодства. Москва: Колос, 1964.

[223] Бырэйшит 25:20

  • 20 И Ицхак был сорока лет, когда он взял Ривку, 
  • дочь Бытуэйла Арамейца из Паддан-Арама, сестру Лава-
  • на Арамейца, себе в жену. 

[224] Бырэйшит 11:26-28

  • 26 А Тэрах
  • жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.
  • 27 А вот родословная Тэраха: Тэрах родил Аврама, Нахора
  • 28 и Арана, а Аран родил Лота. И умер Аран при Тэрахе, 
  • отце своем, в земле рождения своего, в Ур־Касдим.

[225] Арамеи, www.eleven.co.il.

[226] Бырэйшит 24:10

  • 10  И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина 
  • своего, и пошел. И в руках его было всякое добро 
  • господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
  • город Нахора.

[227] Scheil V (Ed). Mémoires. Textes Elamites – Semitique, T. 2. Paris: E. Leroux, 1900.

[228] Lipiński E. The Aramaeans: their ancient history, culture, religion. Leuven [etc]: Peeters Publishers, 2000.

[229] Арамеи, www.eleven.co.il.

[230] Бырэйшит 28:2,5-7

  • 2 Встань, пойди в Паддан- 
  • Арам, в дом Бытуэйла, отца матери твоей, и возьми себе 
  • оттуда жену из дочерей Лавана, брата матери твоей;

  • 5 И отпустил Ицхак Яакова, и он пошел в Паддан-Арам к 
  • Лавану, сыну Бытуэйла Арамейца, брату Ривки, матери
  • 6 Яакова и Эйсава. И увидел Эйсав, что Ицхак благосло- 
  • вил Яакова и послал его в Паддан-Арам взять себе оттуда 
  • жену, благословляя его, и приказал ему так: "не бери
  • 7 жены из дочерей Кынаанских", И что Яаков послушался 
  • отца своего и матери своей, и пошел в Паддан-Арам.

[231] Бырэйшит 27:43, 28:2,10, 29:4

  • 43 И теперь, сын мой, послушайся голоса моего,
  • и встань, беги к Лавану, брату моему, в Харан; 
  • 2 Встань, пойди в Паддан- 
  • Арам, в дом Бытуэйла, отца матери твоей, и возьми себе 
  • оттуда жену из дочерей Лавана, брата матери твоей;
  • 10 И вышел Яаков из Быэйр-Шсвы, и пошел в Харан. 
  • 4 И сказал им Яаков: братья мои! Откуда 
  • вы? И они сказали: мы из Харана. 

[232] Lipiński E. The Aramaeans: their ancient history, culture, religion. Leuven [etc]: Peeters Publishers, 2000.

[233] Бырэйшит 11:31

  • 31 И взял Тэрах Аврама, сына своего, 
  • и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку 
  • свою, жену Аврама, сына своего, и вышли вместе из 
  • Ур-Касдима, чтобы идти в землю Кынаанскую, и дошли
  • они до Харана, и поселились там. 

[234] Gelb IJ, Jacobsen T, Landsberger B, Oppenheim AL (Eds.) The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago; Vol. 6. Chicago, Glückstadt: Published by the Oriental Institute and J.J. Augustin verlagbuchhandlung, 1956.

[235] Бырэйшит 25:20, 28:5, 31:20,24

  • 20 И Ицхак был сорока лет, когда он взял Ривку, 
  • дочь Бытуэйла Арамейца из Паддан-Арама, сестру Лава-
  • на Арамейца, себе в жену. 

  • 5 И отпустил Ицхак Яакова, и он пошел в Паддан-Арам к 
  • Лавану, сыну Бытуэйла Арамейца, брату Ривки, матери
  • Яакова и Эйсава.

