К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

  Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА:      10 .04 .2025   О НАТЯЖЕНИИ LIGAMENTUM CAPITIS FEMORIS  Публикация в группе  facebook.  09 .04 .2025 Создан раздел   TWITTER = X .  Публикации в  данной социальной сети . Твитт 09 апреля 2025 08 .04 .2025 Создан раздел   РЕЦЕНЗИИ -  комментарии, отзывы и   рецензии на публикации о LCF. Начато заполн ение страницы: Интернет-журнал "О КРУГЛОЙ СВЯЗКЕ БЕДРА", апрель 2025 . Изменен дизайн. 06 .04 .2025 2025АрхиповСВ. ПОЧЕМУ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЕРТЛУЖНОЙ ГУБЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЭФФЕКТИВНО? Статья. Grok. Рецензия на статью «Почему восстановление вертлужной губы может быть неэффективно?»   Рецензия на статью. ChatGPT. Рецензия на статью «Почему восстановление вертлужной губы может быть неэффективно?»  Рецензия на статью. 02 .04 .2025 РАЗОБЩАЮЩИЙ ЭФФЕКТ ПРИ УДЛИНЕННОЙ LCF.   Публикация в группе  facebook.  01 .04 .2025 Публикации о LCF в 2025 году (Март)   Статьи и книги с...

2025АрхиповСВ. Глава 15

 

Глава 15 эссе Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача (PDF версия без иллюстраций).


Глава 15

исход из харрана

Яаков успешно трудится в Харране и богатеет, в отличие от тестя[1]. В определенный момент отношение Лавана к зятю ухудшается[2]. Последний, предвидя негативное развитие событий, ускользает с нажитым добром на родину, «в землю Кынаанскую»[3] (Ханаанскую). Его караван переходит некую реку и направляется «к горе Гилад»[4]. Нам не сообщается, какой срок находились в дороге беглецы, но по книге Бырэйшит, спустя десять дней «на горе Гилад» их настигают родственники во главе с Лаваном[5]. Тут мы узнаем: Яаков работал пастухом в Харране долгие двадцать лет[6]. Из них четырнадцать в качестве компенсации за жен и шесть по дополнительному соглашению[7].

На «горе Гилад» разногласия между семействами урегулируются и заключается мирный договор, символически «подписанный» рукотворным памятником[8]. Монумент в виде скального обломка, окруженного каменной насыпью, получает сразу несколько наименований: «Йыгар-Саадута», «Галэйд» и «Мицпа»[9]. Затем сродники расходятся, Лаван возвращается «в свое место», а Яаков двинулся «путем своим»[10]. Как можно понять из текста, другая его остановка в пределе – «Маханаим»[11]. Вероятно, из упомянутой местности он отправляет гонцов к Эйсаву «в землю Сэир» с известием о возвращении и желании примириться[12]. Тот, получив сообщение, выдвигается на встречу с войском в «четыреста человек»[13]. Предполагая агрессию, Яаков посылает брату подарки[14] и, непоколебимо стремясь вперед, под покровом ночи переправляется вброд через поток «Яббок»[15]. Далее рассказывается о борьбе с неизвестной личностью, вывихе в тазобедренном суставе Третьего Патриарха[16], а также об обретении им второго имени – «Исраэйль»[17]. В результате травмы у него появляется хромота «на бедро»[18]. Парадоксально, но Первая книга Моисеева приводит реалистичное медицинское объяснение, что конкретно вызвало нарушение походки: повреждение «сухой жилы, которая из сустава бедра»[19]. В этот же день близнецы свиделись, будучи разлученные неблаговидным проступком[20]. Дары – разнообразные стада скота[21] и дипломатически выверенная, вкрадчивая речь Яакова смягчают сердце Эйсава, улаживая прежнюю ссору[22]. Побеседовав, братья расстаются, один уходит в «Сэир», а второй «двинулся в Суккот» и обосновался там[23].

Следующая значимая стоянка Яакова – у города «Шехэм», где покупается «участок поля» и возводится жертвенник[24]. В окрестностях этого поселения, в дубраве «Морэ», ранее задержался Авраам, кочуя из Харрана[25]. Тут совершается насилие над Диной, единственной дочерью Третьего Патриарха[26], и выполняется циркумцизия мужчинам «Шехэма»[27]. Их, пребывающих после хирургического вмешательства в болезненном состоянии, сыновья Яакова безжалостно убивают[28], женщин и детей берут в плен, а имущество разграбляют[29]. Во избежание мстительных нападений со стороны туземных племен семья перемещается к селению «Луз», называвшегося также «Бэйт-Эйл»[30]. От него странники направились в «Эфрату», не доходя до которой в трудных родах на обочине тракта умирает Рахэйль, но выживает младенец Биньямин[31]. Караван какое-то время находится поодаль населенного пункта «Мигдал-Эйдера»[32]. Потом Исраэйль следует «в Мамрэй Кирьят-Арба, он же Хэврон»[33], где в возрасте ста восьмидесяти лет умирает отец[34]. В конце исхода из Харрана Яаков поселяется «в земле Кынаанской»[35], а именно в долине «Хэвронской»[36].

Пересказанный раздел Священного Писания вновь затрагивает медицинские темы, необычно глубокие по сути: послеоперационный период циркумцизии, травма бедренного сочленения, послеродовая смерть матери. При анализе их изложения с позиции врача мы не усматриваем буйной фантазии рассказчика. Естественность картин дополняется указанием на общеизвестные географические объекты и натуралистические персонажи предания. Между тем бегство Яакова, рандеву с Эйсавом после долгой разлуки и придорожная беседа нам напомнили древнеегипетскую Повесть о двух братьях – Бату и Анупу[37]. Причем, по сюжету книги Бырэйшит, Яаков, в отличие от Бату, физически страдает не до расставания с близнецом, а непосредственно перед свиданием с ним. В нашем первоисточнике, как в сказках долины Нила, реализм и мифологизм следуют рука об руку, зачастую ставя в тупик читателя, подталкивая к мистицизму.

Длительно скрываясь от гнева Эйсава в Северной Месопотамии, Яаков вознамеривается вернуться в отчий дом. Учитывая обширность хозяйства, Третьему Патриарху требовался наиболее безопасный маршрут. Организованный им караван включал многочисленный крупный и мелкий рогатый скот, а также вьючных животных, перевозивших, провиант, скарб и детей[38]. С запада и юга плодородная долина с поселением Харран (Harran, 36°52'16"N, 39°01'31"E[39]) окаймлена огромным изгибом реки Евфрат. Севернее возвышается горная гряда Восточного Тавра c вершинами более двух километров: Немрут (Nemrut, 2134 м, 37°58'51"N, 38°44'27"E[40]), Хайдарлар (Haydarlar, 2227 м, 38°04'18"N, 38°58'17"E[41]), Акдаглари (Akdağları, 2331 м, 38°40'N, 40°12'E[42]).


Виллем ван Ньюлант – Иаков возвращается в Ханаан (1611); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


Чтоб из Харрана (Турция) добраться до «земли Кынаанской» (Израиль), Яакову следовало переместиться юго-западнее и форсировать Евфрат. При этом обойти препятствие севернее, у истока, на Армянском нагорье, практически невозможно. Действительно, согласно книге Бырэйшит, первым заметным эпизодом на пути отряда Третьего Патриарха стала переправа чрез неназваную реку[43]. Мы полагаем, в Священном Писании идет речь о Евфрате. В ветхозаветных стихах он именуется «Пырат» и рекой «великой», отличаясь от Нила – «реки Египетской»[44]. С Евфратом контактировал «Лыванон»[45], то есть регион Левант (Levant[46]), с горами Ливана и Антиливана (Anti-Lebanon[47]).

Кратчайшее расстояние от Харрана до Евфрата – около 75 км, если придерживаться курса на юго-запад, к современному городу Манбидж (Manbij, 36°31'37"N, 37°57'21"E[48]). Двигаясь строго на запад, к Джераблусу (Jarablus, 36°49'05"N, 38°00'35"E[49]), потребуется пройти приблизительно 90 км. Крайнее из указанных направлений предпочтительнее, так как здесь русло разделяется порой на множество мелких рукавов, огибающих острова. Караван прошел по плато Джазира (Jazira) до Евфрата, перешагнув ручьи, впадающие в его приток Балих (Balikh), и обогнул с юга отроги Восточного Тавра.

Подробное изложение обстоятельств преодоления Евфрата в Библии отсутствует. В повествовании употреблен глагол «перешел»[50], что допускает версию: семейство Яакова миновало реку, не останавливаясь. Варианты ограничены: путешественники воспользовались бродом, либо форсировали водную артерию по мосту. Переход в пешем порядке нереален по причине значительной ширины и глубины вышеназванного водотока. Передислокация на плотах многих стад, включающих крупных домашних животных, затруднительна. Клинописные таблички шумеров информируют о существовании 5000 лет назад в Месопотамии «плавающих» деревень[51]. Думается, Исраэйль пересек протоки Евфрата по тростниковым понтонам.

Неизвестен ни год, когда Яаков отправился в странствие, ни сезон. Книга Юбилеев (The Book of Jubilees), апокриф, написанный в 153-105 гг. до совр. эры, сообщает: безымянная река преодолена в двадцать первый день первого месяца[52]. По древнееврейскому календарю это «нисан» (Nisan), начинавшийся в марте, длившийся 30 дней и заканчивавшийся в апреле[53]. При условии, что климат за 3000-4000 лет кардинально не изменился, поход весной создавал благоприятные предпосылки для передвижения людей и скота, а также одоление ими водных преград. Погоду на обсуждаемом этапе судьбы Яакова позволяет реконструировать обращение к метеорологическим наблюдениям. Так, в регионе Харрана за последние 30 лет среднесуточная температура марта 7.0ºС, а апреля 11.3ºС, с девятью – десятью дождливыми днями[54].

Маршрут из Харрана на юг в сторону города Ракка (Raqqa, 35°56'59"N, 39°00'32"E[55]) представляется маловероятным. У этого населенного пункта Евфрат широк и полноводен, а за ним начинается каменисто-песчаная Сирийская пустыня (Syrian Desert[56]) – одна из самых засушливых на планете. На её северо-западе высятся внутриконтинентальные горы Пальмириды (Palmyride mountain belt)[57]. Пересечение хребтов в обширной безводной пустоши дойными животными[58], невозможен без издержек для их здоровья.


Маршрут из Харрана до «горы Галаад»; изображение создано с использованием сервиса earth.google.com.


Предположительно, караван прошел у сегодняшних городов Хама (Hama, 35°08'04"N, 36°44'59"E[59]), Хомс (Homs, 34°34'N, 36°43'E[60]), Дамаск (Damascus, 33°30'47"N, 36°18'35"E[61]), Дераа (Deraa, 32°37'21"N, 36°06'40"E[62]), Ирбид (Irbid, 32°33'20"N, 35°50'58"E[63]). Путники оставили с востока Сирийскую пустыню, проследовали на юг вдоль подножия хребта Антиливан (Anti-Lebanon[64]), по плато Алеппо (Aleppo), равнинам Манбидж (Manbij) и Идлиб (Idlib), плато Хауран (Hauran) и Нукра (Nuqrah) и обошли с востока каньон реки Ярмук (Yarmuk[65]). В результате мигранты достигают северной части Иорданского нагорья – плато Гильад (Гилад, Галаад), ограниченного долиной реки Иордан, руслами Ярмук и Зарка (Zarqa River[66]) она же Яббок[67]. В настоящее время район называют: нагорье Джабель-Аджлун (Ajloun), Восточные высоты (Eastern heights), Северный Галаад (Gilead) и Джалаад (Jalaad).

