Глава 12 эссе Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача (PDF версия без иллюстраций).
Глава 12
странствия Авраама
У
Шэйма, старшего из детей Ноаха, спустя два года после потопа появляется сын
Арпахшад[1].
Книга Бырэйшит прямо не сообщает, где в это время обитало племя: на
«горах Араратских»[2]
или в «земле Нод»[3], предположительно,
уже в «земле Шинар»[4]. Далее
сменяется пара поколений с главами Шэлах и Эйвэр[5].
Потом у последнего рождается Пэлег, на веку которого «разделилась земля»[6].
Надо полагать, те, кому исходно адресовалось Священное Писание, знали, о
чём идет речь. Вехами следующих колен Ноаха стали имена: Рыу, Сыруг, Нахор и
Тэрах[7].
Ниже мы читаем: «А Тэрах жил семьдесят лет и родил … Аврама, Нахора и Арана, а
Аран родил Лота»[8]. С
означенной части повествования становится понятно – этнос проживает в регионе с
городом «Ур-Касдим», ибо в нем умирает «Аран при Тэрахе»[9].
По
неясной причине Тэрах с внуком Лотом, старшим сыном Авраамом и невесткой Сарай
(Сара) покидают родину, с намерением эмигрировать в «землю Кынаанскую», но поселяются
в Харране[10].
Здесь естественным образом завершается земной путь Тэраха, дожившего до двухсот
пяти лет[11].
В возрасте «семидесяти пяти лет» Авраам с супругой и племянником Лотом уходит
из «Харана» в «землю Кынаанскую» (Ханаанскую) со всем имуществом[12].
Первая их значимая остановка, ознаменованная постройкой жертвенника в месте
«Шэхэм» у дубравы «Морэ»[13].
Отсюда странники перемещаются «к горе, к востоку от Бэйт-Эйла», обосновываясь западнее
от него и восточнее селения «Ай», где Патриарх воздвигает второй алтарь[14].
![]() |
Франческо Бассано – Авраам покидает Харран (1560-1592); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). |
Авраам
продолжает поход и, следуя южнее[15],
достигает Египта в пору тяжелого голода в Ханаане[16].
На берегах Нила Сару забирают в дом фараона в качестве жены[17].
Благодаря полученному выкупу ее супруг обретает статус рабовладельца и
обзаводится разнообразным поголовьем сельскохозяйственных животных[18].
Практически сразу придворных правителя настигает заболевание, проявившееся
«большими язвами»[19]. Заподозрив
связь эпидемии с прибытием семьи Авраама, её оставляют в живых, но со скотом вытесняют
за границу[20]. Причем
у них ничего не конфискуется, включая нажитое драгоценными металлами –
«серебром и золотом»[21].
Скитальцы удаляются из Египта, поначалу направляясь «на юг»[22].
«От юга» Патриарх поворачивает в сторону «Бэйт-Эйла» и возвращается туда, где ранее
возвел второе святилище[23].
Затем отделяется Лот, поселяющийся на востоке земли «Кынаанской» «в городах» у
реки Иордан[24]. Авраам
же обосновывается «в дубравах Мамрэй, что в Хэвроне», и сооружает третий
жертвенник[25].
Описанные
события развивались при правлении Амрафэла в Шинаре, Арйоха – в Элласаре,
Кыдорлаомэра – в Эйламе, Тидала – в Гоимоме, Бэра – в Сыдоме, Бирша – в Аморе, Шинава
– в Адме, Шэмэйвэра – в Цвоиме, Бэла – в Цоароме[26].
Без обозначения повода властители начинают враждебные действия в долине «Сиддим,
она же Ям Амэлах (Соленое море)», где «было много смоляных ям», а также в местностях
и поселениях: «Аштырот-Карнаиме», «Аме», «Шавэй-Кирьятаиме», «Эйл-Парана, что
при пустыне», в горах «Сэир», у городов «Эйн-Мишпат, он же Кадэйш», «Хацыцон-Тамаре»
и в стране «Амалэйка»[27].
Война затрагивает и Авраама, который, вооружив «триста восемнадцать» бойцов, в
походе «до Дана» и «Ховы, что влево от Даммэсэка», вызволяет плененного Лота[28].
За успехи в сражениях священник «Малки-Цедэк, царь Шалэйма», благословляет
Авраама «от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли»[29].
Упоминание
отдельных хорошо известных географических названий влечет вопросы: где и в какую
эпоху странствовал Авраам? Могли ли случиться на протяжении жизни Патриарха изображенные
в Священном писании приключения? В обретении ответа на них может помочь наука
и медицина. Обстоятельства, связанные со здоровьем, в первоисточнике изложены
так, как если бы о них рассказывал обычный современный пациент. Попытаемся в
настоящем разделе их осмыслить, учитывая возраст книги Бырэйшит, исторический
контекст и предпочтительные мотивы поступков ключевых персонажей.
После
некого экстраординарного происшествия, выведенного кратчайшей фразой: «и
случилось», племя отпрысков Ноаха прибывает в «долину в земле Шинар»[30].
По нашему мнению, это происходит 8175±30 лет назад или 6225±30 лет до совр. эры
при глобальном похолодании[31]. На
долю одного из поколений эмигрантов из гор Загрос, уже обитавших в Месопотамии,
выпадает малопонятный инцидент, когда «разделилась земля»[32].
Представляется первым слушателям сказания пояснений не требовалось. Пока, не обладая
временными ориентирами, выдвинем лишь предположение: это могло быть появление
Аккада до падения Шумера при Саргоне Великом (Sargon the Great, Sargon of Akkad)[33],
правившим ориентировочно в ~2334-2279 гг. до совр. эры[34].
Местожительство
избранной семьи относящейся к «народу Ноаха» указано вполне определенно –
«Ур-Касдим»[35]. В
Первой книге Моисеевой территория, где находился город, именуется
«Арам-Наараим»[36]. Топоним
буквально означает «Арам на двух реках», то есть область «Арам» у Евфрата и
Тигра[37].
Названый регион – не то же самое, что «Паддан-Арам», где размещался «Харан»[38].
Данный населенный пункт локализуется в Северной Месопотамии и сейчас
принадлежит Турецкой Республике[39].
В него приходят и краткосрочно там обитают: Тэрах, Авраам, Лот и Сара, покинувшие
«Ур-Касдим»[40].
Вследствие этого предполагается, что указанное поселение скорее существовало в Южной
Месопотамии, а не севернее.
С
точки зрения маститых археологов, Ур (Ur[41])
– родина Авраама, процветал в землях, получивших прозвание «Шумер»[42].
Выяснено: он заложен в 2334 г. до совр. эры и некогда являлся столицей шумеров[43].
Есть мнение, что Ур превращает в руины в 1737 г. до совр. эры вавилонский царь
Самсуилуна (Samsu-iluna)[44],
правивший в 1749-1712 гг. до совр. эры после своего отца Хаммурапи (Hammurapi), властвовавшего в 1792-1750
гг. до совр. эры[45].
Самсуилуна писал о разрушении в одиннадцатом году царствования стен Урука (Uruk, Erech[46]) и Ура[47].
Многосторонний анализ записи показал: фортификационные сооружения, общественные
здания и дома частных лиц в Уре уничтожаются в 1739 г. до совр. эры, но более
вероятно – в 1740 г. до совр. эры[48].
Раскопки в его границах на сайте Телль аль-Мукайяр (Tell al-Muqayyar[49]),
проведенные экспедициями Леонарда Вулли (Charles Leonard Woolley, 1880-1960) в 1922-1934
гг., подробно рассказали об укладе жизни населения древнего Ура[50].
Л. Вулли добыл материальные свидетельства важнейшей части ветхозаветной истории,
сделал зримыми быт и помыслы прототипов её ключевых героев. Эти находки
соизмеримы с открытиями Генриха Шлимана (Heinrich Schliemann, 1822-1890) в
легендарной Трое, воспетой Гомером в Илиаде[51].
Согласно
нашей гипотезе, Тэрах, Авраам, Лот и Сара, некогда оседлые фермеры, попрощались
с Уром[52]
в период с 1740 по 1737 гг. до совр. эры[53].
Вторжение Самсуилуны нарушает нормальную деятельность в городе и в округе. В
связи с упадком следовало искать не разоренную инфраструктуру и не выжженные
пожарищами пастбища. Интернет-картографические сервисы нам подсказывают координаты
Ура – 30°57'42"N,
46°06'15"E[54]. В нем было сооружено
святилище – зиккурат (Ziggurat of Ur[55])
в двадцать втором веке до совр. эры[56].
Предположительно, его имел в виду автор книги Бырэйшит, писавший о строительстве
«башни» потомками Ноаха[57].
Тэрах предусмотрительно уводит родню из Ура, ожидая нашествия вавилонян, либо, жительствуя
в окрестностях, спасается бегством непосредственно при нападении врага.
Последняя версия менее всего подходит для иллюстрации героической судьбы
Авраама, но нам видится предпочтительной.
Тэрах
увлекает ближайших сродников в Харран (Harran, 36°52'16"N, 39°01'31"E[58]).
Название населенного пункта проистекает от аккадского слова «ḫarrānu»,
переводимого, в том числе как «дорога, путешествие, караван»[59].
Сегодня Харран – районный центр провинции Шанлыурфа Турецкой Республики. Вблизи
от его плодородных лугов откопано архаичное святилище Гебекли-Тепе (Göbekli
Tepe, 37°13'22"N,
38°55'13"E[60]),
возведенное порядка 11000 лет назад[61].
Западнее и севернее Харранской долины выявлено свыше десятка неолитических стоянок[62].
Перечисленное свидетельствует: человек тут освоился как минимум позже
глобального потепления, произошедшего 11270±30 лет назад или 9270±30 лет до
совр. эры[63].
![]() |
Оазис Харрана; изображение создано с использованием сервиса earth.google.com. |
На
снимках из космоса пространство, окружающее Харран, выглядит зеленым оазисом южнее
Армянского нагорья. Форма района напоминает прямоугольник протяженностью с
севера на юг ~50 км, а с запада на восток ~30 км. До сих пор на близлежащих
землях люди активно занимаются сельским хозяйством. Поселение фигурирует в письменах
конца третьего тысячелетия до совр. эры[64].