  • 20 А Яаков похитил 
  • сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его,
  • 21 что убегает он. И убежал он со всем, что у него; и
  • 22 встав, он перешел реку, и направился к горе Гилад. И 
  • сказали Лавану на третий день, что Яаков убежал.
  • 23 И взял он с собою родственников своих, и гнался за ним
  • 24 семь дней пути, и догнал его на горе Гилад. И пришел 
  • Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: 
  • берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого. 

[236] Дыварим 26:5

  • 5 А ты возгласи и скажи пред Господом, 
  • Богом твоим: "Арамейцем - скитальцем был отец мой и 
  • спустился в Египет, и проживал там с немногими людь- 
  • ми, и стал там народом великим, сильным и многочисленным. 

[237] Бырэйшит 29:4-9

  • 4 И сказал им Яаков: братья мои! Откуда 
  • 5 вы? И они сказали: мы из Харана. И он сказал им: 
  • знаете ли вы Лавана, сына Нахора? И они сказали: 
  • 6 знаем. И сказал он им: здравствует ли он? И они 
  • сказали: здравствует; и вот, Рахэйль, дочь его, приходит 
  • 7 с овцами. И сказал он: ведь день еще велик, не время 
  • 8 собираться скоту: напоите овец и идите, пасите. Но 
  • они сказали: не можем, пока не соберутся все стада, и 
  • не отвалят камня от устья колодца; тогда будем мы поить 
  • 9 овец. Еще он говорит с ними, а Рахэйль пришла с 
  • овцами, которые у отца ее, потому что она была пастушкой. 

[238] Потапов В. Краткий лингвистический справочник. Языки и письменность. Москва: Фонд развития фундаментальных лингвистических исследований, 2014.

[239] Бырэйшит 11:28,31

  • 28 И умер Аран при Тэрахе, 
  • отце своем, в земле рождения своего, в Ур־Касдим.

  • 31 И взял Тэрах Аврама, сына своего, 
  • и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку 
  • свою, жену Аврама, сына своего, и вышли вместе из 
  • Ур-Касдима, чтобы идти в землю Кынаанскую, и дошли
  • они до Харана, и поселились там. 

[240] Бырэйшит 24:4,10

  • 4 Но в мою землю 
  • и на мою родину пойдешь, и возьмешь жену сыну моему 
  • Ицхаку. 
  • 10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина 
  • своего, и пошел. И в руках его было всякое добро 
  • господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
  • город Нахора. 

[241] 4-ая Царств 24:11-16

  • 4Цар.24:11 И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.
  • 4Цар.24:12 И вышел Иехония, царь Иудейский, к царю Вавилонскому, он и мать его, и слуги его, и князья его, и евнухи его, — и взял его царь Вавилонский в восьмой год своего царствования.
  • 4Цар.24:13 И вывез он оттуда все сокровища дома Господня и сокровища царского дома; и изломал, как изрек Господь, все золотые сосуды, которые Соломон, царь Израилев, сделал в храме Господнем;
  • 4Цар.24:14 и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, — десять тысяч было переселенных, — и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли.
  • 4Цар.24:15 И переселил он Иехонию в Вавилон; и мать царя, и жен царя, и евнухов его, и сильных земли отвел на поселение из Иерусалима в Вавилон.
  • 4Цар.24:16 И все войско числом семь тысяч, и художников и строителей тысячу, всех храбрых, ходящих на войну, отвел царь Вавилонский на поселение в Вавилон.

[242] 2-ая Паралипоменон 36:7,10,18-19

  • 2Пар.36:7 И часть сосудов дома Господня перенес Навуходоносор в Вавилон и положил их в капище своем в Вавилоне.

  • 2Пар.36:10 По прошествии года послал царь Навуходоносор и велел взять его в Вавилон вместе с драгоценными сосудами дома Господня, и воцарил над Иудеею и Иерусалимом Седекию, брата его.