Изучение топографических карт подвигает к умозаключению: семейная группа Третьего Патриарха расположилась в области теперешних иорданских поселений Эт-Тайба (At Taiyybah, 32°32'35"N, 35°43'03"E[68]) и Самма (Samma, 32°34'16"N, 35°41'23"E[69]). Согласно нашей гипотезе, Исраэйль организует стойбище на высоте почти 300 метров над уровнем океана у координаты 32°33'49.9"N, 35°41'55.9"E. Первоисточник свидетельствует: тут «на горе Гилад» беглецов догоняет Лаван с сородичами[70]. Видимо, тесть устроил лагерь на холме с вершиной 320 м над зеркалом океана, что под селением Самма[71]. Обойдя маршем палатки Третьего Патриарха, Лаван оказался впереди и выше примерно на 20 м. Это удовлетворительно разъясняет слова Священного Писания, где указано: он шатер «поставил на горе Гилад», а Яаков – «у горы»[72].


Шатер Яакова у горы «Галаад» – холм под селением Самма; 3D изображение создано с использованием сервиса earth.google.com.

С нашей точки зрения, караван остановился на равнине, ближе к поселку Самма, где состоялась знаменитая беседа родственников[73]. Данная территория сейчас активно возделывается, а на западе, у деревни Манда (Mandah[74]), разбит парк (32°33'24.5"N, 35°40'54.0"E)[75]. Фотографии того заповедного уголка Иордании дозволяют представить, как выглядела местность при диалоге Яакова и Лавана. Нам видится: средь редко растущих деревьев стояли шатры, на изумрудных коврах паслись разнообразные сельскохозяйственные животные. Светло-желтыми вкраплениями тут и там лежали внушительных размеров камни, а вокруг, на горизонте просматривались сквозь синеватую дымку вершины нагорья Джабель-Аджлун.

Прочерченной стезей, обе враждующие группировки прошли 650-700 км. Человеку на верблюде доступно преодолеть за сутки ориентировочно 100 км, продвигаясь вперед по 10-12 км в час[76]. Значит, верхом Лаван мог добраться из Харрана до горы «Гилад» за 7 дней, что не противоречит книге Бырэйшит[77]. Процессия Яакова явно не развивала такую поступь, ведь крупный рогатый скот предпочитает ходить со скоростью только 2.0-3.5 км в час[78]. Более того, в стадах присутствовали молочные особи[79]. Однозначного ответа на эту библейскую загадку мы не имеем. Подспудно мыслится, изначальный вариант сказания об исходе Исраэйля из Харрана отличался выверенностью расстояний и дат.

По Книге Юбилеев, семья Третьего Патриарха достигает горы «Гилад» в третий месяц, тринадцатый день[80]. Соответственно, отряд пробыл в дороге приближенно два месяца. Названый срок правдоподобнее – 12 км за сутки дойные домашние животные способны осилить, но на пределе своих возможностей.


Бартоломе Мурильо – Лаван ищет украденных домашних богов (1665-1670); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


Заключив мировое соглашение, конфликтовавшие родственники сооружают памятный знак. Нами предполагается, что у холма под современным селением Самма[81] Яаков устанавливает вертикально удлиненный скальный обломок[82]. Пока он удерживает обелиск, его обкладывают булыжниками, и в результате образуется насыпь, рядом с которой устраивается трапеза[83]. Воздвигнутая из камней примета Яаковом называется «Галэйд», а Лаваном «Йыгар-Саадута» и «Мицпа»[84]. За прошедшие эпохи мемориал давно разобрали, а место застроили. Вряд ли когда-либо удастся найти даже его основание, но возвышение на нагорье, где сложили монумент ветхозаветные персонажи существует до сих пор. Доказательство тому слова Лавана, упоминающего отдельно и рукотворную отметину, и высотку на местности: «вот холм этот и вот памятник», «свидетель холм этот и свидетель тот памятник», «за этот холм и за этот памятник»[85].

Утром следующего за примирительным пиром дня родичи прощаются и расходятся каждый своим путем[86]. Исраэйль начинает движение на запад, в сторону Иордана, ибо с юга и севера протянулись сухие каньоны глубиной 50-100 м, Вади Хауфа (Wādī Ḩawfā[87]) – севернее, а Вади ан Нухайр (Wādī an Nuhayr[88]) – южнее. Северо-западнее деревни Самма[89] есть удобный пологий спуск с нагорья Джебель-Аджлун[90]. У его подножия, вдоль ущелья водотока Эль-Араб (Wadi Al Arab) сейчас пролегает автомагистраль, выходящая в долину Иордана у города Эш Шуна аль Шамалия (Ash Shunah al Shamaliyah, 32°36'23"N, 35°36'44"E[91]). Виртуально прочерченный участок маршрута Яакова, по нашим измерениям, превышает 11 км и преодолим кавалькадой с обозом за день. В итоге перед странствующими открывается вид на плодородный зеленый край, ныне разбитый на бесчисленные пашни и сады. Отсюда понятно, почему этот благодатный район Иордании поэтично назван Третьим Патриархом «стан Божий» – «Маханаим»[92]. По Библии в позднейшие времена тут был сооружен одноименный населенный пункт[93]. В наши дни он, похоже, величается Эш Шуна аль Шамалия или Северная Шуна (North Shuna).

В начале 20-го века означенная территория описывалась «благословенной, богатой страной», с рощами «…вечнозеленых дубов, перемешанных с хвойными деревьями, дикими фисташками, грушами, гранатами и другими растениями…», между ними лежали «…великолепные пастбища; свежие, сочные луга, сплошь усеянные прекрасными цветами»[94]. При выходе из нагорья Джебель-Аджлун пред взором Яакова раскинулись изумрудные весенние поля и перелески. Путешественник осознает близость родного дома, благополучное избавление от опасности, восхищается сочетанием аромата разнотравья, пения птиц и трелей цикад. Не приходится удивляться, что возникшие эмоции Исраэйль выражает словами: «…ангелы Божии»[95]. Ближайший аналог восклицания при сильном и внезапном чувстве: «боже мой»!

Какой-то срок семейство проживает на равнине Гор Эль Арбайн (Ghawr al Arba‘īn[96]), что восточнее Иордана, южнее реки Ярмук, но севернее потока Яббок. Отсюда отправляются вестники к брату Эйсаву[97]. В их задачу также входило уточнение дальнейшего маршрута движения, определение мест выгона скота и водопоя. Гонцам вменялось непосредственно дойти до адресата и лично передать словесное послание хозяина[98]. По книге Бырэйшит парламентеры идут «в землю Сэир, в поле Эдом»[99]. Но ниже из сказания выясняется: переселение Эйсава на гору «Сэир»[100] состоялось позже прибытия Яакова в «землю Кынаанскую»[101]. Нам думается, посланники устремляются в Хэброн (Hebron, Al Khalil; 31°29'40"N, 35°05'15"E[102]) или в «Быэйр-Шеву» (Tel Be'er Sheva, 31°14'44"N, 34°50'27"E[103]), откуда Яаков вышел в Харран[104], а названный в произведении адрес «поле Эдом» – след редакторской правки.

Ожидая возвращения ходоков, стойбище Яакова откочевало по восточному краю долины Иордана на 46-48 км южнее, достигнув места в окрестности позднее отстроенного города Дайр-Алла (Deir Alla, 32°11'52"N, 35°37'16"E[105]). На равнине у нагорья Джебель-Аджлун разместились многочисленные стада, имея доступные водные источники и благоприятные условия кормления[106]. По сложившемуся у нас мнению, в том лагере Исраэйль встречает вернувшихся послов и узнает о надвигающейся армаде в четыре сотни клинков[107]. Вслед затем описывается его смятение, и, в попытке уберечь хоть долю имущества от вероятного разграбления, им разделяется скот и работники на две части[108].


Путь из «Маханаима» до «первого стана»; изображение создано с использованием сервиса earth.google.com.


«Резервное» поголовье остается пастись в прежнем районе, у кургана Телль Дайр-Алла (Tell Dayr Alla, 32°11'49"N, 35°37'16"E)[109], а может, у Телль Абу-Сарбут (Tall Abū Şarbūţ, 32°12'06"N, 35°36'20"E[110]) на террасе Гавр Абу Убайда (Ghawr Abū ‘Ubaydah, 32°12'36"N, 35°36'13"E[111]). C другим станом Третий Патриарх перемещается южнее, приблизительно на два километра, в область нынешнего села Эс-Савалиха (Aş Şawāliḩah, 32°10'58"N, 35°37'12"E[112]). С небольшой возвышенности переселенцы просматривали уходящую на юг дорогу и подступы к речке Яббок, теперь называемой Зарка (Zarqa River[113]). Тут в двадцатом веке проложена автотрасса №65 Иорданского Хашимитского Королевства. Нам представляется, путники останавливаются переночевать[114] на пригорке, не доходя 200-300 метров до потока восточнее кургана Талль аль-Мидан (Tall al Mīdān[115]).

На следующий день Яаков выделяет группу животных в 580 голов и направляет впереди себя в качестве подарка брату[116]. У северного побережья реки Яббок, западнее тракта, он ночует пред скорым свиданием с близнецом[117]. О локализации пешей переправы Третий Патриарх помнил, так как воспользовался ею, убегая от Эйсава в Харран. Не дожидаясь утра, семья снимается с места и в темноте переходит «Яббок вброд»[118]. Есть предположение: форсирование водного препятствия состоялось у координаты 32°10'19.9"N, 35°37'09.5"E (N32.1722°, E35.6193°)[119]. Над древним бродом, где прошел Исраэйль, возведен капитальный мост на магистрали, соединяющей города Дайр-Алла[120] и Муадди (Muaddī, 32°09'49"N, 35°37'15"E[121]). Глубина минуемого караваном водотока составляла меньше полуметра при ширине 5-10 м и пологих с обеих сторон каменисто-песчаных сходах к воде. Из препятствий нами усматриваются: быстрое течение, единичные массивные валуны, неровное из булыжников дно и топкий глинисто-песчаный грунт вдоль уреза потока.


Слева каменистый брод через реку Яббок и усыпанный булыжником спуск к воде с северного берега (Иордания, ноябрь 2014, фотография автора).


Яаков осуществляет общее руководство, лично переносит малолетних детей и с женами переводит старших[122]. Третьему Патриарху пришлось неоднократно пересекать приток Иордана. Переходя с берега на берег, он многократно ступал по воде, поднимался и спускался по склонам, перешагивал мокрые камни. Все происходило ночью[123], но брод периодически освещала Луна, выглядывающая из-за облаков. При курсировании в темноте меж побережьями с Яаковом случается несчастье. По нашей версии, он оступился во мраке на неровности почвы или, что менее вероятно, запнулся о булыжник[124].


Людмила Архипова – Переход через реку (2008).