Оно богатело на пересечение караванных троп, будучи аванпостом торговцев Ура в первой
половине второго тысячелетия до совр. эры[65].
В начале первого тысячелетия до совр. эры в Харране поклоняются Сину,
аккадскому Богу Луны[66].
Примечательно – зиккурат Ура аналогично возводился для служения Богу Луны, но
шумерскому – Нанны[67].
Тэрах
почил в Харране[68] практически
сразу по пришествии туда. Не исключена развившаяся декомпенсация деятельности сердечно-сосудистой
системы – следствие проделанного тяжелого многомесячного пути. По прямой от Ура
до Харрана порядка 930 км. Двигаясь вдоль реки Евфрат и его притока Балих
(Balikh), в верховьях коего процветает Харран, необходимо преодолеть до 1050
км. Дорога проходит в непосредственной близости от Вавилона (Babylon, 32°32'43"N, 44°25'48"E[69]).
Как выше сказано, Ур разорен под натиском рати царя Самсуилуна[70].
Факт военной агрессии дополнительно свидетельствует о возможности покушения вавилонян
на семейство Тэраха и даже его ранение. Если скитальцы гнали с собой домашний
скот, то стадо явно поредело, а денежные средства и припасы оскудели.
Переселенцы
не располагали значительными финансами и потому не обзавелись в Харране фермой
со стационарным жильем. Потерявший отца Авраам возглавил малочисленную группу
родичей, по всей видимости, с небольшим достатком. Лишенный отечества, он
решается на рискованный поступок – продолжить поход в поисках лучшей доли[71].
Теперь маршрут пролегает по Плодородному полумесяцу на юго-запад, в «землю
Кынаанскую»[72].
В книге Бырэйшит говорится: Патриарх отправился с домочадцами из Харрана
в семьдесят пять лет[73].
В том мы обязаны усомниться – слишком длинна и трудна предстоящая стезя для
пожилого мужчины, обремененного заботами о близких и хозяйстве.
В
Ханаане Авраам изначально останавливается в дубраве «Морэ» у «места» Шехэм[74].
Ныне тут крупный административный центр Наблус (Nablus, 32°13'14"N, 35°15'25"E[75]).
Заселение окрестностей происходит в 4500-3200 гг. до совр. эры, в 1900-1750 гг.
до совр. эры наблюдаются признаки урбанизации, а в 1650-1550 гг. до совр. эры –
это уже зажиточный город[76].
Археологические изыскания показали: в 1650-1550 гг. до совр. эры его постройки
трижды разрушаются с прерыванием деятельности человека до 1450 г. до совр. эры[77].
Покинув
Шехэм, Авраам через некоторое время раскинул шатры меж Бэйт-Эйлом (Beit El) на
западе и селением Ай на востоке[78].
Бейт-Эйл отождествляется с деревней Бейтин (Beitin, 31°55'36"N, 35°14'28"E[79]). Люди обживают эту
локацию в 2200-2000 гг. до совр. эры, в 2000-1500 гг. до совр. эры городище
имеет стену и ворота, приблизительно в 1550 г. до совр. эры оно разрушается и
заселяется вновь в 1400-1200 гг. до совр. эры[80].
Раскопки на окраине называются Бурдж Бейтин (Burj Beitin, 31°55'19"N, 35°14'44"E[81]). На удалении от
них, ориентировочно в 5 км северо-восточнее раскинулся город Рамаллах
(Ramallah, 31°54'11"N, 35°11'43"E[82]),
а западнее, в 2.5 км, населенный пункт Дейр-Дибван (Deir Dibwan,
31°54'41"N, 35°16'08"E[83]).
Библейский
Ай в конце 19-го века соотнесен с руинами Эт-Тель (Et-Tell) близ Бейтина[84].
Люди обосновываются там в 3200-3100 гг. до совр. эры, в 3100-2950 гг. до совр. эры
– это город-крепость, заброшенная в 2400-1200 гг. до совр. эры[85].
В наши дни исследования ведутся северо-западнее предместий Дейр-Дибвана[86]
на сайте Хирбет Тель Ай (Khirbet Tel Ai, 31°55'N, 35°15'42"E[87]),
в 1.5 км восточнее памятника Бурдж Бейтин[88].
Мимо
Бейтина проходит автомагистраль №60, соединяющая Наблус[89]
с городом Рамаллах[90].
Нам думается, обозначенным маршрутом и проследовал Авраам из Шехэма. Если
предположения историков, библеистов и археологов верны, то Патриарх
останавливается между сайтами Хирбет Тель Ай[91]
и Бурдж Бейтин[92], где сооружает
алтарь[93].
Самая удобная локация для лагеря – в низине с ключом Айн Вади аль-Джая ('Ayn Wadi al Jayah, 31°55'18"N,
35°15'40"E[94]).
С Авраамом шла супруга, племянник, работники[95],
а также скот, как запас провианта и средство извлечения дохода. Животные кормились
в области стана и обеспечивались водой источника.
В
стихах о рассматриваемом этапе странствий Патриарха фигурирует некая гора[96].
Видимо, речь идет о холме северо-западнее руин Хирбет Тель Ай[97]
и одновременно северо-восточнее Бурдж Бейтина[98].
Стоя близ вершины, Авраам, обратившись на юг, наблюдал: справа – юго-западнее, Бэйт-Эйл,
а слева – юго-восточнее, Ай[99].
Бивуак и названые поселения отделяла ложбина – начало Вади аль-Джая (Wādī al
Jāyah, 31°55'03"N, 35°16'34"E[100]).
Жертвенник возводится на возвышенности, похоже, над родником Айн Вади аль-Джая (Ayn
Wadi al Jayah[101]),
недалеко от пункта с координатами 31°55'26"N, 35°15'30"E[102].
Учитывая то, что отчий дом Авраама – месопотамский Ур (Ур-Касдим[103]),
святилище посвящалось шумерскому Богу Луны Нанна[104].
Другое имя того божества – Наннар, что на староаккадском языке значит «владыка
знания»[105].
![]() |
Предполагаемый маршрут семьи Авраама из Ура в Хэброн (изображение создано с использованием сервиса www.earth.google.com). |
Вскоре
в «земле Кынаанской» начинается «голод», охарактеризованный как тяжелый[106].
Память о жестоком испытании сохранялась у детей и внуков Авраама[107].
Причиной бедствия скорее была засуха и похолодание. Что конкретно инициировало
эту климатическую аномалию позднее 1740-1737 гг. до совр. эры, еще предстоит
выяснить. Оседлые сообщества, занимающиеся растениеводством, столкнулись с
неурожаем сельскохозяйственных культур. Стада кочевых животноводов испытывали
сложности с кормлением ввиду ставшей скудной растительностью на лугах.
Поведение отдельных аборигенов при недостатке продуктов питания и присутствии
пришельца со скотом – предсказуемо. Авраам осмотрительно сворачивает шатры и
уходит южнее[108]
в поисках безопасности, приемлемых пастбищ и водопоя. На наш взгляд это
прагматичное объяснение миграции наиболее деятельных жителей Азии, читай –
гиксосов, в Нильскую долину.
Бескормица
и дефицит влаги приводит странников в Египет[109].
В случае перемещения вдоль морского побережья они преодолели почти 330 км. Кратчайшая
дорога пролегает по пустыне Эт-Тих (Синайская пустыня). Тут неоднократно ступали
армии как из Египта, так и его завоевателей, что подтверждает доступность
маршрута для людей и животных Патриарха. В Леванте (Levant[110])
присутствуют качественные подземные воды и отмечается выражено влажный зимний
сезон, в котором растения не переходят в состояние покоя[111].
Следовательно, оптимально кочевать в конце зимы – начале весны, когда потеплело,
почва достаточно насыщена влагой, колодцы полны и наличествует подножный корм для
скота. В дельте Нила Авраам обретает неиссякаемый пресноводный резервуар для
своего поголовья. Издревле местность там возделывалась коренными жителями, что
ограничивало площади выгона стад. По нашей мысли, дальновидный Авраам, во
избежание конфликта с туземцами выпас осуществлял на прилегающей территории, не
годящейся хлеборобам у северо-восточного рукава Нила – Думьят (Damietta).
В
сказании читаем: красоту Сары подмечают египетские чиновники и забирают в гарем
фараона[112],
а Авраам, назвавшийся братом[113],
получает за нее внушительный выкуп[114].
Новоиспеченному родственнику самодержца, конечно же, полагалось быть состоятельным.
Возраст Сары на означенный момент не сообщается, но с нашей точки зрения, менее
двадцати лет. Первая книга Моисеева позже растолкует – мужу было на
десять лет больше[115].
Авраам дошел до Египта[116]
приближенно в тридцать лет, но никак не старше семидесяти пяти[117].
Молодые, бедные чужеземцы, бегущие от голода, не могли постоять за себя. Им
пришлось смириться с ударом по семейному союзу. Хитроумным образом, писатель
указывает на связь избранной группы азиатских мигрантов с царской
династией.
В долине Нила пришельцы разительно выделялись хорошим здоровьем, яркой внешностью и своеобычным костюмом. Образы Авраама и Сары известны из произведений искусства. Они – плод фантазии художников и скульпторов последующих эпох и не имеют никакого отношения к действительности. По первоисточнику, Сара была «весьма» привлекательна, что отмечали и посторонние, и супруг[118]. Жена Авраама родилась в поселении «Ур-Касдим», а может, в пригороде, где вступила в брак[119]. Мыслится, что при уходе из родных мест ей минуло пятнадцать – шестнадцать лет. Следует подчеркнуть, ее совершеннолетие, то есть образование и воспитание помечается на землях выдающихся цивилизаций Древнего Мира. Нами категорически отвергается сошествие в Египет Сары шестидесяти пяти лет от роду[120]. Молодая шумеро-аккадская женщина породнилась с могущественной династией египетских властителей. Возникает ощущение брака достойных друг друга персон.