  • 2Пар.36:18 И все сосуды дома Божия, большие и малые, и сокровища дома Господня, и сокровища царя и князей его, все принес он в Вавилон.
  • 2Пар.36:19 И сожгли дом Божий, и разрушили стену Иерусалима, и все чертоги его сожгли огнем, и все драгоценности его истребили.

[243] Бырэйшит 29:16

  • 16 Скажи мне, что заплатить тебе? А у Лавана две дочери; 
  • имя старшей Лэя, имя младшей Рахэйль.

[244] Бырэйшит 29:23-24,28-29

  • 23 Вечером же взял он дочь свою 
  • 24 Лэю и ввел ее к нему; и тот вошел к ней. И дал ей 
  • Лаван рабыню свою Зилпу, в рабыни Лэе, дочери своей. 
  • И оказалось поутру, что вот — это Лэя.
  • 28 И сделал так Яаков; и 
  • окончил неделю этой. И дал ему дочь свою, Рахэйль, 
  • 29 в жену. И дал Лаван Рахэйли, дочери своей, рабыню 
  • свою Билу, в рабыни ей. 

[245] Бырэйшит 29:17

  • 17 А у Лэи глаза 
  • слабые, а Рахэйль была красива станом и красива видом. 

[246] Бырэйшит 27:1

  • 1 И было, когда Ицхак состарился и притупилось зрение глаз 
  • его, он призвал Эйсава, старшего сына своего, и сказал
  • ему: сын мой! 

[247] ВОЗ. Трахома, www.who.int.

[248] Бырэйшит 48:10

  • 10 И глаза Исраэйля помутнели от старости: не 
  • мог он видеть. И подвел тот их к нему, и он поцеловал
  • их, и обнял их. 

[249] Бырэйшит 29:31, 30:1-2

  • 31 Но увидал Господь, что Лэя нелюбима и отверз утробу ее, 
  • а Рахэйль была бездетна. 
  • 1 И перестала рождать. И 
  • увидела Рахэйль, что она не родила Яакову, и позави- 
  • довала Рахэйль сестре своей, и сказала Яакову: дай мне
  • 2 детей; а если нет, я умираю. И возгорелся гнев Яакова 
  • на Рахэйль, и он сказал: разве я на месте Бога, лишив-
  • шего тебя плода чрева? 

[250] Бырэйшит 25:21

  • 21 И молился Ицхак Господу 
  • о жене своей, потому что она была бездетна; и Господь
  • выполнил просьбу его, и зачала Ривка, жена его. 

[251] Бырэйшит 11:30

  • 30 И Сарай была бесплодна, не было у нее дитяти. 

[252] Vander Borght M, Wyns C. Fertility and infertility: Definition and epidemiology. Clinical biochemistry. 2018;62:2-10.

[253] Schmiady H, Neitzel H. Arrest of human oocytes during meiosis I in two sisters of consanguineous parents: first evidence for an autosomal recessive trait in human infertility: case report. Human Reproduction. 2002;17(10)2556-9.

[254] Бырэйшит 30:14-16

  • 14 А Рыувэйн шел в дни 
  • жатвы пшеницы, и нашел мандрагоры в поле, и принес 
  • их Лэе, матери своей. И Рахэйль сказала Лэе: дай мне
  • 15 мандрагоров сына твоего. Но та сказала ей: мало ли 
  • тебе забрать мужа моего, а еще забрать и мандрагоры 
  • сына моего? И Рахэйль сказала: за то он ляжет с тобою
  • 16 эту ночь, за мандрагоры сына твоего. Когда Яаков 
  • пришел с поля вечером, и вышла Лэя ему навстречу, и 
  • сказала: ко мне войдешь, ибо я наняла тебя за мандрагоры сына моего. 

[255] Randolph CB. The Mandragora of the Ancients in Folk-lore and Medicine. In: Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences. 1905;40(12)487-537.

[256] Thompson RC. Assyrian medical texts. Proceedings of the Royal Society of Medicine. 1926;19(Sect_Hist_Med)29-78.