Перебравшись на противоположное побережье, Третий Патриарх отдыхает в одиночестве[125]. По представляемой нами реконструкции событий, оставшиеся часы ночи им проводятся на южном пляже вне стана. Сегодня на месте предполагаемой ночевки Яакова растут единичные деревья и размещены хозяйственные постройки. Ниже по течению у речки – поросль кустарника, склоны побережья круты, а почва у воды вязкая, не позволяющая пройти домашним животным и людям. Окрестности ночлега, а равно и локацию травмы, Исраэйль поименовал «Пыниэйль»[126]. В Первой книге Моисеевой топоним более не упоминается, из чего мы делаем заключение: это название новация Третьего Патриарха. Точное положение места «Пыниэйл» и поселения «Пынуэйл» (Пенуэл, Пенуил) не установлено. «Фануэль» (Phanouēl) по мнению Евсевия Кесарийского (Εὐσέβιος τῆς Καισαρείας, ок. 259-340) означает «лицо Бога», а располагался он возле «Вади Ябок»[127]. Из других библейских произведений известно об одноименном городе близ «Сокхофа» и реки Иордан[128].

По нашему убеждению, после бессонной ночи утомленный переводом семьи и пожитков чрез стремительный поток[129], Яаков задремал и узрел сон. В нем он сначала борется с неизвестным субъектом[130], а далее разговаривает с Ангелом[131]. В видении Третий Патриарх вспоминает и осознает: у него при форсировании водной преграды «вывихнулся сустав бедра»[132]. Правильнее было бы не медику сказать «подвернулся», а доктору – произошел «подвывих». Инцидент приключается в спешке, в темное время, при эмоциональном и физическом напряжении. К счастью, у Исраэйля не образовалась рана, не сломалась или полностью сместилась кость, не разорвалось сухожилие либо мышца. Поэтому он не акцентирует внимание на травматической патологии, а продолжает трудиться, превозмогая боль. Непосредственно в момент повреждения в руках находился переносимый ребенок. Возможно, кто-то из самых младших детей: дочь Дина[133] или сын Йосэйф[134], последнему уже исполнилось шесть лет, а первой, видимо, семь. Мысли Яакова сосредоточились на «ценной» ноше, в связи с чем он не отвлекается на относительно незначительное увечье. О том, что в миг травмы Третий Патриарх удерживал дитя, косвенно говорят фразы из диалога с Ангелом: «отпусти меня» и «не отпущу тебя»[135]. Подмечено, разбираемый фрагмент напоминает хеттский ритуальный текст, рисующий борьбу Богини Хебат с царем, который задерживал её до тех пор, пока она не благословила соперника[136]. Нам невозможно игнорировать знание названой легенды Яаковом или сочинителем книги Бырэйшит. В ней неоднократно фигурируют «хэйтийцы», то есть хетты. Авраам покупает поле и пещеру у «сынов Хэйтовых»[137]. Первые две супруги Эйсава принадлежали этому этносу: «Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь Эйлона Хэйтийца»[138].

В первоисточнике недвусмысленно указывается: у Исраэйля содеялось повреждение «сухой жилы, которая из сустава бедра»[139]. Медицинские писатели разъясняют: в Первой книге Моисеевой упомянута «связка головки бедренной кости»[140]. С изложенным солидарны непререкаемые иудейские законоучители с врачебным опытом Шмуэль (Shmuel, Amora; ~165-257[141]) и Моше бен Маймон (Maimonides, 1135/38-1204)[142]. Этот анатомический элемент на латинском языке принято именовать «ligamentum capitis femoris»[143]. Чаще используют устаревший термин «ligamentum teres» (округлая связка), а на заре цивилизаций величали: דיִּג (gid), νεῦρον (neuron), nervum, nervus[144]. Данная структура нашего тела помещена природой внутрь тазобедренного сочленения и соединяет головку бедренной кости с вертлужной впадиной таза[145]. Крайне мало людей знают о её наличии.



Вывих в тазобедренном суставе человека; розовым нами выделена связка головки бедренной кости (ligamentum teres), соединяющая ямку вертлужной впадины и головку бедра (из 1867GrayH, автор рисунка H.V. Carter).


Целостность связки головки бедренной кости могла нарушиться при ускоренном приведении опорной ноги в миг потери равновесия тела[146]. Объективные признаки травмы означенного соединительнотканного тяжа: «щелчки», «блокады», «защемления», «подкашивания»[147]. Боль и перечисленные «механические симптомы» вызывают аритмию и асимметрию походки[148], что в обыденной речи обозначается понятием «хромота». Действительно, утром после несчастного случая Яаков «хромал на бедро свое»[149]. Следовательно, болевые ощущения, а также измененный стереотип ходьбы сохранялись, не излечившись спонтанно. Отдельные комментаторы Торы полагали: в схватке при реке Яббок у Яакова пострадал «седалищный нерв»[150]. Против приведенного суждения «предусмотрительно» свидетельствует сам текст. Третий Патриарх после инцидента совершал многократные поклоны «до земли»[151], что практически невозможно при ишалгии – болезненном поражении вышеназванного нервного ствола. Наклоны корпуса тела вперед ни что иное, как дифференциально-диагностический тест, предложенный автором для выявления травмы связки головки бедренной кости.


Безвестный мастер – Борьба Иакова с ангелом (17 век); оригинал в коллекции artvee.com (СС0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


Существует множество теологических, литературных и художественных интерпретаций борьбы Исраэйля с неведомой сущностью[152]. Размышляя о данном фрагменте, основоположник протестантизма Мартин Лютер (Martin Luther, 1483-1546) отмечал: «Эта часть Писания – самая туманная во всем Ветхом Завете»[153]. С медицинской точки зрения, Яаков во сне ощутил нарастающий дискомфорт в тазобедренном суставе вследствие растяжения суставной капсулы кровью, излившейся при повреждении связки головки бедренной кости. Третий Патриарх отдыхал на наскоро изготовленной лежанке или сидел, прислонившись к стволу дерева, завершив многотрудную передислокацию скарба, детей и скота. На его состоянии сказались: усталость и отсутствие полноценного ночного отдыха накануне. Известно – галлюцинации у психически здоровых субъектов индуцируют: дефицит сна, умственное и физическое переутомление[154]. В забытьи у изможденного, полного дум, не выспавшегося главы семейства в подсознании возникли картины измененной действительности. Мышечная память об удерживаемом ребенке при преодолении реки, образ агрессивного брата, скоротечная травма сплелись в сновидении в сцену мистического сражения с незнакомцем. Религиозный настрой интерпретировал соперника изначально как человека, а затем как Ангела, способного благословлять и давать величественные имена[155]. Сон на восходе Солнца неожиданно прервался звуками пробуждающегося лагеря или оклика, что объясняет сохранение в памяти красочных грёз.

Ранним утром процессия Исраэйля минует поселение «Пынуэйл»[156]. Это наименование созвучно прозванию местности «Пыниэйль»[157], где Яаков противостоял Ангелу. О каких-либо обстоятельствах при прохождении Пынуэйла[158] нам не сообщается. В некий исторический период его жители воздвигли башню, разрушенную царем Гедеоном[159]. Такая же достопримечательность высилась средь Сихема[160]. Об их форме и размерах можно составить представление из сохранившегося аналогичного строения в Иерихоне (Jericho, 31°51'22"N, 35°27'36"E[161]). В его пределах на сайте Тель Эс Султан (Tell Es Sultan, 31°52'15"N, 35°26'39"E[162]) найдена каменная городская башня, датируемая 8300-7800 гг. до совр. эры, с диаметром фундамента 13 м и высотой 8.5 м[163]. Археологи полагают: подобные монументы доисторических селений мотивировали людей к общественной жизни, служили аллегорией для воодушевления и благоговения[164]. Не исключено, хромающий Яаков лицезрел похожее величественное сооружение из булыжника в Пынуэйле, шествуя мимо.

По нашей концепции, приемник ветхозаветного Пынуэйла[165] – иорданский город Муадди[166]. Здесь следует попробовать разыскать «башню Пенуэльскую»[167], точнее, её округлое основание. По автодороге №65 до центра Муадди[168] от реки Яббок примерно 1000 м. Яаков со спутниками вполне мог преодолеть километр за полчаса. Продвигаясь на юг, Третий Патриарх встречает брата, возглавляющего армию наемников[169], наверное, уже за пределами Пынуэйла[170]. Примирившись, близнецы расстаются, и Эйсав отправляется назад в «Сэир»[171]. Стоит напомнить: легенда об его эмиграции на гору «Сэир» будет приведена ниже[172]. Согласно нашей оценке, Эйсав от Пынуэйла уходит в Быэйр-Шеву, но скорее в Хэброн. С какой целью редактор трансформирует первоисточник в обсуждаемом фрагменте, остается только домысливать.


Франческо Айес – Встреча Исава и Иакова (1844); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


Минули сутки прощения и прощания. В конце их Исраэйль достигает места «Суккот» и поселяется там[173]. Синонимом на русском языке является «Сокхоф». Об этом городе, как располагавшемся у Иордана, повествуется в иных разделах Священного Писания[174]. По мнению знакомого нам самобытного исследователя Ветхого Завета, караван остановился на небольшом плато, где ныне процветает селение Дамия (Damia, 32°05'49.8"N, 35°33'55.6"E[175]) в местности Вади Абу аль Шенанир (Wadi Abu al Shenanir, 32°06'N, 35°34'E[176]). От брода чрез поток Яббок до поименованного населенного пункта – порядка 12 км. Соответственно, это расстояние караван Яакова был в состоянии одолеть за световой день. Лагерь окружали поля, приемлемые для выпаса животных, а водопой находился в 2.5 км на реке Иордан и в 1.5 км на реке Яббок. Сельское хозяйство тут преуспевает по сию пору.

Если принимать во внимание Книгу Юбилеев, обсужденное действо развивалось «в девятый месяц, одиннадцатый день»[177], то есть в древнееврейский месяц «кислев» (Kislev), отчасти совпадающий с ноябрем. Стояла поздняя осень, начинался сезон дождей, почва размокла, затрудняя переходы, и следовало готовиться к дальнейшему похолоданию. Представленное суждение косвенно подтверждает то, что Третий Патриарх строит себе «дом» и «шалаши» животным[178], явно собираясь зимовать. Причиной длительной задержки могли быть последствия травмы тазобедренного сочленения, полученной при пересечении потока Яббок. Нами усматривается и другое объяснение: необходимость дождаться подхода второго стана и скрыть полный комплект имущества, разделенного накануне визита Эйсава[179]. Брат видел кочевую ферму Яакова, и потому его приход в отчий дом с кратно возросшим количеством людей и поголовьем скота, вызвал бы сомнения в искренности. Кроме прочего, холмы окрест Хэброна не могли прокормить многочисленные стада Исраэйля, Эйсава и принадлежащие Ицхаку.

Сколь долго продолжалась стоянка в Суккоте, в стихах опускается. Кажется логичным: на восточном берегу Иордана Яаков отдыхает в конце проделанного сложного пути и пережитых невзгод. Выскажем еще одно предположение: зимой Третий Патриарх зафиксировал клинописью на глиняной табличке основные эпизоды похода, битвы со «сверхъестественной силой» и факт нанесения ему увечья. Скрижаль была изготовлена в лагере Суккот (Сокхоф), так как поблизости от Иордана, «между Сокхофом и Цартаном» (Сокхофом и Цередою), позже разрабатывалось месторождение «глинистой земли»[180]. Опус Исраэйль составил на аккадском языке, табличку просушил и обжег для долговечности, что делали испокон веков в Месопотамии. Яаков обладал достаточным временем и условиями для фиксации воспоминаний. Однако превалирующая часть легенды о беседе с Ангелом и повреждении бедра сохранялась как устный рассказ. Весной семейство переходит на западное побережье Иордана, воспользовавшись бродом напротив сегодняшней деревни Джиср Дамия (Jisr Damia, 32°06'N, 35°33'E[181]) и археологического раскопа Тель Дамия (Tall Dāmiyā, 32°06'14"N, 35°32'49"E[182]), отождествляемого с библейским селением Адам[183]. В заключение этого этапа миграции «пришел Яаков благополучно в город Шехэм»[184] ныне Наблус (Nablus, 32°13'14"N, 35°15'25"E[185]). Ожидаемо, до того поселения караван проследовал маршрутом Авраама, тоже шедшего из Харрана[186].