![]() |
Горельеф девушки (5900-4000 гг. до совр. эры) найденный при раскопках Ура. Экспонат Британского музея (© The Trustees of the British Museum www.britishmuseum.org, лицензия CC BY-NC-SA 4.0, коррекция цветопередачи). |
Внутри городской стены шумерского Ура раскопана глиняная пластинка, датированная 5900-4000 гг. до совр. эры, с раскрашенным горельефом девушки[121]. Внимание привлекает исключительно естественное лицо, несомненно, вылепленное с натуры. Такой нам представляется реальная Сара. Артефакт приоткрывает окно в далекое прошлое жителей Южной Месопотамии и позволяет узреть примерный облик библейской героини. Профиль Авраама мы вообразили, рассматривая фигуру предводителя племени «азиатов» – Абиша (Abisha) на фреске в гробнице фараона Хнумхотепа Второго (Khnumhotep II), относящейся к 1897-1878 гг. до совр. эры[122].
Первая
книга Священного Писания не сообщает, какой правитель восхитился
красотой Сары, беседовал с Авраамом и одаривал его[123].
Убежав из Ура и достигнув Египта в течение десятилетия,
семья там могла застать царей 13-ой Династии – Неферхотепа Первого (Neferhotep I, Kha’sekhemré; ~1741-1730 гг. до
совр. эры), Сахатхора (Sahathor, ~1730 г. до совр.
эры) и Себехотепа (Sobekhotep IV, Kha’neferré; ~1730-1720 гг. до совр. эры)[124]. Престольным градом тринадцатой
династии признается город Лишт (Lisht, 29°34'N, 31°14'E[125])[126],
что располагался в дельте Нила южнее нынешнего Каира в ~50 км. Стоит обратить
внимание: еще одна древняя столица – Аварис (Tell el-Dab‘a, Avaris/Ramesses; 30°47'10"N,
31°49'22"[127])
на северо-востоке Египта[128],
основывается позже, около 1725 г. до совр. эры[129].
Соответственно, по предлагаемой хронологии, только в Лишт мог явиться Авраам,
чтоб предстать пред властителем[130].
Перечисленные
выше фараоны – кровные братья, но не знатного рода, так как их дед Нехи (Nehy) характеризуется:
горожанин и военный[131].
Сару выбирают на роль жены кого-то из тех владык, не усматривая препятствий в
виде отсутствия у нее «царской крови». История Древнего Египта утверждает:
Неферхотеп и Сахатхор умирают друг за другом где-то вблизи 1730 г. до совр. эры,
а третий брат Себехотеп, наследует престол[132].
Бесспорно,
четыре – пять месяцев Сара находится во дворце государя под наблюдением
прислуги и акушеров, исключавших добрачную беременность наложницы фараона. В её
обсервационном периоде царедворцев настигает болезнь, проявившаяся «большими
язвами»[133].
Развиваются события однозначно «внештатные» – заболевают соратники самодержца, иначе
он не стал бы беспокоиться. Произошедшему есть рациональное объяснение: при
дворе начался мор от кожной формы сибирской язвы.
Возможно,
сибирская язва появилась в Месопотамии и Египте 6000-7000 тыс. лет назад[134].
Эта болезнь регистрировалась в Китае вблизи 3000 г. до совр. эры, в Европе и
Египте в 1491-1190 гг. до совр. эры[135].
Клиническая картина сибирской язвы, поразившая домашних животных и жителей
берегов Нила в ветхозаветные времена, описана в книге Шемот[136](Исход)[137].
Обычные источники заражения – травоядные
млекопитающие: крупный рогатый скот, лошади, овцы, козы[138].
Кожная разновидность возникает при непосредственном соприкосновении раневой
поверхности с продуктами животноводства или укусе насекомого-переносчика[139].
Несмотря на особую опасность инфекции, смертность составляет 20% в ситуации
лечения без антибиотиков и 1% при использовании антимикробных препаратов[140].
Установлено: попадание в организм ослабленной культуры бактерий формирует
иммунитет[141].
Устойчивость к болезнетворным агентам могла спонтанно появиться у сродников Авраама
при контактах с термически и химически обработанным: зараженным молоком, мясом,
шкурами. Подтверждение тому – при повальной смерти в доме фараона, Сара
оказалась невосприимчива к инфекции. Видимо, она ранее приобрела иммунность к
сибирской язве и, безусловно, заботилась о личной гигиене.
Доказано:
заболевание переносится кровососущими насекомыми на расстояние до трех километров[142].
Больное животное, по выдвигаемой нами версии, присутствовало в стаде Авраама и паслось
недалеко от царского дворца в момент первой беседы с правителем[143].
По уточненным хроникам, в 1733 г. до совр. эры сначала умирает Сахатхор, не
вступив на престол, а в 1731 г. до совр. эры – Неферхотеп, при этом Себехотеп
занимает трон раньше, в 1732 г. до совр. эры[144].
При верности нашей догадки Авраам приходит в Египет в конце 1733 г. до совр.
эры, где начинает свирепствовать сибирская язва. Среди первых погибших числился
Сахатхор. Усмотрев связь поветрия с пришествием иноплеменников, Неферхотеп предусмотрительно
оставляет их в живых, но вместе со скотом повелевает вытеснить из государства[145].
Этот неординарный любознательный владыка поручал вельможам провести «великий
поиск» с целью узнать «как он был создан, как появились боги», лично посещал
библиотеки и архивы[146].
Второй раз, побеседовав с Авраамом, Неферхотеп заболел и вскоре скончался,
успев назначить приемника. По данному сценарию изгнание семейства Патриарха из
Египта мы датируем 1732-1731 гг. до совр. эры.
Дары
властителя не изымаются, в частности: рабы, сельскохозяйственные животные и
ценные металлы[147].
Складывается впечатление, то была рекомендация грамотного врача-инфекциониста, понимавшего
возможность заражения чрез предметы обихода и скот. Более того, по совету
доктора не убит никто из людей, дабы в почве не образовалось депо
болезнетворных микроорганизмов. То, что захоронение трупов, инфицированных
сибирской язвой – её резервуар, аргументированно показал Луи Пастер (Louis Pasteur,
1822-1895) «всего-то» в конце девятнадцатого века[148]. Невольно закрадывается мысль:
о том догадывались врачи долины Нила свыше 3700 лет назад. Запрет совместной
трапезы египтян и пришельцев-пастухов, фигурирующий в Библии[149],
ничто иное, как разумная предосторожность, а не пренебрежение. Тем самым
обеспечивалась профилактика эпидемий антропозоонозных и паразитарных болезней.
Вышеозначенное скрупулезно зафиксировано в книге Бырэйшит. Это мог
сделать лишь опытный древнеегипетский медик, но не мигрант из Леванта или
Двуречья. Замысел фабулы с женитьбой фараона на месопотамской женщине мы
передаем талантливому азиатскому литератору. Соавторы по-своему повышали
значимость близких им культур, в сочиняемом художественном произведении, один –
легендой, а другой – наукой.
Недуги,
передающиеся от животных, и ныне потрясают Человечество. Из недавно бушевавших свежа
память о: свином гриппе[150],
птичьем гриппе[151] и
коронавирусной инфекции SARS-CoV-2[152].
Стало быть, первая книга Священного Писания нам рассказывает о
санитарных правилах и разработке мероприятий, препятствующих распространению
заболеваний среди людей и скота.
Весомыми
факторами сохранения жизни Аврааму и Саре, без сомнения, были: личное знакомство
и родственные отношения с государем[153].
Дабы занести меч над головой близких самодержцу требовались прямые, исключительно
веские основания, коих не нашлось. Вдове причитались определенные блага и
почести. Её выпроваживание представилось лучшим решением коллизии. Глава
государства не мог ошибиться в выборе супруги и оказаться пораженным от неё же,
– кривотолки требовалось искоренить в зачаточном состоянии. Ни формально, ни
юридически брак не расторгался. Сара осталась супругой царя, но с припиской
«бывшая».
![]() |
Йозеф Молнар – Уход Авраама (1850); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). |
Авраам
покидает Египет, следуя «на юг»[154].
Мы полагаем, он не двинулся в указанном направлении от Лишта, где крайний раз
беседовал с фараоном, так как углубился бы в страну. Сначала Патриарха со спутниками
сопроводили[155]
до ближайшей северо-восточной границы, проходящей у Большого Горького озера
(Great Bitter Lake[156]).
Восточнее и севернее его лежит пустыня Эт-Тих (Desert Et Tih), а именно пески Хатиб
аль Махазин (Katib al Makhazin),
Хатиб аль-Сабха (Katib al Sabha[157]),
Хатиб аль Хену (Kathib al Henu[158]),
Хатиб аль Джуфайр (Kathib al Jufayr[159]).
Столкнувшись с перечисленными препятствиями, Авраам устремляется по краю
Красного моря на юг[160]
от Большого Горького озера. Пройдя еще какое-то расстояние, процессия
поворачивает на северо-восток, предположительно у мыса Судр (Sudr Cape, 29°35'37"N, 32°43'07"E[161]). От указанной
точки переходами по Синайскому полуострову (Sinai Peninsula[162])
на север через 350 км караван достигает «Бэйт-Эйла»[163].
Изгнанники шествовали от колодца к колодцу, пока не преодолели засушливый ландшафт.
Они обогнули южнее хребты Гебель-Йиаллак, Гебель-Магара, Гебель-эль-Халаль,
пересекли пустыню Негев (Negev,
30°30'N, 34°55'E[164])
и углубились в Иудейские горы (Judaean Mountains,
31°40'N, 35°10'E[165]).
В Бэйт-Эйле отъединяется Лот и переселяется восточнее, к реке Иордан[166].
Авраам кочует[167],
изучает угодья в округе и, наконец, останавливается «в дубравах Мамрэй, что в
Хэвроне»[168].
В наше время тут раскинулся многонаселенный город Хэброн, также известный как Эль-Халиль (Al-Khalīl, Hebron; 31°31'44"N, 35°05'40"E[169]). Заключительный участок пути Патриарха
приблизительно совпадал с магистралью №60 идущей от Наблуса[170]
мимо Иерусалима (Jerusalem, 31°46'44"N, 35°13'33"E[171]) до Хэброна[172].
Завершающая
стоянка Патриарха локализовалась в 45 км южнее Бэйт-Эйла и Ая. В тексте местность,
где Авраам выкупает поле с пещерой и лесом, величается Махпэйла[173].