[257] Aboelsoud NH. Herbal medicine in ancient Egypt. Journal of Medicinal Plants Research. 2010;4(2)82-6.

[258] Бырэйшит 30:18-21

  • 18  И сказала Лэя: дал Бог возмездие мне за то, что я отдала 
  • рабыню мою мужу моему. И нарекла ему имя Иссахар.
  • 19 20 И еще зачала Лэя, и родила Яакову шестого сына. И 
  • сказала Лэя: одарил меня Бог хорошим даром; сей раз 
  • будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть
  • 21 сыновей. И она нарекла ему имя Зывулун. Потом она
  • родила дочь и нарекла ей имя Дина. 

[259] Chidiac EJ, Kaddoum, RN, Fuleihan SF. Mandragora: anesthetic of the ancients. Anesthesia & Analgesia. 2012;115(6)1437-41.

[260] Бырэйшит 25:27

  • 27 И отроки 
  • выросли, и стал Эйсав человеком, сведущим в зверо- 
  • ловстве, человеком поля; а Яаков — человеком кротким,
  • живущим в шатрах. 

[261] Бырэйшит 25:29

  • 29 И сварил Яаков кушанье; а Эйсав пришел с поля усталый. 

[262] Бырэйшит 30:31

  • 31 И сказал он: что мне дать тебе? И сказал Яаков: не 
  • давай мне ничего. Если сделаешь мне вот это, то я опять
  • буду пасти и стеречь твоих овец. 

[263] Бырэйшит 30:29-30,43, 31:9

  • 29 И сказал ему тот: ты знаешь, как я служил тебе, и каков
  • 30 стал скот твой при мне, Ибо мало было у тебя до меня, 
  • а возросло до множества, и Господь благословил тебя 
  • из-за меня; когда же я сделаю что и для своего дома?

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов. 
  • 9  И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне. 

[264] Бырэйшит 31:32

  • 32 У кого найдешь богов 
  • твоих, тот да не будет жить! П ред родственниками на- 
  • шими узнавай, что у меня, и возьми себе. А Яаков не
  • знал, что Рахэйль украла их. 

[265] Бырэйшит 31:34

  • 34 Рахэйль же взяла тырафим (идолов), и положила их в 
  • седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван
  • весь шатер, и не нашел. 

[266] Бырэйшит 30:40

  • 40 пятнами на коленях, крапчатых и пестрых, И ягнят 
  • Яаков отделял, и ставил скот лицом к имеющим пятна 
  • на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал 
  • свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом Лавана. 

[267] Бырэйшит 30:41-42

  • 41 И было, при каждом разгорячении овец креп- 
  • ких ставил Яаков прутья в корытах перед глазами этих
  • 42 овец, чтобы разгорячались пред прутьями. А когда 
  • слабы были овцы, тогда он не ставил. И доставались
  • слабые Лавану, а крепкие Яакову. 

[268] Бырэйшит 30:43

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов

[269] Gayon J. From Mendel to epigenetics: History of genetics. Comptes rendus biologies. 2016;339(7-8)225-30.

[270] Бырэйшит 26:14

  • 14 И были у него стада 
  • мелкого и стада крупного скота, и много прислуги; и
  • завидовали ему Пылиштимляне. 

[271] Handcock PSP. The cod of Hammurabi. London, New York: Society for promoting Christian knowledge, The Macmillan company, 1920.

Pearn J. Hammurabi’s Code: A primary datum in the conjoined professions of medicine and law. Medico-Legal Journal. 2016;84(3)125-31.

[272] Huehnergard J, Woods C. Akkadian and Eblaite. In: Woodard RD (Ed). The Ancient Languages of Mesopotamia, Egypt and Aksum. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 2008.

[273] Азимов А. Ближний восток. История десяти тысячелетий. Пер. с англ. Б.Э. Верпаховского. Москва: Центрполиграф, 2002.