От переправы на Иордане у Джиср Дамия[187] до Шехэма (Сихем, Наблус[188]) по прямой 26 км, но дорогу преграждают Иудейско-Самарийские горы. С учетом особенностей рельефа, по автотрассам в наши дни требуется преодолеть округленно 45 км. Ввиду травматической патологии сустава ноги, Яаков передвигался главным образом на верблюде[189], активно пользовался посохом[190] и достигает Шехэма «благополучно»[191]. Наконец он становится оседлым фермером, покупает удел на поле у города, «ставит шатер» и возводит «жертвенник»[192].


Дэвид Робертс – Колодец Иакова, Сихеме (1839); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


Согласно нашему воссозданию событий, примерно спустя восемь лет проживания в Шехэме возникает конфликт детей Яакова со здешним населением[193]. В означенном городе выполняется второе массовое обрезание крайней плоти, описанное в Первой книги Моисеевой[194]. Сложно сделать заключение, кто осуществляет хирургические вмешательства – сами мужчины Шехэма или сыновья Третьего Патриарха. Маловероятно наличие в поселении, удаленном от центров цивилизаций, хирургов, способных провести множество операций в краткий промежуток времени. Их по силам сделать лицам, обладавшим квалификацией цирюльника, но без ритуального сопровождения и перехода к иному вероисповеданию. Настораживает предположительное число циркумцизий – несколько сотен. Эта работа потребовала бы много дней. В связи с изложенным, история о «шехэмской резне»[195] однозначно литературный вымысел.

Игнорируя нашу позицию, необходимо признать: обряд иссечения крайней плоти жители Леванта переняли у египтян. Начальные навыки хирургической деятельности, без сомнения, культивировались в местной популяции. Тут присутствовали парикмахеры и, как максимум, парамедицинские специалисты – знахари. Вероятное количество произведенных в Шехэме мужских обрезаний вызывает обоснованные вопросы. Но в сложении предания о том усматривается вклад врача, и это более значимо. Творец базовой книги Священного Писания, а скорее консультант с медицинским образованием, не просто знал о циркумцизии, но и об особенностях ближайшего послеоперационного периода. Доктор достоверно был осведомлен о развивающемся вследствие обрезания крайней плоти: болевом синдроме, кровотечении, воспалении и возможном инфицировании раны, которые в совокупности ограничивают мобильность и трудовую деятельность пациентов[196].

Хирург среди работников кочевой фермы Яакова отсутствовал, но имелась акушерка. «Повитуха» изначально проявляет себя в трагических родах Рахэйли[197]. Похоже, она двигалась с караваном из Харрана[198], а значит, была представителем месопотамской медицинской школы. Вряд ли её взяли в плен при разграблении Шехэма[199]. Не исключается, что эта акушерка фигурирует в предании о рождении сыновей Йыуды и Тамар[200], где тоже описывается экстраординарная клиническая ситуация. В первом «наблюдении» мать погибает от осложнения родов, предположительно от кровопотери, но удается спасти младенца[201]. В другом случае повитуха, столкнувшись с многоплодной беременностью, успешно разрешает ситуацию с досрочным выпадением руки плода[202]. Она помечает нитью конечность[203], которая вправлялась, могла быть травмирована и нуждалась в последующей иммобилизации. Повествователь отражает трагизм медицинской профессии и одновременно восхищается опытом древней акушерки. В сказании проступают черты того специалиста: грамотного, находчивого, аккуратного и улыбчивого. Образ безвестного медработника изображается яркими мазками, в чем проявилось участие талантливого врача, редактора книги Бырэйшит. По всей видимости, с прототипом доктор-интеллектуал был знаком лично.

Из Шехэма Исраэйль отправился в «Бэйт-Эйл»[204], а от него «в Эфрату, он же Бэйт-Лэхэм»[205]. Возможно, в Библии говорится о нынешнем городе Эфрата (Efrata, 31°39'13"N, 35°09'03"E[206]), процветающем ориентировочно в 15 км южнее Иерусалима (Jerusalem, 31°46'44"N, 35°13'33"E[207]). В ветхозаветном рассказе упоминается и поселение «Мигдал-Эйдера»[208]. В соответствии с нашим воззрением, подразумевается населенный пункт Мигдал Оз (Migdal Oz, 31°38'23"N, 35°08'33"E[209]), находящийся южнее Эфраты[210] в 1.5 км. По завершению странствий караван прибывает «в Мамрэй Кирьят-Арба, он же Хэврон», где обитал Ицхак[211] и некогда селился Авраам[212].

Таким образом, Яаков с детьми, супругами, работниками и, по нашим подсчетам, со стадом в 2320 голов, выйдя из Харрана, осилил приближенно 900 км пути. Семейная группа миновала три реки: Евфрат, Яббок (Зарка) и Иордан, пересекла север нагорья Джабель-Аджлун и Иудейско-Самарийские горы[213]. Это было тяжелое, рискованное, многоэтапное переселение, как мы считаем, занявшее восемь лет.


Реконструкция маршрута каравана Яакова из Харрана в Хэброн (изображение создано с использованием сервиса www.earth.google.com).


Эпизоды предания об исходе Третьего Патриарха из Северной Месопотамии до стоянки Суккот разворачивались на Аравийской литосферной плите. Данный участок земной коры движется на северо-северо-восток относительно Синайской плиты со скоростью 4.8±0.4 мм в год[214]. На севере очерченное геологическое образование столкнулось с Анатолийской и Евразийской литосферной плитой при почти сонаправленном смещении с Африканской. Движение Аравийской тектонической плиты сопровождается поворотом против часовой стрелки. В означенной зоне дислокация частей земной коры породила долину Мертвого моря, реки Иордан и бассейн Галилейского моря (озера). Возникшие разрывы и сжатия поверхности мантии планеты сформировали хребет Антиливана с горой Хермон, где проходит разлом Сергая (Serghaya). Тут Аравийская плита смещается на северо-восток на 1.4±0.1 мм за год[215]. Наряду с перемещением на запад, край Аравийской литосферной плиты с Иорданией медленно поднимается[216]. Сдвиг в системе разломов Трансформации Мертвого моря и в долине Иордана оценивается в 4.7-5.1 мм за год[217]. На территории южнее изгиба Ливана, в области устья водотока Ярмук и Галилейского моря скольжение на север Аравийской тектонической плиты вдоль Африканской составляет 4.5-4.7±0.2 мм в год[218]. В целом бассейн Мертвого моря – яркий пример континентальной коры, подвергнутой растяжению с севера на юг и проседающей в поперечном направлении[219]. С усредненной скоростью 5 мм в год, за 5000-6000 лет Аравийская тектоническая плита сдвинулась лишь на 25-30 м. Означенное дозволяет полагать: с эпохи цивилизаций Месопотамии и Египта ландшафт, по которому прошел Исраэйль, претерпел незначительные изменения и менее всего – пространство от Евфрата до Иордана. Основные географические ориентиры доныне покоятся практически на тех же местах.

В рассмотренном отрывке библейского эпоса обнаруживаются следы опыта и деятельности разума анонимного древнего врача. Им установлен точный диагноз повреждения тазобедренного сустава Яакова без компьютерной и магнитно-резонансной томографии, артроскопии и системы видеоанализа движений. Его вмешательство при написании текста заметно и в изображении вымышленного массового обрезания в Шехэме. Талантливый доктор отдает дань профессиональным и человеческим качествам известной ему коллеге акушерке. Кто он, где учился и работал, когда творил, мы еще не можем точно определить. Вместе с тем нами в предыдущих главах высказана догадка: медик жил в долине Нила при гиксосах и написал Папирус Эдвина Смита в 1650-1550 гг. до совр. эры[220].

Стихи книги Бырэйшит, рассказывающие о связке головки бедренной кости, по мнению библеистов, ранее содержались в «источнике E», сотворенном в 922-722 гг. до совр. эры, скорее в заключительные 25 лет[221]. Однако в тот исторический отрезок в Леванте отсутствовали медицинские училища и видные ученые – сочинители трактатов по анатомии и травмам опорно-двигательной системы. Перечисленное дополнительно склоняет чашу весов в пользу версии о зарождении Библии в Египте.



ссылки на источники


[1] Бырэйшит 30:43, 31:1

  • 43 И разбогател этот 
  • человек очень-очень; и было у него множество мелкого
  • скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов. 

  • 1 И услышал он слова сынов Лавана, говоривших: забрал 
  • Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца наше-
  • го, составил он все это богатство. 

[2] Бырэйшит 31:2

  • 2 И увидел Яаков 
  • лицо Лавана, и вот, он не таков к нему, как вчера и
  • третьего дня. 

[3] Бырэйшит 31:17-18

  • 17 И встал Яаков, и поднял
  • 18 детей своих и жен своих на верблюдов, И увел весь 
  • скот свой и все имущество свое, которое приобрел, скот 
  • собственный его, который он приобрел в Паддан-Араме, 
  • чтобы идти к Ицхаку, отцу своему, в землю Кынаанскую.

[4] Бырэйшит 31:21

  • 21 И убежал он со всем, что у него; и
  • встав, он перешел реку, и направился к горе Гилад.

[5] Бырэйшит 31:22-23

  • 22  И сказали Лавану на третий день, что Яаков убежал.
  • 23 И взял он с собою родственников своих, и гнался за ним
  • семь дней пути, и догнал его на горе Гилад. 

[6] Бырэйшит 31:38

  • 38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкиды-
  • вали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. 

[7] Бырэйшит 31:41

  • 41 Вот мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет 
  • за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты
  • менял плату мою десять раз. 

[8] Бырэйшит 31:44-45

  • 44 Теперь же 
  • пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетель-
  • 45 ством между мною и тобою. И взял Яаков камень, 
  • и поставил его памятником. 

[9] Бырэйшит 31:46-49

  • 46 И сказал Яаков родствен- 
  • никам своим: наберите камней. И взяли они камни, и
  • 47 сделали холм; и ели там на холме. И назвал его Лаван
  • 48 Йыгар-Саадута; а Яаков назвал его Галэйд. И сказал 
  • Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне,
  • 49 поэтому и наречено ему имя Галэйд, А Мицпа оттого, 
  • что сказал: да надзирает Господь за мною и тобою,
  • когда мы скроемся друг от друга. 

[10] Бырэйшит 32:1-2

  • 1 И встал Лаван рано 
  • утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и 
  • благословил их, и пошел, и возвратился Лаван в свое 
  • 2 место. И Яаков пошел путем своим, и встретили его 
  • ангелы Божии. 

[11] Бырэйшит 32:3

  • 3 И сказал Яаков, когда увидел их: это 
  • стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим.

[12] Бырэйшит 32:4-6

  • 4 И послал Яаков перед собою посланцев к Эйсаву, брату 
  • 5 своему, в землю Сэир, в поле Эдом. И наказал им 
  • сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так ска- 
  • зал раб твой Яаков: у Лавана жил я и задержался до-
  • 6 ныне; И достались мне волы и ослы, мелкий скот, 
  • рабы и рабыни; и я послал известить господина моего,
  • дабы найти милость в очах твоих. 