Над скальной полостью, ставшей фамильной усыпальницей, потомки возвели храм
«Пещера Патриархов» (Cave of the Patriarchs,
31°31'29"N, 35°06'39"E[174]).
Рядом, на краю долины площадью почти 0.5 кв. км, локализовалась ставка Авраама,
шатры домочадцев и произрастала дубовая роща Мамрэй[175].
Так желали представить ход событий творцы книги Бырэйшит. Всё
чрезвычайно жизненно, легко вписывается в ландшафт Северной Африки и Ближнего (Среднего)
Востока, а меж строк легкими штрихами последовательно прорисовывается
обоснование грядущих событий.
Покинув
месопотамский Ур, потомки Тэраха, пройдя Харран, Шехэм, Бэйт-Эйл и Египет, в
итоге осели на холмах сегодняшнего Хэброна[176].
Хождение по Полумесяцу плодородных земель, по нашей гипотезе, началось в
1740-1737 гг. до совр. эры. Через четыре года, но не более семи лет, в 1733 г. до
совр. эры, скитальцы прибыли в Египет. Они оставляют дельту Нила спустя полтора
– два года, в 1732-1731 гг. до совр. эры. В землю «Кынаанскую», то есть в Южный
Левант, Авраам возвращается в 1730 или 1729 г. до совр. эры. На момент прощания
с родиной его возраст составил примерно 25 лет, а в Хэброне Патриарх поселяется
в 32-36 лет. Соответственно, Саре исполнилось от 22 до 26 лет, Лот являлся ей ровесником,
но скорее младше. На основании анализа фактов, поход семейной группы продолжался
восемь – одиннадцать лет. По крайней мере, так заставляют думать авторы.
После 2000 г. до
совр. эры, вплоть до девятого века до совр. эры аккадский язык – единственный
официальный в Вавилонии и Ассирии[177]. По нашему убеждению, на
нем разговаривал Авраам или его прототип, и то содействовало его успешной адаптации
среди иных народов в период странствий. В них он приобрел богатейший
жизненный опыт, ознакомился с географией и климатом Месопотамии, Леванта,
Синайского полуострова и севера Египта, освоил навыки и изучил технологии двух
цивилизаций, обзавелся работниками, стадами крупного и мелкого рогатого скота, транспортными
животными: верблюдами и ослами[178].
От берегов Нила с Авраамом пришло значительное число людей. Только взрослых,
способных держать оружие мужчин, насчитывалось триста восемнадцать[179].
На поле Махпэйла, где обосновалась семья, появилось селение – прообраз Хэброна[180].
В нем, с учетом женщин и детей компактно могло проживать до 600-700 человек.
Археологически дата основания Хэброна не верифицирована, но в 17-16 вв. до совр.
эры – это процветающий город, разрушенный позднее[181].
Совпадение?
Обретение
Авраамом нового дома приходится на междоусобную брань в долине реки Иордан и у
Мертвого моря[182].
Находясь в Хэброне, Патриарх узнаёт о пленении племянника[183]
и снаряжает войско в попытке его освободить[184].
Боевая экспедиция проследовала «до Дана» и разбила врага у «Ховы, что влево от
Даммэсэка»[185].
Из сказанного должно полагать, при Аврааме вышеназванная столица Сирии уже
существовала. Известна деревня Дан (Dan, 33°14'24"N, 35°39'11"E[186]), находящаяся
севернее Галилейского моря (озера) (Sea of Galilee, Lake Tiberias; 32°48'50"N, 35°35'26"E[187]). Положение библейской
Ховы достоверно не определено, но есть мнение: её построили в «70 км к северу
от Дамаска»[188]
– нынешний Хомс? Старейшее стационарное поселение в его округе Тель Рамад (Tell
Ramad) заложено в восьмом тысячелетии до совр. эры, но оказывается заброшенным оценочно
в 6800 г. до совр. эры[189].
Изыскания показали: ранее второго тысячелетия до совр. эры на месте крепости
Дамаска (Damascus, 33°30'47"N, 36°18'35"E[190]) отсутствовал какой-либо
населенный пункт, а первое упоминание о нем относится лишь ко второй половине четырнадцатого
века до совр. эры[191].
Соответственно, означенный топоним, а равно Хова[192]
и Дан[193]
– дополнения к изначальному преданию, сделанные для пояснения. Вместе с тем
победоносная экспедиция Авраама, богатая добыча и благодарность правителя имеет
отзвук в египетской Повести Синухета[194].
Это произведение в древности некогда было исключительно популярно у жителей
долины Нила. Британский музей датирует версию Повести Синухета, которую
нашел Джеймс Куибелл (James Edward Quibell, 1867-1935), Тринадцатой династией Среднего
царства[195].
Крайний период продолжался приблизительно с 1940 по 1640 г. до совр. эры[196].
Мотив, любимый египтянами, в книге Бырэйшит преднамеренно раскрашивается
оттенками близкими азиатским кочевникам.
![]() |
Варианты сказочного похода Авраама из Хэброна в район современного Дамаска (изображение создано с использованием сервиса www.earth.google.com). |
Выдвинувшись из Хэброна, армия Авраама направилась в сторону нынешнего Иерусалима (Jerusalem, 31°46'44"N, 35°13'33"E[197]). Севернее, у Силома (Шило, Shiloh; 32°03'19"N, 35°17'58"E[198]) можно повернуть к Иордану[199], к доисторической переправе, что рядом с современной деревней Джиср Дамия (Jisr Damia, 32°06'N, 35°33'E[200]). По Библии, тем бродом воспользовались: Гедеон, преследуя правителей «Мадиамских», а также цари Авенир, Давид и Авессалом[201]. Новоявленная его примета – поврежденный войной «Адамов мост» (Adam Bridge, 32°06'45"N, 35°32'17"E[202]). Ближе всех к Хэброну переходы через Иордан напротив Иерихона (Jericho, 31°51'22"N, 35°27'36"E[203]). Изучив доступные топографические карты, нам удалось выявить три пешие переправы в нижнем течении: Махадат-Умм-эш-Шарат, Махадат-эль-Мандаса и Махадат-Умм-Нахла. Какой-то из них воспользовались разведчики ветхозаветного Иисуса Навина[204]. Здесь Авраам мог перебраться на восточный берег Иордана, а затем устремиться на север, в сторону теперешнего населенного пункта Эш Шуна аль Шамалия (Ash Shunah al Shamaliyah, 32°36'23"N, 35°36'44"E[205]). Отсюда Патриарху предстояло с востока обогнуть каньон реки Ярмук за Ирбидом (Irbid, 32°33'20"N, 35°50'58"E[206]), а далее прошествовать на север, в район Дамаска. Альтернативный вариант маршрута, представляющийся нам наиболее вероятным – чрез Шехэм (Наблус[207]) до селения Дан (Dan, 33°14'24"N, 35°39'11"E[208]). Близ указанной деревни проложена автотрасса №99. Она пересекает Голанские высоты (Golan Heights[209]) южнее хребта Антиливан (Anti-Lebanon[210]), пролегая вдоль реки Саар (Sa'ar), а её продолжениями можно достичь Дамаска. Прийти в Дан, выйдя из Хэброна, доступно и через Иерихон[211] по западному берегу Иордана и Галилейского моря. Одну из этих дорог избрал Авраам, преследуя поработителей Лота. Кратчайшая из них, минуя Шехэм[212] и Дан[213], приближенно 290 км, а протяженная через Иерихон[214], Эш Шуна аль Шамалия[215] и Ирбид[216] – не менее 310 км[217].
В
завершении победоносной компании Авраама благословляет именем «Бога Всевышнего»,
«Малки-Цедэк», царь и священник «Шалэйма»[218].
Комментаторы Торы пишут, что «Шалэймом» (Шалемом) некогда назывался
Иерусалим[219].
Упоминание города впервые встречается в египетских папирусах, относящихся к
19-18 вв. до совр. эры[220].
Вполне реально, что Авраам в заключительной фазе боевой операции лицезрел его
строения. В распоряжении Авраама имелись верблюды[221],
которые использовались и в качестве средства передвижения[222].
Под всадником животное способно пройти около 100 км в день со скоростью 10-12
км в час, а одногорбый верблюд (дромедар) двигается еще быстрее – 23 км в час[223].
Похоже, до окрестностей Дамаска военизированное формирование Авраама добралось
за 3 дня. Сокрушив врага и конфисковав награбленное, рать идет обратно[224].
Значит, возвращение с грузом и вызволенными пленниками затянулось. Армия проходит:
Дан – Шехэм – Иерусалим либо Ирбид – Эш Шуна аль Шамалия – Иерихон – Иерусалим.
В целом участники спасательной экспедиции преодолели порядка 650-700 км[225].
При
обозрении многотрудных хождений Патриарха и сопоставлении повествования книги Бырэйшит
с историческими фактами не усматриваются явные противоречия и мифологичные
включения. По выполненным нами измерениям, протяженность осиленного семьей пути
составила ориентировочно 3000 км. Группа перегоняла домашних животных для
самообеспечения. Крупный рогатый скот предпочитает ходить со скоростью 2.0-3.5
км в час[226]. Ежедневно совершая кочевки на 5 км в
течение двух – трех часов, иногда задерживаясь в благоприятных краях, Авраам
находился в движении до двух лет. Согласно нашей оценке, основанной на учете изложенного,
Патриарх странствовал от восьми до одиннадцати лет, ближе к крайней цифре.
Мы обнаруживаем разумные объяснения легкой приспособляемости Авраама к меняющимся условиям действительности: молодость, единый язык на превалирующей части Плодородного полумесяца и наличие передовых знаний шумеро-аккадской цивилизации. К тому же Патриарх отличался наблюдательностью, здравомыслием, предприимчивостью, решительностью, а в младые годы – физической силой и был соматически здоров. С ним рука об руку тысячекилометровой стезей прошла Сара, благоразумная и верная помощница. При злоключениях в Египте супругов выручил высокий уровень развития медицины и правление просвещенного фараона, советовавшегося с книжниками и врачами. В противном случае антинаучные взгляды туземцев поспособствовали бы гибели всех спутников Авраама – героя, стоящего в одном ряду с Гильгамешем и Одиссеем.