[274] Бырэйшит 38:18,25

  • 18 И он сказал: какой же залог дать мне тебе? И она сказала: пе- 
  • чать твою и шнурок твой, и посох твой, что в руке 
  • твоей. И он дал ей, и вошел к ней; и она зачала от него.
  • 25 Едва она была выведена, как она послала к свекру 
  • своему сказать: от человека, чьи эти вещи, я забереме- 
  • нела. И сказала: узнавай же, чьи эта печать и шнурок,
  • и посох. 

[275] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной литературы, 1961.

[276] Kelley K, Cartolano M, Ferrara S. Seals and signs: tracing the origins of writing in ancient South-west Asia. Antiquity.  2025;99(403)64-82.

[277] Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. Москва: Центрполиграф, 2002.

[278] Misgav H, Garfinkel Y, Ganor S. The Ostracon. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 1: Excavation Report 2007-2008. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2009:243-57.

Garfinkel Y, Golub MR, Misgav H, Ganor S. The Eshbaal Inscription. In: Khirbet Qeiyafa. Vol. 4. Jerusalem: Israel Exploration Society, 2018.

[279] Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. Москва: Центрполиграф, 2002.

[280] Бырэйшит 31:25

  • 25 И догнал Лаван Яакова; а Яаков поставил 
  • шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими
  • поставил на горе Гилад. 

[281] Бырэйшит 31:38-40

  • 38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкиды-
  • 39 вали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. Растерзан- 
  • ного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей 
  • руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного
  • 40 ночью. Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод
  • ночью, и убегал сон мой от глаз моих. 

[282] Бырэйшит 31:54

  • 54 И зарезал Яаков скот 
  • на горе, и позвал родственников своих есть хлеб; и они
  • ели хлеб и ночевали на горе. 

[283] Бырэйшит 46:1

  • 1 И отправился Исраэйль со всем, что у него, и пришел в Быэйр-
  • Шеву, и принес жертвы Богу отца своего Ицхака. 

[284] Бырэйшит 33:20, 35:6-7

  • 20 И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.
  • 6 И пришел Яаков в Луз, что в земле Кынаанской, он же
  • 7 Бэйт-Эйл, он и весь народ, который с ним, И построил 
  • там жертвенник, и назвал место это Эйл-Бэйт-Эйл, ибо 
  • там явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.

[285] Бырэйшит 15:9-10

  • 9 И Он сказал ему: возьми Мне трех 
  • телок и трех коз, и трех баранов, и горлицу, и моло- 
  • 10 дого голубя. И он взял Ему всех их и рассек их попо- 
  • лам, и положил часть каждого против другой; а птиц 
  • не рассек. 

[286] Бырэйшит 32:6,15-16

  • 6 И достались мне волы и ослы, мелкий скот, 
  • рабы и рабыни; и я послал известить господина моего,
  • дабы найти милость в очах твоих. 
  • 15  Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двад-
  • 16 цать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, 
  • коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят
  • десять.

[287] Викентьев ВМ. Древне-египетская Повесть о двух братьях. Культурно-исторические памятники древнего востока. Под общ. ред. проф. Б.А. Тураева; Выпуск 4. Москва: Тов. скоропечатни А.А. Левинсон, 1917.

[288] Козлова СИ, Демикова НС, Семанова Е, Блинникова ОЕ. Наследственные синдромы и медико-генетическое консультирование: Атлас-справочник. Москва: Практика, 1996.

[289] Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо, 2011.


                                                                                                                      


Автор

Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.


Цитирование

Архипов С.В. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача. Эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал. 2-е изд. перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2025.