[13] Бырэйшит 32:7

  • 7 дабы найти милость в очах твоих. И возвратились 
  • посланцы к Яакову, сказав: мы пришли к брату твоему, 
  • к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним че-
  • тыреста человек. 

[14] Бырэйшит 32:14-16

  • 14 И ночевал там ту ночь. И взял из того,
  • 15 что у него было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз 
  • двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двад-
  • 16 цать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, 
  • коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. 

[15] Бырэйшит 32:23-24

  • 23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух ра- 
  • бынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через
  • 24 Яббок вброд. И взял их, и перевел через поток, и пере-
  • вел то, что у него. 

[16] Бырэйшит 32:25-26

  • 25 И остался Яаков один. И боролся
  • 26 человек с ним до восхода зари, И увидел, что не 
  • одолевает его, и коснулся сустава бедра его, и вывих- 
  • нулся сустав бедра Яакова, когда он боролся с ним.

[17] Бырэйшит 32:29

  • 29 И он сказал: Яаков. И сказал: 
  • не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты
  • боролся с ангелом и с людьми, и победил. 

[18] Бырэйшит 32:32

  • 32 И засияло 
  • ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал
  • на бедро свое.

[19] Бырэйшит 32:33

  • 33 Поэтому не едят сыны Исраэйлевы 
  • сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего 
  • дня, потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в
  • жилу сухую. 

[20] Бырэйшит 33:1-4

  • 1 И взглянул Яаков, и увидел: вот, Эйсав 
  • приходит и с ним четыреста человек. И расставил он 
  • детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях.
  • 2 И поставил рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей
  • 3 ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними. А сам 
  • прошел пред ними и поклонился до земли семь раз,
  • 4 пока подходил к брату своему. И побежал Эйсав к 
  • нему навстречу, и обнял его, и пал на шею его, и цело-
  • вал его, и они плакали. 

[21] Бырэйшит 32:15-16

  • 15 Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двад-
  • 16 цать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, 
  • коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. 

[22] Бырэйшит 33:10-11

  • 10тНо Яаков сказал: о нет, если я нашел 
  • милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, 
  • за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела,
  • 11 и ты был благосклонен ко мне. Прими же мой дар, 
  • который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и
  • есть у меня все.

[23] Бырэйшит 33:16-17

  • 16 И возвратился Эйсав в тот же
  • 17 день путем своим в Сэир. А Яаков двинулся в Суккот 
  • и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши,
  • поэтому он нарек имя месту Суккот. 

[24] Бырэйшит 33:18-20

  • 18 И пришел Яаков благополучно в город Шехэм, который в 
  • земле Кынаанской, по пути его из Паддан-Арама, и
  • 19 расположился пред городом. И купил участок поля, 
  • на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца
  • 20 Шехэма, за сто кысит. И поставил там жертвенник, 
  • и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.

[25] Бырэйшит 12:6

  • 6 И прошел Аврам 
  • по земле сей до места Шехэма, до дубравы Морэ. А
  • Кынаанеец тогда был в этой земле. 

[26] Бырэйшит 34:1-2

  • 1 И вышла Дина, дочь Лэи, которую она родила Яакову,
  • 2 посмотреть на дочерей страны той. И увидел ее 
  • Шехэм, сын Хамора Хиввийца, князя земли той, и взял
  • ее, и лег с нею, и насиловал ее. 

[27] Бырэйшит 34:24

  • 24 согласимся с ними, и они поселятся у нас. И послу- 
  • шались Хамора и Шехэма, сына его, все выходящие из 
  • ворот города его; и обрезан был весь мужеский пол —
  • все выходящие из ворот города его. 

[28] Бырэйшит 34:25

  • 25 И было, на третий 
  • день, когда они были болезненны, взяли два сына Яакова, 
  • Шимон и Лейви, братья Дины, каждый свой меч и напали
  • на город уверенно, и убили всех мужчин. 

[29] Бырэйшит 34:28-29

  • 28 О ни забрали мелкий и крупный скот их
  • 29 и ослов их, и то, что в городе, и то, что в поле. И все 
  • богатство их, и всех детей их, и жен их пленили, и раз-
  • грабили все, что было дома. 

[30] Бырэйшит 35:6

  • 6 И пришел Яаков в Луз, что в земле Кынаанской, он же
  • Бэйт-Эйл, он и весь народ, который с ним, 

[31] Бырэйшит 35:16-19

  • 16 И отправились они из Бэйт-Эйла. И было 
  • еще некоторое расстояние до Эфраты, как Рахэйль
  • 17 родила; и роды ее были трудны. И было, когда 
  • она напрягалась при родах, повитуха сказала ей: не
  • 18 бойся, ибо и это тоже тебе сын. И было, с выходом 
  • души ее, ибо она умирала, нарекла ему имя Бэн-Они.
  • 19 Но отец назвал его Биньямином. И умерла Рахэйль, и
  • погребена на дороге в Эфрату, он же Бэйт-Лэхэм. 

[32] Бырэйшит 35:21

  • 21 И отправился Исраэйль,
  • и раскинул шатер свой подалее от Мигдал-Эйдера.

[33] Бырэйшит 35:27

  • 27 И пришел Яаков к Ицхаку, отцу 
  • своему, в Мамрэй Кирьят-Арба, он же Хэврон, где
  • проживал Авраам и Ицхак. 

[34] Бырэйшит 35:28-29

  • 28 И было дней Ицхака сто
  • 29 восемьдесят лет. И скончался Ицхак, и умер, и приоб- 
  • щен был к народу своему, старый и насыщенный днями; 
  • и погребли его Эйсав и Яаков, сыновья его.

[35] Бырэйшит 37:1

  • 1 И поселился Яаков в стране пребывания отца своего,
  • в земле Кынаанской. Вот бытие Яакова. 

[36] Бырэйшит 37:14

  • 14 И он сказал ему: пойди же, посмотри, здо- 
  • ровы ли братья твои и цел ли скот, и принеси мне ответ. 
  • И послал его из долины Хэвронской; и он пришел в Шехэм. 

[37] Викентьев ВМ. Древне-египетская Повесть о двух братьях. Культурно-исторические памятники древнего востока. Под общ. ред. проф. Б.А. Тураева; Выпуск 4. Москва: Тов. скоропечатни А.А. Левинсон, 1917.

[38] Бырэйшит 31:17-18, 32:6,23

  • 17 И встал Яаков, и поднял
  • 18 детей своих и жен своих на верблюдов, И увел весь 
  • скот свой и все имущество свое, которое приобрел, скот 
  • собственный его, который он приобрел в Паддан-Араме, 
  • чтобы идти к Ицхаку, отцу своему, в землю Кынаанскую.

  • 6 И достались мне волы и ослы, мелкий скот, 
  • рабы и рабыни; и я послал известить господина моего,
  • дабы найти милость в очах твоих.
  • 23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух ра- 
  • бынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через
  • Яббок вброд. 

[40] Mount Nemrut, www.mapcarta.com.

[41] Haydarlar Mountain, www.mapcarta.com.

[42] Akdağları, www.mapcarta.com.

[43] Бырэйшит 31:21

  • 21 И убежал он со всем, что у него; и
  • встав, он перешел реку, и направился к горе Гилад.

[44] Бырэйшит 2:14, 15:18

  • 14  Имя третьей реки Хиддэкэль: она течет 
  • на восток от Ашшура. Четвертая река Пырат. 

  • 18 В этот день заключил Господь с Аврамом 
  • союз, сказав: потомству твоему Я отдал землю эту
  • от реки Египетской до реки великой, реки Пырат.

[45] Дыварим 1:7

  • 7 Оборотитесь и двиньтесь, пойдите к горе Эморийца и ко всем 
  • соседям его в степи, на горе и на низменности, и в Нэгэве, 
  • и к берегам моря, в землю Кынаанийца и к Лыванону до
  • 8 реки великой, реки Пырата. 

[47] Anti-Lebanon, www.mapcarta.com.

[49] Jarablus, www.mapcarta.com.

[50] Бырэйшит 31:21

  • 21 И убежал он со всем, что у него; и
  • встав, он перешел реку, и направился к горе Гилад.

[51] Экономов ИС. Современная типология архитектурных объектов на воде. Архитектура. 2010;4:47-52.

[52] Charles RH (Ed). The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, with introduction and critical and explanatory notes to the several books. Vol. 2, Pseudepigrpha. Oxford: The Clarendon press, 1913.

[53] Muss-Arnolt W, The Names of the Assyro-Babylonian Months and Their Regents. Journal of Biblical Literature. 1892;11(1)72-94.

[54] Urfa.Climate, www.wikipedia.org.

[56] Syrian Desert, www.mapcarta.com.

[57] Barazangi M, Seber D, Chaimov T, Best J, Litak R, Al-Saad D, Sawaf T. Tectonic evolution of the northern Arabian plate in western Syria. In: Boschi E, Mantovani E, Morelli A (Eds). Recent Evolution and Seismicity of the Mediterranean Region. NATO ASI Series, Vol 402. Springer, 1993:117-40.

[58] Бырэйшит 33:13

  • 13 Но он сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мел- 
  • кий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его
  • день один, то помрет весь скот.

[61] Damascus, www.mapcarta.com. 

[64] Anti-Lebanon, www.mapcarta.com.

[66] Zarqa River, www.mapcarta.com.

[67] Кацельсонъ Л, Гинцбургъ ДГ. Еврейская энциклопедiя. Сводъ знанiй о еврействѣ и его культурѣ в прошломъ и настоящемъ: в 16 т. С.-Петербургъ. Изданiе Общества для Научныхъ Еврейскихъ Изданiй и Издательства Брокгаузъ-Ефронъ, [1908-1913].

Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[68] Aţ Ţayyibah. www.mapcarta.com.

[70] Бырэйшит 31:22-23

  • 22 И отправился дар пред ним; а он ночевал ту ночь в стане.
  • 23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух ра- 
  • бынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через
  • Яббок вброд.

[72] Бырэйшит 31:25

  • 25 И догнал Лаван Яакова; а Яаков поставил 
  • шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими
  • поставил на горе Гилад.

[73] Бырэйшит 31:26-32,36-44

  • 26 И сказал Лаван Яакову: что 
  • ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей
  • 27 моих, как плененных оружием? Зачем ты убежал тайно 
  • и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя
  • 28 с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором. И 
  • ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей
  • 29 моих; ты теперь безрассудно сделал. Есть в руке моей 
  • сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне го- 
  • ворил со мною и сказал: "берегись, чтобы не говорить
  • 30 с Яаковом ни хорошего, ни худого" . Теперь же, если 
  • ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца
  • 31 твоего, зачем ты украл богов моих? И отвечал Яаков, 
  • и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть,
  • 32 отнимешь у меня дочерей своих. У кого найдешь богов 
  • твоих, тот да не будет жить! П ред родственниками на- 
  • шими узнавай, что у меня, и возьми себе. А Яаков не
  • знал, что Рахэйль украла их.
  • 36 И он искал, и не нашел тырафим. И Яаков рассердил- 
  • ся и поспорил с Лаваном. И отозвался Яаков, и сказал 
  • Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты
  • 37 преследуешь меня? Когда ты перещупал все вещи мои, 
  • что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь 
  • пред родственниками моими и пред родственниками тво-
  • 38 ими; пусть они рассудят между нами обоими. Вот, 
  • двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкиды-
  • 39 вали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. Растерзан- 
  • ного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей 
  • руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного
  • 40 ночью. Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод
  • 41 ночью, и убегал сон мой от глаз моих. Вот мои двад- 
  • цать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет 
  • за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты
  • 42 менял плату мою десять раз. Не будь за меня Бог отца 
  • моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь от- 
  • пустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих
  • 43 увидел Бог и рассудил вчера. И отвечал Лаван, и ска- 
  • зал Яакову: дочери — мои дочери; а сыновья — мои 
  • сыновья; а скот — мой скот; и все, что ты видишь, это 
  • мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать теперь
  • 44 или с детьми их, которых они родили? Теперь же 
  • пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетель-
  • ством между мною и тобою. 