ссылки на источники
[1] Бырэйшит 11:10
- 10 Вот родословная Шэйма: Шэйм ста лет от роду родил
- 11 Арпахшада, через два года после потопа.
[2] Бырэйшит 8:4
- 4 И остановился ковчег в седьмой месяц, в сем-
- надцатый день месяца, на горах Араратских.
[3] Бырэйшит 4:16
- 16 И ушел Каин от
- лица Господня, и поселился в земле Нод, на восток от Эйдэна.
[4] Бырэйшит 11:2
- 2 И случилось: двинувшись с востока, они нашли долину
- в земле Шинар, и поселились там.
[5] Бырэйшит 11:11-17
- 11 По рождении
- Арпахшада Шэйм жил пятьсот лет и родил сынов и
- 12 дочерей. А Арпахшад жил тридцать пять
- 13 лет и родил Шэлаха. И жил Арпахшад по рождении
- Шэлаха четыреста три года, и родил сынов и дочерей.
- 14 15 А Шэлах жил тридцать лет и родил Эйвэра. И жил
- Шэлах по рождении им Эйвэра четыреста три года,
- 16 и родил сынов и дочерей. А Эйвэр жил
- 17 тридцать четыре года и родил Пэлэга. И жил Эйвэр
- по рождении Пэлэга четыреста тридцать лет, и родил
- сынов и дочерей.
[6] Бырэйшит 10:25
- 25 У Эйвэра родились два сына: имя
- одного Пэлэг, потому что во дни его разделилась земля,
- а имя брата его Йоктан.
[7] Бырэйшит 11:18-25
- 18 А Пэлэг жил тридцать
- 19 лет и родил Рыу. И жил Пэлэг по рождении им Рыу
- двести девять лет, и родил сынов и дочерей.
- 20 21 А Рыу жил тридцать два года и родил Сыруга. И
- жил Рыу по рождении им Сыруга двести семь лет, и
- 22 родил сынов и дочерей. А Сыруг жил
- 23 тридцать лет и родил Нахора. И жил Сыруг по рож-
- дении им Нахора двести лет, и родил сынов и дочерей.
- 24 А Нахор жил двадцать девять лет и родил Тэраха.
- 25 И жил Нахор по рождении им Тэраха сто девятнадцать
- лет, и родил сынов и дочерей.
[8] Бырэйшит 11:26-27
- 26 А Тэрах
- жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.
- 27 А вот родословная Тэраха: Тэрах родил Аврама, Нахора
- и Арана, а Аран родил Лота.
[10] Бырэйшит 11:31
- 31 И взял Тэрах Аврама, сына своего,
- и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку
- свою, жену Аврама, сына своего, и вышли вместе из
- Ур-Касдима, чтобы идти в землю Кынаанскую, и дошли
- они до Харана, и поселились там.
[12] Бырэйшит 12:4-5
- 4 И пошел Аврам, как сказал ему
- Господь; и с ним пошел Лот; а Аврам был семидесяти
- 5 пяти лет при выходе из Харана. И взял Аврам Сарай,
- жену свою, и Лота, сына брата своего, и все достояние,
- которое они приобрели, и души, которые они приобрели
- в Харане; и вышли, чтобы идти в землю Кынаанскую;
- и пришли в землю Кынаанскую.
[13] Бырэйшит 12:6-7
- 6 И прошел Аврам
- по земле сей до места Шехэма, до дубравы Морэ. А
- 7 Кынаанеец тогда был в этой земле. И явился Господь
- Авраму и сказал: потомству твоему отдам Я эту землю.
- И построил он там жертвенник Господу, который явился ему.
[14] Бырэйшит 12:8
- 8 И передвинулся он оттуда к горе, к востоку от
- Бэйт-Эйла; и раскинул шатер свой: Бэйт-Эйл с запада,
- а Ай с востока; и построил он там жертвенник Господу,
- и призвал имя Господа.
[16] Бырэйшит 12:10
- 10 И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет
- пожить там, потому что тяжел был голод в земле той.
[17] Бырэйшит 12:14-15,19
- 14 И было, по приходе Аврама в Египет,
- увидели Египтяне эту женщину, что она весьма
- 15 красива; И увидели ее вельможи Паро, и похвалили
- 16 ее Паро; и взята была эта женщина в дом Паро.
- 19 Почему ты
- сказал: ,,она сестра моя“ ? и взял было я ее себе в жену.
[18] Бырэйшит 12:16
- 16 И Авраму оказал он милость ради нее; и был у него мелкий
- и крупный скот, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы,
- и верблюды.
[20] Бырэйшит 12:19-20
- 19 Почему ты
- сказал: ,,она сестра моя“ ? и взял было я ее себе в жену.
- 20 А теперь вот жена твоя; возьми и пойди. И дал о
- нем Паро повеление людям, и проводили его и жену
- его, и все, что у него.
[21] Бырэйшит 13:2
- 2 И Аврам был очень богат скотом, серебром и золотом.
[22] Бырэйшит 13:1
- 1 И поднялся Аврам из Египта,
- сам и жена его, и все, что у него, и Лот с ним, на юг.
[23] Бырэйшит 13:3-4
- 3 И шел он переходами своими от юга до Бэйт-Эйла,
- до места, где был шатер его прежде, между Бэйт-Эйлом
- 4 и Аем, К месту того жертвенника, который он сделал
- там вначале; и призвал там Аврам имя Господа.
[24] Бырэйшит 13:10-12
- 10 И поднял Лот очи свои, и увидел всю окрестность Ярдэй-
- на, что вся она напоена; до истребления Господом Сы-
- дома и Аморы она была, как сад Господень, как земля
- 11 Египетская, доходя до Цоара. И избрал себе Лот всю
- окрестность Ярдэйна; и двинулся Лот к востоку. И
- 12 отделились они друг от друга. Аврам поселился в
- земле Кынаанской; а Лот поселился в городах окрест-
- ности и раскинул шатры до Сыдома.
[25] Бырэйшит 13:18
- 18 И двинул Аврам шатер, и пришел, и поселился
- в дубравах Мамрэй, что в Хэвроне; и построил там
- жертвенник Господу.
[26] Бырэйшит 14:1-2
- 1 И было, во дни Амрафэла, царя Шинара, Арйоха, царя
- Элласара, Кыдорлаомэра, царя Эйлама, и Тидала, царя
- 2 Гоима, Они вели войну с Бэрою, царем Сыдомским,
- с Бирша, царем Аморы, Шинавом, царем Адмы, и с
- Шэмэйвэром, царем Цвоима, и с царем Бэлы, она же Цоар.
[27] Бырэйшит 14:3-13
- 3 Все они соединились в долине Сиддим, она же
- 4 Ям Амэлах (Соленое море). Двенадцать лет они
- служили Кыдорлаомэру, а на тринадцатом году воз-
- 5 мутились. На четырнадцатом году пришел Кыдор-
- лаомэр и цари, которые с ним, и поразили Рыфаимов в
- Аштырот-Карнаиме, и Зузимов в Аме, и Эймимов в
- 6 Шавэй-Кирьятаиме, И Хорийца в горе их Сэире,
- 7 до Эйл-Парана, что при пустыне. И возвратились они,
- и пришли в Эйн-Мишпат, он же Кадэйш, и поразили
- всю страну Амалэйка а также Эморийца, жившего в
- 8 Хацыцон-Тамаре. И вышли царь Сыдомский и царь
- Аморы, и царь Адмы, и царь Цывоимский, и царь Бэлы,
- она же Цоар; и вступили в сражение с ними в долине
- 9 Сиддим. С Кыдорлаомэром, царем Эйламским, и
- Тидалом, царем Гоимским, и Амрафэлом, царем Ши-
- нарским, и Арйохом, царем Элласарским; четыре царя
- 10 с пятью. А в долине Сиддим было много смоляных
- ям. И цари Сыдома и Аморы бежали и упали в них;
- 11 а остальные убежали на гору. А те взяли все имущество
- Сыдома и Аморы и все съестные припасы их и ушли.
- 12 И взяли Лота, племянника Аврама, и имущество его и
- 13 ушли; а он жил в Сыдоме. И пришел спасшийся, и
- известил Аврама-Иври, а тот обитал в дубравах Мамрэй
- Эморийца, брата Эшкола и брата Анэйра, а они
- союзники Аврама.
[28] Бырэйшит 14:12-16
- 12 И взяли Лота, племянника Аврама, и имущество его и
- 13 ушли; а он жил в Сыдоме. И пришел спасшийся, и
- известил Аврама-Иври, а тот обитал в дубравах Мамрэй
- Эморийца, брата Эшкола и брата Анэйра, а они
- 14 союзники Аврама. И услышал Аврам, что сродник
- его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рож-
- денных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал
- 15 до Дана. И разделился против них ночью, сам и рабы
- его, и бил их, и преследовал их до Ховы, что влево от
- 16 Даммэсэка. И возвратил все имущество, а также Лота,
- сродника своего, и имущество его возвратил, а также
- женщин и народ.
[29] Бырэйшит 14:18-20
- 18 И Малки-Цедэк, царь Шалэйма, вы-
- нес хлеб и вино. А он был священник Бога Всевышнего.
- 19 И благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога
- 20 Всевышнего, Владыки неба и земли; И благословен
- Бог Всевышний, который предал врагов твоих в руку
- твою, и дал ему десятую часть из всего.
[30] Бырэйшит 11:2
- 2 И случилось: двинувшись с востока, они нашли долину
- в земле Шинар, и поселились там.
[31] Kobashi T,
Severinghaus J, Brook EJ, Barnola JM, Grachev A. Precise timing and
characterization of abrupt climate change 8,200 years ago from air trapped in
polar ice. Quat. Sci. Rev. 2007;26(9-10)1212-22.
[32] Бырэйшит 10:25
- 25 У Эйвэра родились два сына: имя
- одного Пэлэг, потому что во дни его разделилась земля,
- а имя брата его Йоктан.
[33] Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. Москва:
Центрполиграф, 2002.
[34] Stele of Sargon, www.collections.louvre.fr.