 

Приобретение

PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Books

 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, повреждение, Библия, Тора, Архипов



СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Древнейшие упоминания

                                                                                                       


Популярные статьи

КАТАЛОГ ЛИТЕРАТУРЫ О LCF

  Каталог литературы о LCF   (Библиографический разде: книги, статьи, ссылки, упоминания…) 21-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/21.html   20-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/20.html   19-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/19.html   18-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/18.html   17-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/17.html   16-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/16.html   11-15-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/11-15.html   1-10-й ВЕК https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/1-10.html   Железный ВЕК (10 – 1-й век до совр. эры) https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/blog-post_87.html   НЕОЛИТ И БРОНЗА (8,000 – 2,000 лет до совр. эры) https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2024/10/8-2.html   СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА КАТАЛОГИ И БИБЛИОГРАФИИ Учение о...

2025АрхиповСВ. ПОЧЕМУ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЕРТЛУЖНОЙ ГУБЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЭФФЕКТИВНО?

Тематический Интернет-журнал О круглой связке бедра Апрель, 2025 Почему восстановление вертлужной губы может быть НЕЭФФЕКТИВНО?: заметка о таинственной «темной материи» в тазобедренном суставе Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия Аннотация Восстановление и реконструкция вертлужной губы не предотвращает остеоартрит и нестабильность тазобедренного сустава при ходьбе в случае удлинения ligamentum capitis femoris . Заключение сделано на основании математических расчетов и анализа результатов экспериментов на механической модели. Ключевые слова: артроскопия, тазобедренный сустав, вертлужная губа, ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедренной кости, реконструкция, восстановление Введение Почти 80% первичных артроскопий тазобедренного сустава включает восстановление вертлужной губы (2019 WestermannRW _ RosneckJT ). Реконструкция – наиболее распространенная процедура для устранения патологии вертлужной губы и при ревизионной артроскопии (2...

Эндопротез с LCF. Часть 1

  Эндопротезы с аналогом ligamentum capitis femoris как свидетельства смены парадигмы в артропластике: Систематический обзор Часть  1. История, материал и методы Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия  

К вопросу о видео и рентген-визуализации LCF

К вопросу о видео и рентген-визуализации связки головки бедренной кости Известно, что в начале одноопорного периода шага присутствует супинация и сгибание в тазобедренном суставе, articulatio coxae , бедра, а в его средине и конце имеет место наклон таза, pelvis , в неопорную сторону и приведение ( Bombelli R ., 1993). Вероятно, эти особенности нормальной ходьбы впервые подметили скульпторы Древней Греции.  Нами изучены отчеты Оптической системы анализа (захвата) движений (разработчик  компания Qualisys, обработка программой компании C-Motion )  при исследовании закономерностей ходьбы человека в норме. Установлено: начале одноопорного периода шага таз, pelvis , во фронтальной плоскости наклоняется вниз в медиальную сторону. При этом в опорном тазобедренном суставе, articulatio coxae , наблюдается приведение (Рис. 1). Рис. 1. Отчет Оптической системы анализа движений при исследовании закономерностей ходьбы человека в норме; вверху – график движения таза во фронтальной...

2021(a)АрхиповСВ_СкворцовДВ

  Ligamentum teres и ее аналог в эндопротезе тазобедренного сустава – необходимы или излишни? Архипов С.В., Скворцов Д.В. (перевод статьи: Arkhipov SV , Skvortsov DV . Ligamentum Teres and its Analog in the Hip Endoprosthesis–Necessary or Superfluous? A Systematic Review . MLTJ . 2021:11(2)301-10.)   РЕЗЮМЕ Общая информация. Вывих эндопротеза тазобедренного сустава остается частым и серьезным осложнением артропластических вмешательств. Одним из способов предотвращения смещения эндопротеза является интеграция в его конструкцию аналога ligamentum teres. Цель. Обзор международного опыта проектирования, разработки и установки эндопротезов тазобедренного сустава с нативной ligamentum teres или ее аналогом. Материал и методы. Систематический патентный и непатентный поиск и анализ публикаций об эндопротезах тазобедренного сустава с нативной ligamentum teres или ее искусственным аналогом. Поиск проводился на соответствующих онлайн-платформах и в доступных библиотеках. ...