[75] Mandah, منتزه غابات مندح, www.google.com.

[76] Лакоза ИИ, Щекин ВА. Верблюдоводство и основы ословодства и муловодства. Москва: Колос, 1964.

[77] Бырэйшит 31:23

  • 23 И взял он с собою родственников своих, и гнался за ним
  • семь дней пути, и догнал его на горе Гилад.

[78] Баскин ЛМ, Чикурова ЕА. Поведение крупного рогатого скота. Москва: Товарищество научных изданий КМК, 2014.

[79] Бырэйшит 33:13

  • 13 Но он сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мел- 
  • кий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его
  • день один, то помрет весь скот. 

[80] Charles RH (Ed). The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, with introduction and critical and explanatory notes to the several books. Vol. 2, Pseudepigrpha. Oxford: The Clarendon press, 1913.

[82] Бырэйшит 31:45

  • 45  И взял Яаков камень, и поставил его памятником. 

[83] Бырэйшит 31:46

  • 46 И сказал Яаков родствен- 
  • никам своим: наберите камней. И взяли они камни, и
  • сделали холм; и ели там на холме. 

[84] Бырэйшит 31:47-49

  • 47 И назвал его Лаван
  • 48 Йыгар-Саадута; а Яаков назвал его Галэйд. И сказал 
  • Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне,
  • 49 поэтому и наречено ему имя Галэйд, А Мицпа оттого, 
  • что сказал: да надзирает Господь за мною и тобою,
  • когда мы скроемся друг от друга.

[85] Бырэйшит 31:51-52

  • 51 И сказал Лаван 
  • Яакову: вот холм этот и вот памятник, который я воз-
  • 52 двиг между мною и тобою. Свидетель холм этот и 
  • свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот 
  • холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за
  • этот памятник для зла. 

[86] Бырэйшит 32:1-2

  • 1 И встал Лаван рано 
  • утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и 
  • благословил их, и пошел, и возвратился Лаван в свое 
  • 2 место. И Яаков пошел путем своим, и встретили его 
  • ангелы Божии. 

[87] Wādī Ḩawfā, www.mapcarta.com.

[88] Wādī an Nuhayr, www.mapcarta.com .

[90] 2021ZainaO. Gilead – Mahanaim, www.google.com.

[91] Ash Shunah al Shamaliyah, www.mapcarta.com.

[92] Бырэйшит 32:2-3

  • 2 И Яаков пошел путем своим, и встретили его 
  • 3 ангелы Божии. И сказал Яаков, когда увидел их: это 
  • стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим.

[93] Иисус Навин 13:24-27,29-30, 21:37-38; 2-ая Царств 2:8,12,29, 17:24,27, 19:32; 3-я Царств 2:8, 4:13-14; 1-ая Паралипоменон 6:78-81

  • Иис.Нав.13:24 Моисей дал также удел колену Гадову, сынам Гадовым, по племенам их:
  • Иис.Нав.13:25 пределом их был Иазер и все города Галаадские, и половина земли сынов Аммоновых до Ароера, что пред Раввою,
  • Иис.Нав.13:26 и земли от Есевона до Рамаф-Мицфы и Ветонима и от Маханаима до пределов Давира,
  • Иис.Нав.13:27 и на долине Беф-Гарам и Беф-Нимра и Сокхоф и Цафон, остаток царства Сигона, царя Есевонского; пределом его был Иордан до моря Хиннерефского за Иорданом к востоку.
  • Иис.Нав.13:29 Моисей дал удел и половине колена Манассиина, который принадлежал половине колена сынов Манассииных, по племенам их;
  • Иис.Нав.13:30 предел их был: от Маханаима весь Васан, все царство Ога, царя Васанского, и все селения Иаировы, что в Васане, шестьдесят городов;

  • Иис.Нав.21:37 Кедемоф и предместья его, Мефааф и предместья его: четыре города;
  • Иис.Нав.21:38 от колена Гадова: города убежища для убийцы — Рамоф в Галааде и предместья его, Маханаим и предместья его,
  • 2Цар.2:8 Но Авенир, сын Ниров, начальник войска Саулова, взял Иевосфея, сына Саулова, и привел его в Маханаим,
  • 2Цар.2:12 И вышел Авенир, сын Ниров, и слуги Иевосфея, сына Саулова, из Маханаима в Гаваон.
  • 2Цар.2:29 Авенир же и люди его шли равниною всю ту ночь и перешли Иордан, и прошли весь Битрон, и пришли в Маханаим.

  • 2Цар.17:24 И пришел Давид в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан, сам и весь Израиль с ним.
  • 2Цар.17:27 Когда Давид пришел в Маханаим, то Сови, сын Нааса, из Раввы Аммонитской, и Махир, сын Аммиила, из Лодавара, и Верзеллий Галаадитянин из Роглима,

  • 2Цар.19:32 Верзеллий же был очень стар, лет восьмидесяти. Он продовольствовал царя в пребывание его в Маханаиме, потому что был человек богатый.
  • 3Цар.2:8 Вот еще у тебя Семей, сын Геры Вениамитянина из Бахурима; он злословил меня тяжким злословием, когда я шел в Маханаим; но он вышел навстречу мне у Иордана, и я поклялся ему Господом, говоря: "я не умерщвлю тебя мечом".
  • 3Цар.4:13 Бен-Гевер — в Рамофе Галаадском; у него были селения Иаира, сына Манассиина, что в Галааде; у него также область Аргов, что в Васане, шестьдесят больших городов со стенами и медными затворами;
  • 3Цар.4:14 Ахинадав, сын Гиддо, в Маханаиме;

  • 1Пар.6:78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
  • 1Пар.6:79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
  • 1Пар.6:80 от колена Гадова — Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
  • 1Пар.6:81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.

[94] Кацельсонъ Л, Гинцбургъ ДГ. Еврейская энциклопедiя. Сводъ знанiй о еврействѣ и его культурѣ в прошломъ и настоящемъ: в 16 т. С.-Петербургъ. Изданiе Общества для Научныхъ Еврейскихъ Изданiй и Издательства Брокгаузъ-Ефронъ, [1908-1913].

[95] Бырэйшит 32:2-3

  • 2 И Яаков пошел путем своим, и встретили его 
  • 3 ангелы Божии. И сказал Яаков, когда увидел их: это 
  • стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим.

[96] Ghawr al Arba‘īn, www.mapcarta.com.

[97] Бырэйшит 32:4

  • 4 И послал Яаков перед собою посланцев к Эйсаву, брату 
  • своему, в землю Сэир, в поле Эдом. 

[98] Бырэйшит 32:5-6

  • 5 своему, в землю Сэир, в поле Эдом. И наказал им 
  • сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так ска- 
  • зал раб твой Яаков: у Лавана жил я и задержался до-
  • 6 ныне; И достались мне волы и ослы, мелкий скот, 
  • рабы и рабыни; и я послал известить господина моего,
  • дабы найти милость в очах твоих. 

[99] Бырэйшит 32:4

  • 4 И послал Яаков перед собою посланцев к Эйсаву, брату 
  • своему, в землю Сэир, в поле Эдом

[100] Бырэйшит 36:6-9

  • 6 И взял Эйсав жен своих и сыновей своих, и дочерей сво- 
  • их, и все души дома своего, и стада свои, и весь скот 
  • свой, и все достояние свое, которое он приобрел в земле 
  • Кынаанской, и пошел в (другую) страну от лица Яакова,
  • 7 брата своего. Ибо имущество их было слишком велико, 
  • чтобы жить вместе, и земля пребывания их не могла
  • 8 вместить их из-за стад их. И поселился Эйсав на горе
  • 9 Сэир; Эйсав, он же Эдом. И вот родословная Эйсава,
  • отца Эдомеев, что на горе Сэир. 

[101] Бырэйшит 31:17-18

  • 17 И встал Яаков, и поднял
  • 18 детей своих и жен своих на верблюдов, И увел весь 
  • скот свой и все имущество свое, которое приобрел, скот 
  • собственный его, который он приобрел в Паддан-Араме, 
  • чтобы идти к Ицхаку, отцу своему, в землю Кынаанскую.

[103] Tel Be'er Sheva, www.mapcarta.com.

[104] Бырэйшит 28:10

  • 10 И вышел Яаков из Быэйр-Шевы, и пошел в Харан. 

[105] Deir Alla, www.mapcarta.com.

[106] 2019Miguel Nicolaevsky. Dayr `Allah, www.google.com.

[107] Бырэйшит 32:7

  • 7 И возвратились 
  • посланцы к Яакову, сказав: мы пришли к брату твоему, 
  • к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним че-
  • тыреста человек. 

[108] Бырэйшит 32:8-9

  • 8 И убоялся Яаков очень, и стало ему 
  • тесно, и разделил он народ, который с ним, и скот
  • 9 мелкий и крупный, и верблюдов на два стана. И 
  • сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его,
  • то стан оставшийся будет спасен. 

[109] Tell Dayr Alla, www.mapcarta.com.

[110] Tall Abū Şarbūţ, www.mapcarta.com.

[111] Ghawr Abū ‘Ubaydah, www.mapcarta.com.

[112] Aş Şawāliḩah, www.mapcarta.com.

[113] Zarqa River, www.mapcarta.com.

[114] Бырэйшит 32:14

  • 14 И ночевал там ту ночь. И взял из того,
  • что у него было, в подарок Эйсаву, брату своему: 

[115] Tall al Mīdān, www.mapcarta.com.

[116] Бырэйшит 32:14-16

  • 14 И ночевал там ту ночь. И взял из того,
  • 15 что у него было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз 
  • двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двад-
  • 16 цать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, 
  • коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять.

[117] Бырэйшит 32:22

  • 22 И отправился дар пред ним; а он ночевал ту ночь в стане.

[118] Бырэйшит 32:23-24

  • 23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух ра- 
  • бынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через
  • 24 Яббок вброд. И взял их, и перевел через поток, и пере-
  • вел то, что у него. 

[119] Arkhipov SV, Skvortsov DV. Ligamentum capitis femoris: first written mentions. MLTJ. 2019;9(2)156-64.

[120] Deir Alla, www.mapcarta.com.

[121] Mu‘addī, www.mapcarta.com.

[122] Бырэйшит 32:23-24

  • 23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух ра- 
  • бынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через
  • 24 Яббок вброд. И взял их, и перевел через поток, и пере-
  • вел то, что у него. 

[123] Бырэйшит 32:23

  • 23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух ра- 
  • бынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через
  • Яббок вброд. 

[124] Архипов СВ. Девятый месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие; 2-е изд., перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2024.

[125] Бырэйшит 32:25

  • 25 И остался Яаков один. И боролся
  • человек с ним до восхода зари,

[126] Бырэйшит 32:31

  • 31 И нарек Яаков имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела
  • видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. 