[36] Бырэйшит 24:10
- 10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина
- своего, и пошел. И в руках его было всякое добро
- господина его. И встал, и пошел в Арам-Наараим, в
- И город Нахора.
[37] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским
переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим,
1999 (5759).
[38] Бырэйшит 28:5,7,10
- 5 И отпустил Ицхак Яакова, и он пошел в Паддан-Арам к
- Лавану, сыну Бытуэйла Арамейца, брату Ривки, матери
- Яакова и Эйсава.
- 7 И что Яаков послушался
- отца своего и матери своей, и пошел в Паддан-Арам.
- 10 И вышел Яаков из Быэйр-Шевы, и пошел в Харан.
[39] Harran, www.mapcarta.com.
[40] Бырэйшит 11:31
- 31 И взял Тэрах Аврама, сына своего,
- и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку
- свою, жену Аврама, сына своего, и вышли вместе из
- Ур-Касдима, чтобы идти в землю Кынаанскую, и дошли
- они до Харана, и поселились там.
[41] Ur, www.mapcarta.com.
[42] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной
литературы, 1961.
Adams RMC. Heartland of Cities.
Chicago: University of Chicago Press, 1981.
[43] Head T. Ancient
Mesopotamia. North Mankato: ABDO, 2015.
[44] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной
литературы, 1961.
[45] Grayson AK.
Assyrian and Babylonian chronicles. Wirona Lake: Eisenbrauns, 2000.
[46] Uruk, www.mapcarta.com.
[47] Seri A. The house
of prisoners: slavery and state in Uruk during the revolt against Samsu-iluna.
Walter de Gruyter, 2013.
[48] Brinkman JA.
Review: Ur: The Kassite Period and the Period of the Assyrian Kings.
Orientalia, NOVA SERIES. 1969;38(2)310-48.
[49] Tell al-Muqayyar, www.mapcarta.com.
[50] Zettler RL.
Woolley’s Excavations at Ur: New Perspectives from Artifact Inventories, Field
Records, and Archival Documentation. In: Frame G, Jeffers J, Pittman H (Eds).
Ur in the Twenty-First Century CE: Proceedings of the 62nd Rencontre
Assyriologique Internationale at Philadelphia, July 11-15, 2016. Penn State
Press, 2021:7-34.
[51] Гомер. Илиада. Пер. Н.И. Гнедича. Москва: ГИХЛ, 1960.
[52] Бырэйшит 11:31
- 31 И взял Тэрах Аврама, сына своего,
- и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку
- свою, жену Аврама, сына своего, и вышли вместе из
- Ур-Касдима, чтобы идти в землю Кынаанскую, и дошли
- они до Харана, и поселились там.
[53] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной
литературы, 1961.
Brinkman JA. Review: Ur: The
Kassite Period and the Period of the Assyrian Kings. Orientalia, NOVA SERIES.
1969;38(2)310-48.
[54] Ur, www.mapcarta.com.
[55] Ziggurat of Ur, www.mapcarta.com.
[56] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной
литературы, 1961.
[57] Бырэйшит 11:4
- 4 И сказали они (друг другу):
- давайте построим себе город и башню, главою до небес;
- и сделаем себе имя, чтобы мы не рассеялись по лицу
- всей земли.
[58] Harran, www.mapcarta.com.
[59] Gelb IJ, Jacobsen
T, Landsberger B, Oppenheim AL (Eds). The Assyrian Dictionary of the Oriental
Institute of the University of Chicago; Vol. 6. Chicago, Glückstadt: Published
by the Oriental Institute and J.J. Augustin verlagbuchhandlung, 1956.
[60] Göbekli Tepe, www.mapcarta.com.
[61] Curry A. Gobekli
Tepe: The world’s first temple. Smithsonian magazine, 2008;3:1-4.
[62] THE TEPE TELEGRAMS,
tepetelegrams.wordpress.com.
[63] Kobashia T,
Severinghaus JP, Barnola JM. 4±1.5°C abrupt warming 11,270 years ago identified
from trapped air in Greenland ice. Earth and Planetary Science Letters.
2008;268(3-4)397-407.
[64] Holloway SW. Aššur
is King! Aššur is King! – Religion in the Exercise of Power in the Neo-Assyrian
Empire. Leiden, Boston, Köln: Brill, 2002.
[65] Green TM. The
Presence of the Goddess in Harran. In: Lange EN (Ed). Cybele, Attis and Related
Cults. Essays in Memory of M.J. Vermaseren. Leiden [etc]: Brill, 1996:87-100.
[66] Pingree D. The
Sābians of Harrān and the classical tradition. International Journal of the
Classical Tradition. 2002;9:8-35.
[67] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной
литературы, 1961.
[69] Babylon, www.mapcarta.com.
[70] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной
литературы, 1961.
[71] Бырэйшит 12:1
- 1 И сказал Господь Авраму: уйди из земли твоей, от
- родни твоей и из дома отца твоего в землю, которую
- Я укажу тебе.
[72] Бырэйшит 12:5
- 5 И взял Аврам Сарай,
- жену свою, и Лота, сына брата своего, и все достояние,
- которое они приобрели, и души, которые они приобрели
- в Харане; и вышли, чтобы идти в землю Кынаанскую;
- и пришли в землю Кынаанскую.
[73] Бырэйшит 12:4
- 4 И пошел Аврам, как сказал ему
- Господь; и с ним пошел Лот; а Аврам был семидесяти
- пяти лет при выходе из Харана.
[74] Бырэйшит 12:6
- 6 И прошел Аврам
- по земле сей до места Шехэма, до дубравы Морэ. А
- Кынаанеец тогда был в этой земле.
[75] Nablus, www.mapcarta.com.
[76] Freedman DN (Ed).
The anchor Yale Bible Dictionary. 6 Vols. New York: Doubleday, 1992.
[77] Dever WG. The MB
IIC stratification in the northwest gate area at Shechem. Bulletin of the
American Schools of Oriental Research. 1974;216(1)31-52.
[78] Бырэйшит 12:8
- 8 И передвинулся он оттуда к горе, к востоку от
- Бэйт-Эйла; и раскинул шатер свой: Бэйт-Эйл с запада,
- а Ай с востока; и построил он там жертвенник Господу,
- и призвал имя Господа.
[79] Baytīn, www.mapcarta.com.
[80] Freedman DN (Ed).
The anchor Yale Bible Dictionary. 6 Vols. New York: Doubleday, 1992.
[81] Burj Beitin, www.mapcarta.com.
[82] Ramallah, www.mapcarta.com.
[83] Deir Dibwan, www.mapcarta.com.
[84] Davis TW. Shifting
Sands: the rise and fall of Biblical Archaeology. Oxford: Oxford University
Press, 2004.
Wallach E. The Conquest of Ai:
A story of Biases, Evidence, and Inferences. The Hebrew University of Jerusalem,
2019:1-97.
[85] Freedman DN (Ed).
The anchor Yale Bible Dictionary. 6 Vols. New York: Doubleday, 1992.
[86] Deir Dibwan, www.mapcarta.com.
[87] Khirbet Tel Ai, www.mapcarta.com.
[88] Burj Beitin, www.mapcarta.com.
[89] Nablus, www.mapcarta.com.
[90] Ramallah, www.mapcarta.com.
[91] Khirbet Tel Ai, www.mapcarta.com.
[92] Burj Beitin, www.mapcarta.com.
[93] Бырэйшит 12:8
- 8 И передвинулся он оттуда к горе, к востоку от
- Бэйт-Эйла; и раскинул шатер свой: Бэйт-Эйл с запада,
- а Ай с востока; и построил он там жертвенник Господу,
- и призвал имя Господа.
[94] Ayn Wadi al Jayah, www.mapcarta.com.
[95] Бырэйшит 12:5
- 5 И взял Аврам Сарай,
- жену свою, и Лота, сына брата своего, и все достояние,
- которое они приобрели, и души, которые они приобрели
- в Харане; и вышли, чтобы идти в землю Кынаанскую;
- и пришли в землю Кынаанскую.
[96] Бырэйшит 12:8
- 8 И передвинулся он оттуда к горе, к востоку от
- Бэйт-Эйла; и раскинул шатер свой: Бэйт-Эйл с запада,
- а Ай с востока; и построил он там жертвенник Господу,
- и призвал имя Господа.
[97] Khirbet Tel Ai, www.mapcarta.com.
[98] Burj Beitin, www.mapcarta.com.
[99] Бырэйшит 12:8
- 8 И передвинулся он оттуда к горе, к востоку от
- Бэйт-Эйла; и раскинул шатер свой: Бэйт-Эйл с запада,
- а Ай с востока; и построил он там жертвенник Господу,
- и призвал имя Господа.
[100] Wādī al Jāyah, www.mapcarta.com.
[101] Ayn Wadi al Jayah, www.mapcarta.com.
[102] Ur-Hebron, www.earth.google.com.
[103] Бырэйшит 11:28,31
- 28 И умер Аран при Тэрахе,
- отце своем, в земле рождения своего, в Ур־Касдим.
- 31 И взял Тэрах Аврама, сына своего,
- и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку
- свою, жену Аврама, сына своего, и вышли вместе из
- Ур-Касдима, чтобы идти в землю Кынаанскую, и дошли
- они до Харана, и поселились там.
[104] Вулли Л. Ур халдеев. Москва: Издательство восточной
литературы, 1961.
[105] Афанасьева ВК. Нанна.
Из: Мелетинский ЕМ (Ред.) Мифологический словарь. Москва: Советская
энциклопедия, 1990:379.
[106] Бырэйшит 12:10
- 10 И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет
- пожить там, потому что тяжел был голод в земле той.
[107] Бырэйшит 26:1
- 1 И был голод в стране, кроме первого голода, который
- был во дни Авраама; и пошел Ицхак к Авимэлэху,
- царю Пылиштимскому, в Гырар.
[109] Бырэйшит 12:10
- 10 И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет
- пожить там, потому что тяжел был голод в земле той.
[110] Levant, www.mapcarta.com.
[111] Романова ЭП, Алексеева НН, Аршинова МА. Физическая
география материков и океанов. Под ред. Э.П. Романовой. В 2-х т., Т. 1.
Физическая география материков. Москва: Академия, 2014.
[112] Бырэйшит 12:15
- 15 И увидели ее вельможи Паро, и похвалили
- ее Паро; и взята была эта женщина в дом Паро.
[113] Бырэйшит 12:12-13,19
- 12 И когда увидят тебя Егип-
- тяне, то скажут: ״это жена егои; и убьют меня, а тебя
- 13 оставят в живых. Скажи же, что ты мне сестра, дабы
- мне хорошо бы ло ради тебя, и дабы душа моя жива
- была чрез тебя.
- 19 Почему ты
- сказал: ,,она сестра моя“ ? и взял было я ее себе в жену.
[114] Бырэйшит 12:16
- 16 И Авраму оказал он милость ради нее; и был у него мелкий
- и крупный скот, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы,
- и верблюды.
[116] Бырэйшит 12:14
- 14 И было, по приходе Аврама в Египет,
- увидели Египтяне эту женщину, что она весьма
- красива;
[117] Бырэйшит 12:4
- 4 И пошел Аврам, как сказал ему
- Господь; и с ним пошел Лот; а Аврам был семидесяти
- пяти лет при выходе из Харана.
[118] Бырэйшит 12:11,14
- 11 И было, когда он близко подошел к Египту, то
- сказал он Сарай, жене своей: вот, я знаю, что ты жен-
- щина, прекрасная видом;
- 14 И было, по приходе Аврама в Египет,
- увидели Египтяне эту женщину, что она весьма
- красива;
[119] Бырэйшит 11:28-29
- 28 И умер Аран при Тэрахе,
- отце своем, в земле рождения своего, в Ур־Касдим.
- 29 И Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврама
- Сарай, а имя жены Нахора Милка, дочь Арана, отца
- Милки и отца Иски.
[120] Бырэйшит 12:4, 17:17
- 4 И пошел Аврам, как сказал ему
- Господь; и с ним пошел Лот; а Аврам был семидесяти
- пяти лет при выходе из Харана.
- 17 И пал Авраам на
- лицо свое, и обрадовался, и сказал в сердце своем:
- чтобы у столетнего родилось! и Сара, девяностолетняя, родила!
[121] British Museum.
Figure, www.britishmuseum.org.
UrOnline. Figure, www.ur-online.org.
[122] Kamrin J. The Aamu
of Shu in the Tomb of Khnumhotep II at Beni Hassan. Journal of Ancient Egyptian
Interconnections. 2009;1(3)22-36.
[123] Бырэйшит 12:15-16,18-19
- 15 И увидели ее вельможи Паро, и похвалили
- 16 ее Паро; и взята была эта женщина в дом Паро. И
- Авраму оказал он милость ради нее; и был у него мелкий
- и крупный скот, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы,
- и верблюды.
- 18 И призвал
- Паро Аврама, и сказал: что это ты сделал мне? почему
- 19 ты не сказал мне, что она жена твоя? Почему ты
- сказал: ,,она сестра моя“ ? и взял было я ее себе в жену.
[124] Bunson MR.
Encyclopedia of ancient Egypt. New York: Facts on file, 2002.
[125] Lisht, www.mapcarta.com.
[126] Gardiner AH. Egypt
of the Pharaohs: an Introduction. London [etc]: Oxford University Press, 1964.
[127] Avaris, www.mapcarta.com.
[128] Bietak M. The many
ethnicities in Avaris. Evidence from the northern borderland of Egypt. In:
Budka J, Auenmüller J (Eds). From Microcosm to Macrocosm. Individual households
and cities in Ancient Egypt and Nubia. Sidestone press, 2018:73-92.
[129] Bronn JA. Foreign
rulers of the Nile: A reassessment of the cultural contribution of the Hyksos
in Egypt. Doctoral dissertation. Stellenbosch: University of Stellenbosch,
2006.
[130] Бырэйшит 12:18
- 18 И призвал
- Паро Аврама, и сказал: что это ты сделал мне? почему
- ты не сказал мне, что она жена твоя?
[131] Ryholt KS. The
political situation in Egypt during the second intermediate Period, c.
1800-1550 BC. Copenhagen: Museum Tusculanum Press, 1997.
[132] Bunson MR.
Encyclopedia of ancient Egypt. New York: Facts on file, 2002.
[134] Klemm DM, Klemm WR.
A history of anthrax. J Am Vet Med Assoc. 1959;1(135)458-62.
[135] Shafazand S,
Doyle R, Ruoss S, Weinacker A, Raffin TA. Inhalational anthrax: epidemiology,
diagnosis, and management. Chest. 1999;116(5)1369-76.
Goel AK. Anthrax: A disease of
biowarfare and public health importance. World Journal of Clinical Cases.
2015;3(1)20-33.
[136] Шемот 9:3-11
- 3 "То вот, рука
- Господня будет на скоте твоем, который в поле, на
- конях, на ослах, на верблюдах, на крупном и на мелком
- 4 скоте, — моровая язва весьма тяжкая. И различие
- сделает Господь между скотом Исраэйльским и скотом
- Египетским, и не умрет из всего, что у сынов Исраэй-
- 5 левых, ничего". И назначил Господь время, сказав:
- "завтра сделает это Господь в земле этой". И сделал
- это Господь на следующий день, и вымер весь скот
- Египетский; из скота же сынов Исраэйлевых не умерло
- 7 ничего. И послал Паро, и вот, не умерло из скота
- Исраэйльского ничего. Но отягчилось сердце Паро,
- и он не отпустил народа.
- 8 И сказал Господь Моше и Аарону: возьмите полные
- горсти ваши пепла из печи, и пусть бросит его Моше к
- 9 небу в глазах Паро; И станет он пылью во всей земле
- Египетской, и станет на людях и на скоте воспаление,
- развивающееся в нарывы, во всей земле Египетской.
- 10 И они взяли пепла из печи, и предстали пред лицо
- Паро. И бросил его Моше к небу, и сделалось воспале-
- ние, развивающееся в нарывы, на людях и на скоте.
- 11 И не могли волхвы устоять пред Моше по причине
- воспаления; потому что воспаление было на волхвах и
- на всех Египтянах.
[137] Witkowski JA,
Parish LC. The story of anthrax from antiquity to the present: a biological
weapon of nature and humans. Clinics in dermatology. 2002;20:336-42.
[138] Kamal SM,
Rashid AM, Bakar MA, Ahad MA. Anthrax: an update. Asian Pacific journal of
tropical biomedicine, 2011;1(6)496-501.
Sweeney DA, Hicks CW, Cui X,
LiY, Eichacker PQ. Anthrax infection. American journal of respiratory and critical
care medicine. 2011184(12)1333-41.
Goel AK. Anthrax: A disease of
biowarfare and public health importance. World Journal of Clinical Cases.
2015;3(1)20-33.
[139] World Health
Organization. Anthrax in humans and animals. Geneva: WHO Press, 2008.
[140] Brook I. The
prophylaxis and treatment of anthrax. International journal of antimicrobial
agents. 2002;20(5)320-5.
[141] Goel AK. Anthrax: A
disease of biowarfare and public health importance. World Journal of Clinical
Cases. 2015;3(1)20-33.
[142] Fasanella A,
Garofolo G, Galella M, Troiano P, De Stefano C, Pace L, ... Adone R. Suspect
vector transmission of human cutaneous anthrax during an animal outbreak in
Southern Italy. Vector-Borne and Zoonotic Diseases. 2013;13(10)769-71.
[144] Ryholt KS. The
political situation in Egypt during the second intermediate Period, c.
1800-1550 BC. Copenhagen: Museum Tusculanum Press, 1997.
[145] Бырэйшит 12:19-20
- 19 Почему ты
- сказал: ,,она сестра моя“ ? и взял было я ее себе в жену.
- 20 А теперь вот жена твоя; возьми и пойди. И дал о
- нем Паро повеление людям, и проводили его и жену
- его, и все, что у него.
[146] Вейгалл А. Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса
III. Пер. с англ. А. Б. Давыдовой. Москва: Центрполиграф, 2018.
[148] Goel AK. Anthrax: A
disease of biowarfare and public health importance. World Journal of Clinical
Cases. 2015;3(1)20-33.
[149] Бырэйшит 43:32, 46:34
- 32 И подали ему особо
- и им особо, и Египтянам, евшим с ним, особо: ибо не
- могут Египтяне есть с Иврим, потому что это мерзость для Египтян.
- 34 То вы скажите: "скотоводами были рабы твои от юности
- нашей доныне, и мы, и отцы наши", — чтобы вы остались
- жить в земле Гошэн, ибо отвращение для Египтян всякий
- пастух овец.
[150] Sinha M. Swine flu.
Journal of Infection and Public Health. 2009;2(4)157-66.
[151] Swayne DE (Ed).
Avian influenza. Ames: Blackwell Publishing, 2009.
[152] Hu B, Guo H, Zhou
P, Shi ZL. Characteristics of SARS-CoV-2 and COVID-19. Nature Reviews
Microbiology. 2021;19(3)141-54.
Latinne A, Hu B, Olival KJ, Zhu
G, Zhang L, Li H, ... Daszak P. Origin and cross-species transmission of bat
coronaviruses in China. Nature communications. 2020;11(1)4235.
[153] Бырэйшит 12:15,19
- 15 И увидели ее вельможи Паро, и похвалили
- ее Паро; и взята была эта женщина в дом Паро.
- 19 Почему ты
- сказал: ,,она сестра моя“ ? и взял было я ее себе в жену.
[154] Бырэйшит 13:1
- 1 И поднялся Аврам из Египта,
- сам и жена его, и все, что у него, и Лот с ним, на юг.
[155] Бырэйшит 12:20
- 20 А теперь вот жена твоя; возьми и пойди. И дал о
- нем Паро повеление людям, и проводили его и жену
- его, и все, что у него.
[156] Great Bitter Lake, www.mapcarta.com.
[157] Katib al Sabha, www.mapcarta.com.
[158] Kathib al Henu, www.mapcarta.com.
[159] Kathib al Jufayr, www.mapcarta.com.
[160] Бырэйшит 13:1
- 1 И поднялся Аврам из Египта,
- сам и жена его, и все, что у него, и Лот с ним, на юг.