[127] Wolf CU. The Onomasticon of Eusebius Pamphili - Compared with the Version of Jerome and Annotated. 1971.

[128] Бырэйшит 32:31-32, Судьи 8:4-6,8-9,14-17; 3-я Царств 12:25

  • 31 И нарек Яаков имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела
  • 32 видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. И засияло 
  • ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал
  • на бедро свое. 

  • Суд.8:4 И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены [и голодны], преследуя врагов.
  • Суд.8:5 И сказал он жителям Сокхофа: дайте хлеба народу, который идет за мною; они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских.
  • Суд.8:6 Князья Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать хлеб?

  • Суд.8:8 Оттуда пошел он в Пенуэл и то же сказал жителям его, и жители Пенуэла отвечали ему то же, что отвечали жители Сокхофа.
  • Суд.8:9 Он сказал и жителям Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.

  • Суд.8:14 И захватил юношу из жителей Сокхофа и выспросил у него; и он написал ему князей и старейшин Сокхофских семьдесят семь человек.
  • Суд.8:15 И пришел он к жителям Сокхофским, и сказал: вот Зевей и Салман, за которых вы посмеялись надо мною, говоря: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам давать хлеб утомившимся людям твоим?
  • Суд.8:16 И взял старейшин города и терновник пустынный и зубчатые молотильные доски и наказал ими жителей Сокхофа;
  • Суд.8:17 и башню Пенуэльскую разрушил, и перебил жителей города.

  • 3Цар.12:25 И обстроил Иеровоам Сихем на горе Ефремовой и поселился в нем; оттуда пошел и построил Пенуил.

[129] Бырэйшит 32:24

  • 24 И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у него.

[130] Бырэйшит 32:25

  • 25 И остался Яаков один. И боролся
  • человек с ним до восхода зари, 

[131] Бырэйшит 32:27-30

  • 27 И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но он сказал:
  • 28 не отпущу тебя, пока не благословишь меня. И сказал
  • 29 тот ему: как имя твое? И он сказал: Яаков. И сказал: 
  • не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты
  • 30 боролся с ангелом и с людьми, и победил. И спросил 
  • Яаков, сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем 
  • спрашиваешь об имени моем? И благословил он его там.

[132] Бырэйшит 32:26

  • 26 И увидел, что не 
  • одолевает его, и коснулся сустава бедра его, и вывих- 
  • нулся сустав бедра Яакова, когда он боролся с ним.

[133] Бырэйшит 30:21

  • 21 Потом она родила дочь и нарекла ей имя Дина. 

[134] Бырэйшит 30:22-24

  • 22 И вспомнил Бог
  • 23 о Рахэйли, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее. И 
  • она зачала, и родила сына, и сказала: снял Бог позор мой.
  • 24 И нарекла ему имя Йосэйф, сказав: да прибавит мне
  • Господь другого сына. 

[135] Бырэйшит 32:27

  • 27 И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но он сказал:
  • не отпущу тебя, пока не благословишь меня. 

[136] Уолтон ДХ, Мэтьюз ВХ, Чавалес МУ. Библейский культурно-исторический комментарий. В 2-х частях. Часть 1 Ветхий Завет. Перевод с англ. Т.Г. Батухтиной, А.П. Платуновой. Санкт-Петербург: Мирт, 2003.

[137] Бырэйшит 23:20

  • 20 И стало поле и пещера, которая 
  • в нем, погребальным уделом А враама от сынов Хэйтовых. 

[138] Бырэйшит 26:34-35

  • 34 И был Эйсав сорока лет, и взял в
  • жены Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь
  • 35 Эйлона Хэйтийца. И они были душевным огорче-
  • нием для Ицхака и Ривки. 

[139] Бырэйшит 32:33

  • 33 Поэтому не едят сыны Исраэйлевы 
  • сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего 
  • дня, потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в
  • жилу сухую. 

[140] Preuss J. Biblisch-talmudische Medizin. Berlin: Verlag von S. Kargen, 1923.

Preuss J. Biblical and Talmudic Medicine. Transl. and ed. by Dr. F. Rosner. New York [etc]: A Jason Aronson Book, Rowman & Littlefeld Publishers, 2004.

Arkhipov SV, Skvortsov DV. Ligamentum capitis femoris: first written mentions. MLTJ. 2019;9(2)156-64.

Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46.

[141] Shmuel (Amora), www.sefaria.org.

SAMUEL YARḤINA'AH, www.jewishencyclopedia.com.

[142] Маймонид. Мишне Тора. Книга «Святость». Москва: Издательство Книжники, 2014.

The William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz, was released with a CC BY-NC license by Koren Publishers, www.sefaria.org.

The Jerusalem Talmud, edition by Heinrich W. Guggenheimer. Berlin, De Gruyter, 1999-2015, www.sefaria.org.

[143] Netter F. Atlas of human anatomy. 6th ed. Philadelphia: Saunders Elsevier 2011.

[144] Arkhipov SV, Prolygina IV. Ancient Textual Sources on Ligamentum Teres: Context and Transmission. MLTJ. 2020;10(3)536-46.

[145] Синельников РД. Атлас анатомии человека. В 3-х т., Т. 1. Москва: Медицина, 1972.

Netter F. Atlas of human anatomy. 6th ed. Philadelphia: Saunders Elsevier 2011.

[146] Arkhipov SV, Skvortsov DV. Ligamentum capitis femoris: first written mentions. MLTJ. 2019;9(2)156-64.

[147] Byrd JWT Jones KS. Traumatic rupture of the ligamentum teres as a source of hip pain. Arthroscopy 2004; 20:385-91.

Tibor LM, Sekiya JK. Differential diagnosis of pain around the hip joint. Arthroskopie. 2008;24(12)1407-21.

Bardakos NV, Villar RN. The ligamentum teres of the adult hip. J Bone Joint Surg Br. 2009;91B(1)8-15.

[148] Архипов СВ. Роль связки головки бедренной кости в патогенезе коксартроза: дис. … канд. мед. наук. Москва, 2012.

Архипов СВ. Связка головки бедренной кости: функция и роль в патогенезе коксартроза; 2-ое изд., испр. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2023.

[149] Бырэйшит 32:32

  • 32 И засияло 
  • ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал
  • на бедро свое.

[150] Герц Й. Пятикнижие и гафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Москва, Иерусалим: Гешарим, 1999 (5759).

[151] Бырэйшит 33:3

  • 3 А сам прошел пред ними и поклонился до земли семь раз,
  • пока подходил к брату своему. 

[152] Бырэйшит 32:25-27

  • 25 И остался Яаков один. И боролся
  • 26 человек с ним до восхода зари, И увидел, что не 
  • одолевает его, и коснулся сустава бедра его, и вывих- 
  • нулся сустав бедра Яакова, когда он боролся с ним.
  • 27 И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но он сказал:
  • не отпущу тебя, пока не благословишь меня. 

[153] Джеске Д. Бытие. Ранняя история милостивого отношения Бога к человечеству. Duncanville: World Wide Printing, 1999.

[154] Mosso A. Fatigue. London, New York: S. Sonnenschein, G. P. Putnam's Sons, 1906.

Mullaney DJ, Kripke DF, Fleck PA, Johnson LC. Sleep loss and nap effects on sustained continuous performance. Psychophysiology. 1983;20(6)643-51.

Beyerstein BL. Visions and hallucinations. In: Stein G (Ed). Encyclopedia of the Paranormal. Buffalo: Prometheus Book, 1996;1-17.

Chaudhury S. Hallucinations: Clinical aspects and management. Industrial psychiatry journal. 2010;19(1)5-12.

Tanaka K, Wada‐Isoe K, Yamamoto M, Tagashira S, Tajiri Y, Nakashita S, Nakashima K. Clinical evaluation of fatigue in Japanese patients with Parkinson's disease. Brain and behavior. 2014;4(5)643-9.

[155] Бырэйшит 32:29

  • 29 И он сказал: Яаков. И сказал: 
  • не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты
  • боролся с ангелом и с людьми, и победил. 

[156] Бырэйшит 32:32

  • 32 И засияло 
  • ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал
  • на бедро свое.

[157] Бырэйшит 32:31

  • 31 И нарек Яаков имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела
  • видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. 

[158] Бырэйшит 32:32

  • 32 И засияло 
  • ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал
  • на бедро свое.

[159] Судьи 8:8-9,17

  • Суд.8:8 Оттуда пошел он в Пенуэл и то же сказал жителям его, и жители Пенуэла отвечали ему то же, что отвечали жители Сокхофа.
  • Суд.8:9 Он сказал и жителям Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.

  • Суд.8:17 и башню Пенуэльскую разрушил, и перебил жителей города.

[160] Судьи 9:46,49

  • Суд.9:46 Услышав об этом, все бывшие в башне Сихемской ушли в башню капища Ваал-Верифа.

  • Суд.9:49 И нарубил каждый из всего народа сучьев, и пошли за Авимелехом, и положили к башне, и сожгли посредством их башню огнем, и умерли все бывшие в башне Сихемской, около тысячи мужчин и женщин.

[162] Tell Es Sultan, www.mapcarta.com.

[163] Barkai R, Liran R. Midsummer sunset at Neolithic Jericho. Time and Mind. The Journal of Archaeology, Consciousness and Culture. 2008;1(3)273-83.

Liran R, Barkai R. Casting a shadow on Neolithic Jericho. Antiquity. 2011;85(327).

Tower of Jericho: One Of The Earliest Stone Monuments Of Humanity. The Archaeologist. Apr. 20, 2023, www.thearchaeologist.org.

Tower of Jericho. Madain Project, www.madainproject.com.

[164] O'Sullivan A. World’s first skyscraper sought to intimidate masses. Jerusalem Post, 14 Feb. 2011, www.jpost.com.

[165] Бырэйшит 32:32

  • 32 И засияло 
  • ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал
  • на бедро свое.

[166] Mu‘addī, www.mapcarta.com.

[167] Судьи 8:17

  • Суд.8:17 и башню Пенуэльскую разрушил, и перебил жителей города.

[168] Mu‘addī, www.mapcarta.com.

[169] Бырэйшит 33:1

  • 1 И взглянул Яаков, и увидел: вот, Эйсав 
  • приходит и с ним четыреста человек. И расставил он 
  • детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях.

[170] Бырэйшит 32:32

  • 32 И засияло 
  • ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал
  • на бедро свое.

[171] Бырэйшит 33:16

  • 16 И возвратился Эйсав в тот же день путем своим в Сэир. 

[172] Бырэйшит 36:6-8

  • 6 И взял Эйсав жен своих и сыновей своих, и дочерей сво- 
  • их, и все души дома своего, и стада свои, и весь скот 
  • свой, и все достояние свое, которое он приобрел в земле 
  • Кынаанской, и пошел в (другую) страну от лица Яакова,
  • 7 брата своего. Ибо имущество их было слишком велико, 
  • чтобы жить вместе, и земля пребывания их не могла
  • 8 вместить их из-за стад их. И поселился Эйсав на горе
  • Сэир; Эйсав, он же Эдом. 

[173] Бырэйшит 33:17

  • 17 А Яаков двинулся в Суккот 
  • и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши,
  • поэтому он нарек имя месту Суккот. 