[161] Sudr Cape, www.mapcarta.com.
[162] Sinai, www.mapcarta.com.
[163] Бырэйшит 13:3-4
- 3 И шел он переходами своими от юга до Бэйт-Эйла,
- до места, где был шатер его прежде, между Бэйт-Эйлом
- 4 и Аем, К месту того жертвенника, который он сделал
- там вначале; и призвал там Аврам имя Господа.
[164] Negev, www.mapcarta.com.
[165] Judaean Mountains, www.mapcarta.com.
[166] Бырэйшит 13:10-12
- 10 И поднял Лот очи свои, и увидел всю окрестность Ярдэй-
- на, что вся она напоена; до истребления Господом Сы-
- дома и Аморы она была, как сад Господень, как земля
- 11 Египетская, доходя до Цоара. И избрал себе Лот всю
- окрестность Ярдэйна; и двинулся Лот к востоку. И
- 12 отделились они друг от друга. Аврам поселился в
- земле Кынаанской; а Лот поселился в городах окрест-
- ности и раскинул шатры до Сыдома.
[168] Бырэйшит 13:18
- 18 И двинул Аврам шатер, и пришел, и поселился
- в дубравах Мамрэй, что в Хэвроне; и построил там
- жертвенник Господу.
[169] Hebron, www.mapcarta.com.
[170] Nablus, www.mapcarta.com.
[171] Jerusalem, www.mapcarta.com.
[172] Hebron, www.mapcarta.com.
[173] Бырэйшит 23:17,19
- 17 И стало поле Эфроново, которое
- в Махпэйле, против Мамрэй: поле и пещера в нем, и
- все деревья, которые в поле, во всем пределе его вокруг,
- 19 А после этого похоронил Авраам Сару, жену свою, в пещере
- поля Махпэйлы, что против Мамрэй, она же Хэврон,
- в земле Кынаанской.
[174] Cave of the
Patriarchs, www.mapcarta.com.
[175] Ur-Hebron, www.earth.google.com.
[176] Ur-Hebron, www.earth.google.com.
[177] Потапов В. Краткий лингвистический справочник. Языки и
письменность. Москва: Фонд развития фундаментальных лингвистических
исследований, 2014.
[178] Бырэйшит 12:16, 13:2
- 16 И Авраму оказал он милость ради нее; и был у него мелкий
- и крупный скот, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы,
- и верблюды.
- 2 И Аврам был очень богат скотом, серебром и золотом.
[179] Бырэйшит 14:14
- 14 И услышал Аврам, что сродник
- его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рож-
- денных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал
- до Дана.
[180] Hebron, www.mapcarta.com.
[181] Na'aman N. Canaan
in the 2nd Millennium BCE. Winona Lake: Eisenbrauns, 2005.
[182] Бырэйшит 14:1-11
- 1 И было, во дни Амрафэла, царя Шинара, Арйоха, царя
- Элласара, Кыдорлаомэра, царя Эйлама, и Тидала, царя
- 2 Гоима, Они вели войну с Бэрою, царем Сыдомским,
- с Бирша, царем Аморы, Шинавом, царем Адмы, и с
- Шэмэйвэром, царем Цвоима, и с царем Бэлы, она же
- 3 Цоар. Все они соединились в долине Сиддим, она же
- 4 Ям Амэлах (Соленое море). Двенадцать лет они
- служили Кыдорлаомэру, а на тринадцатом году воз-
- 5 мутились. На четырнадцатом году пришел Кыдор-
- лаомэр и цари, которые с ним, и поразили Рыфаимов в
- Аштырот-Карнаиме, и Зузимов в Аме, и Эймимов в
- 6 Шавэй-Кирьятаиме, И Хорийца в горе их Сэире,
- 7 до Эйл-Парана, что при пустыне. И возвратились они,
- и пришли в Эйн-Мишпат, он же Кадэйш, и поразили
- всю страну Амалэйка а также Эморийца, жившего в
- 8 Хацыцон-Тамаре. И вышли царь Сыдомский и царь
- Аморы, и царь Адмы, и царь Цывоимский, и царь Бэлы,
- она же Цоар; и вступили в сражение с ними в долине
- 9 Сиддим. С Кыдорлаомэром, царем Эйламским, и
- Тидалом, царем Гоимским, и Амрафэлом, царем Ши-
- нарским, и Арйохом, царем Элласарским; четыре царя
- 10 с пятью. А в долине Сиддим было много смоляных
- ям. И цари Сыдома и Аморы бежали и упали в них;
- 11 а остальные убежали на гору. А те взяли все имущество
- Сыдома и Аморы и все съестные припасы их и ушли.
[183] Бырэйшит 14:12-13
- 12 И взяли Лота, племянника Аврама, и имущество его и
- 13 ушли; а он жил в Сыдоме. И пришел спасшийся, и
- известил Аврама-Иври, а тот обитал в дубравах Мамрэй
- Эморийца, брата Эшкола и брата Анэйра, а они
- союзники Аврама.
[184] Бырэйшит 14:14
- 14 союзники Аврама. И услышал Аврам, что сродник
- его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рож-
- денных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал
- до Дана.
[185] Бырэйшит 14:14-15
- 14 союзники Аврама. И услышал Аврам, что сродник
- его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рож-
- денных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал
- 15 до Дана. И разделился против них ночью, сам и рабы
- его, и бил их, и преследовал их до Ховы, что влево от
- Даммэсэка.
[186] Dan, www.mapcarta.com.
[187] Sea of Galilee, www.mapcarta.com.
[188] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским
переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999
(5759).
[189] Akkermans PMMG,
Schwartz GM. The Archaeology of Syria: From Complex Hunter-Gatherers to Early
Urban Societies (c. 16,000-300 BC). Cambridge: Cambridge University Press,
2003.
[190] Damascus, www.mapcarta.com.
[191] Burns R. Damascus:
A History. London, New York: Routledge, 2005.
[192] Бырэйшит 14:15
- 15 И разделился против них ночью, сам и рабы
- его, и бил их, и преследовал их до Ховы, что влево от Даммэсэка.
[193] Бырэйшит 14:14
- 14 И услышал Аврам, что сродник
- его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рож-
- денных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал
- до Дана.
[194] Стадников СА. Повесть о Синухете. Египет и
сопредельные страны. 2018;3:21-57.
[195] Papyrus
Ramesseum A, www.britishmuseum.org.
[196] Parkinson RB. The
Tale of Sinuhe and Other Ancient Egyptian Poems. Oxford World's Classics. 1999.
[197] Jerusalem, www.mapcarta.com.
[198] Shiloh, www.mapcarta.com.
[199] Hebron-Damascus, www.earth.google.com.
[200] Jisr Damia, www.mapcarta.com.
[201] Судьи 8:4; 2-ая книга Царств 2:29, 17:22,24
- Суд.8:4 И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены [и голодны], преследуя врагов.
- 2Цар.2:29 Авенир же и люди его шли равниною всю ту ночь и перешли Иордан, и прошли весь Битрон, и пришли в Маханаим.
- 2Цар.17:22 И встал Давид и все люди, бывшие с ним, и перешли Иордан; к рассвету не осталось ни одного, который не перешел бы Иордана.
- 2Цар.17:24 И пришел Давид в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан, сам и весь Израиль с ним.
[202] Adam Bridge, www.mapcarta.com.
[203] Jericho, www.mapcarta.com.
[204] Иисус Навин 2:7,23
- Иис.Нав.2:7 Посланные гнались за ними по дороге к Иордану до самой переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними.
- Иис.Нав.2:23 Таким образом два сии человека пошли назад, сошли с горы, перешли [Иордан] и пришли к Иисусу, сыну Навину, и пересказали ему все, что с ними случилось.
[205] Ash Shunah al
Shamaliyah, www.mapcarta.com.
[206] Irbid, www.mapcarta.com.
[207] Nablus, www.mapcarta.com.
[208] Dan, www.mapcarta.com.
[209] Golan Heights, www.mapcarta.com.
[210] Anti-Lebanon, www.mapcarta.com.
[211] Jericho, www.mapcarta.com.
[212] Nablus, www.mapcarta.com.
[213] Dan, www.mapcarta.com.
[214] Jericho, www.mapcarta.com.
[215] Ash Shunah al
Shamaliyah, www.mapcarta.com.
[216] Irbid, www.mapcarta.com.
[217] Hebron-Damascus,
www.earth.google.com.
[218] Бырэйшит 14:17-20
- 17 И вышел царь Сыдомский ему
- навстречу по возвращении его после поражения Кыдор-
- лаомэра и царей, что с ним, — в долину Шавэй, она же
- 18 долина царская. И М алки-Ц едэк, царь Ш алэйма, вы-
- нес хлеб и вино. А он был священник Бога Всевышнего.
- 19 И благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога
- 20 Всевышнего, Владыки неба и земли; И благословен
- Бог Всевышний, который предал врагов твоих в руку
- твою, и дал ему десятую часть из всего.
[219] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским
переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999
(5759).
[220] Freedman DN (Ed).
The anchor Yale Bible Dictionary. 6 Vols. New York: Doubleday, 1992.
[221] Бырэйшит 12:16
- 16 И Авраму оказал он милость ради нее; и был у него мелкий
- и крупный скот, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы,
- и верблюды.
[222] Бырэйшит 24:61
- 61 И встала Ривка и девушки ее, и сели на верблюдов, и
- пошли за человеком. И раб взял Ривку, и пошел.
[223] Лакоза ИИ, Щекин ВА. Верблюдоводство и основы
ословодства и муловодства. Москва: Колос, 1964.
[224] Бырэйшит 14:16
- 16 И возвратил все имущество, а также Лота,
- сродника своего, и имущество его возвратил, а также
- женщин и народ.
[225] Hebron-Damascus, www.earth.google.com.
[226] Баскин ЛМ, Чикурова ЕА. Поведение крупного рогатого
скота. Москва: Товарищество научных изданий КМК, 2014.
Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.
Цитирование
Архипов С.В. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача. Эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал. 2-е изд. перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2025.
Приобретение
PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Books
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, повреждение, Библия, Тора, Архипов