[174] Судьи 8:4-6, 3-я Царств 7:46; 2-ая Паралипоменон 4:17

  • Суд.8:4 И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены [и голодны], преследуя врагов.
  • Суд.8:5 И сказал он жителям Сокхофа: дайте хлеба народу, который идет за мною; они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских.
  • Суд.8:6 Князья Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать хлеб?
  • 3Цар.7:46 Царь выливал их в глинистой земле, в окрестности Иордана, между Сокхофом и Цартаном.
  • 2Пар.4:17 В окрестности Иордана выливал их царь, в глинистой земле, между Сокхофом и Цередою.

[176] Wadi Abu al Shenanir, www.mapcarta.com.

[177] Charles RH (Ed). The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, with introduction and critical and explanatory notes to the several books. Vol. 2, Pseudepigrpha. Oxford: The Clarendon press, 1913.

[178] Бырэйшит 33:17

  • 17 А Яаков двинулся в Суккот 
  • и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши,
  • поэтому он нарек имя месту Суккот. 

[179] Бырэйшит 32:8-9

  • 8 И убоялся Яаков очень, и стало ему 
  • тесно, и разделил он народ, который с ним, и скот
  • 9 мелкий и крупный, и верблюдов на два стана. И 
  • сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его,
  • то стан оставшийся будет спасен. 

[180] 3-ая Царств 7:46; 2-ая Паралипоменон 4:17.

  • 3Цар.7:46 Царь выливал их в глинистой земле, в окрестности Иордана, между Сокхофом и Цартаном.

  • 2Пар.4:17 В окрестности Иордана выливал их царь, в глинистой земле, между Сокхофом и Цередою.

[181] Jisr Damia, www.mapcarta.com.

[182] Tall Dāmiyā, www.mapcarta.com.

[183] Иисус Навин 3:14-16

  • Иис.Нав.3:14 Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета [Господня] пред народом,
  • Иис.Нав.3:15 то, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана — Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, —
  • Иис.Нав.3:16 вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.

[184] Бырэйшит 33:18

  • 18 И пришел Яаков благополучно в город Шехэм, который в 
  • земле Кынаанской, по пути его из Паддан-Арама, и
  • расположился пред городом. 

[186] Бырэйшит 12:5-6

  • 5 И взял Аврам Сарай, 
  • жену свою, и Лота, сына брата своего, и все достояние, 
  • которое они приобрели, и души, которые они приобрели 
  • в Харане; и вышли, чтобы идти в землю Кынаанскую;
  • 6 и пришли в землю Кынаанскую. И прошел Аврам 
  • по земле сей до места Шехэма, до дубравы Морэ. А
  • Кынаанеец тогда был в этой земле. 

[187] Jisr Damia, www.mapcarta.com.

[189] Бырэйшит 31:17

  • 17 И встал Яаков, и поднял
  • детей своих и жен своих на верблюдов, 

[190] Бырэйшит 32:11

  • 11 Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты 
  • сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел
  • этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана. 

[191] Бырэйшит 33:18

  • 18 И пришел Яаков благополучно в город Шехэм, который в 
  • земле Кынаанской, по пути его из Паддан-Арама, и
  • расположился пред городом. 

[192] Бырэйшит 33:19-20

  • 19 И купил участок поля, 
  • на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца
  • 20 Шехэма, за сто кысит. И поставил там жертвенник, 
  • и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.

[193] Бырэйшит 34:2,5,25-26

  • 2 И увидел ее 
  • Шехэм, сын Хамора Хиввийца, князя земли той, и взял
  • ее, и лег с нею, и насиловал ее. 
  • 5 И Яаков слышал, что он осквернил Дину, дочь его; а 
  • сыновья его были со скотом в поле, и молчал Яаков до
  • прихода их. 

  • 25 все выходящие из ворот города его. И было, на третий 
  • день, когда они были болезненны, взяли два сына Яакова, 
  • Шимон и Лейви, братья Дины, каждый свой меч и напали
  • 26 на город уверенно, и убили всех мужчин. А Хамора 
  • и Шехэма, сына его, убили они мечом; и взяли Дину из
  • дома Шехэма, и вышли. 

[194] Бырэйшит 34:24

  • 24 И послушались Хамора и Шехэма, сына его, все выходящие из 
  • ворот города его; и обрезан был весь мужеский пол —
  • все выходящие из ворот города его. 

[195] Бырэйшит 34:25-29

  • 25 И было, на третий 
  • день, когда они были болезненны, взяли два сына Яакова, 
  • Шимон и Лейви, братья Дины, каждый свой меч и напали
  • 26 на город уверенно, и убили всех мужчин. А Хамора 
  • и Шехэма, сына его, убили они мечом; и взяли Дину из
  • 27 дома Шехэма, и вышли. Сыновья Яакова пришли к 
  • убитым и разграбили город за то, что обесчестили
  • 28 сестру их. Они забрали мелкий и крупный скот их
  • 29 и ослов их, и то, что в городе, и то, что в поле. И все 
  • богатство их, и всех детей их, и жен их пленили, и раз-
  • грабили все, что было дома. 

[196] Бырэйшит 34:26-27

  • 26 А Хамора и Шехэма, сына его, убили они мечом; и взяли Дину из
  • 27 дома Шехэма, и вышли. Сыновья Яакова пришли к 
  • убитым и разграбили город за то, что обесчестили
  • сестру их. Они забрали м

[197] Бырэйшит 35:16-18

  • 16 И отправились они из Бэйт-Эйла. И было 
  • еще некоторое расстояние до Эфраты, как Рахэйль
  • 17 родила; и роды ее были трудны. И было, когда 
  • она напрягалась при родах, повитуха сказала ей: не
  • 18 бойся, ибо и это тоже тебе сын. И было, с выходом 
  • души ее, ибо она умирала, нарекла ему имя Бэн-Они.

[198] Бырэйшит 31:17-18

  • 17 И встал Яаков, и поднял
  • 18 детей своих и жен своих на верблюдов, И увел весь 
  • скот свой и все имущество свое, которое приобрел, скот 
  • собственный его, который он приобрел в Паддан-Араме, 
  • чтобы идти к Ицхаку, отцу своему, в землю Кынаанскую.

[199] Бырэйшит 34:29

  • 29 И все богатство их, и всех детей их, и жен их пленили, и раз-
  • грабили все, что было дома.

[200] Бырэйшит 38:27-29

  • 27 И когда настало время родов
  • 28 ее, и вот, близнецы в утробе ее. И во время родов 
  • ее высунул (один) руку, и взяла повитуха, и навязала 
  • ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.
  • 29 Но едва забрал он руку свою, как вот, вышел брат 
  • его. И она сказала: что это ты прорвался напролом?

[201] Бырэйшит 35:16-18

  • 16 И отправились они из Бэйт-Эйла. И было 
  • еще некоторое расстояние до Эфраты, как Рахэйль
  • 17 родила; и роды ее были трудны. И было, когда 
  • она напрягалась при родах, повитуха сказала ей: не
  • 18 бойся, ибо и это тоже тебе сын. И было, с выходом 
  • души ее, ибо она умирала, нарекла ему имя Бэн-Они. 

[202] Бырэйшит 38:27-30

  • 27 И когда настало время родов
  • 28 ее, и вот, близнецы в утробе ее. И во время родов 
  • ее высунул (один) руку, и взяла повитуха, и навязала 
  • ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.
  • 29 Но едва забрал он руку свою, как вот, вышел брат 
  • его. И она сказала: что это ты прорвался напролом?
  • 30 И наречено ему имя Пэрэц. Потом вышел брат его, 
  • у которого на руке красная нить. И наречено ему имя
  • Зэрах. 

[203] Бырэйшит 38:28,30

  • 28 И во время родов 
  • ее высунул (один) руку, и взяла повитуха, и навязала 
  • ему на руку красную нить, сказав: этот вышел раньше.
  • 30 И наречено ему имя Пэрэц. Потом вышел брат его, 
  • у которого на руке красная нить. И наречено ему имя
  • Зэрах. 

[204] Бырэйшит 35:1,3,6-7

  • 1 И сказал Бог Яакову: встань, взойди в Бэйт-Эйл и живи 
  • там; и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе,
  • когда ты бежал от лица Эйсава, брата твоего. 
  • 3 И встанем, взойдем в Бэйт- 
  • Эйл, и я устрою жертвенник Богу, который откликнулся 
  • мне в день бедствия моего и был со мною в пути, которым
  •  я ходил. 
  • 6 И пришел Яаков в Луз, что в земле Кынаанской, он же
  • 7 Бэйт-Эйл, он и весь народ, который с ним, И построил 
  • там жертвенник, и назвал место это Эйл-Бэйт-Эйл, ибо 
  • там явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.

[205] Бырэйшит 35:16,19-20

  • 16 И отправились они из Бэйт-Эйла. И было 
  • еще некоторое расстояние до Эфраты, как Рахэйль
  • родила; и роды ее были трудны. 
  • 19 Но отец назвал его Биньямином. И умерла Рахэйль, и
  • 20 погребена на дороге в Эфрату, он же Бэйт-Лэхэм. И 
  • поставил Яаков памятник над гробом ее. Это надгробный
  • памятник Рахэйли до сего дня. 

[207] Jerusalem, www.mapcarta.com.

[208] Бырэйшит 35:21

  • 21 И отправился Исраэйль,
  • и раскинул шатер свой подалее от Мигдал-Эйдера.

[209] Migdal Oz, www.mapcarta.com.

[211] Бырэйшит 35:27

  • 27 И пришел Яаков к Ицхаку, отцу 
  • своему, в Мамрэй Кирьят-Арба, он же Хэврон, где
  • проживал Авраам и Ицхак. 

[212] Бырэйшит 13:18

  • 18 И двинул Аврам шатер, и пришел, и поселился 
  • в дубравах Мамрэй, что в Хэвроне; и построил там 
  • жертвенник Господу.

[213] Harran – Hebron, www.earth.google.com.

[214] Reilinger R, Karam G. GPS constraints on continental deformation in the Africa–Arabia–Eurasia continental collision zone and implications for dynamics of plate interactions. Journal of Geophysical Research: Solid Earth. 2006;111(B05411)1-26.

[215] Gomez F, Brazangi M. Holocene faulting and earthquake recurrence along the Serghaya branch of the Dead Sea fault system in Syria and Lebanon. Geophysical Journal International. 2003;153(3)658-74.

[216] Stern RJ, Johnson P. Continental lithosphere of the Arabian Plate: a geologic, petrologic, and geophysical synthesis. Earth-Science Reviews. 2010;101(1-2)29-67.

[217] Ferry M, Meghraoui M, Karaki AA, Al-Taj M, Amoush H, Al-Dhaisat S, Barjous M. A 48-kyr-long slip rate history for the Jordan Valley segment of the Dead Sea Fault. Earth and Planetary Science Letters. 2008;260(3-4)394-406.

[218] ArRajehi A, McClusky S, Reilinger R, Daoud M, Alchalbi A, Ergintav S, ... Kogan L. Geodetic constraints on present‐day motion of the Arabian Plate: Implications for Red Sea and Gulf of Aden rifting. Tectonics. 2010;29(TC3011)1-10.

[219] Al-Zoubi A, ten Brink U. Lower crustal flow and the role of shear in basin subsidence: an example from the Dead Sea basin. Earth and Planetary Science Letters. 2002;199(1-2)67-79.

[220] Sanchez GM, Burridge AL. Decision making in head injury management in the Edwin Smith Papyrus. Neurosurgical focus. 2007;23(1)1-9.

[221] Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо, 2011.


                                                                                                                      


Автор

Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.


Цитирование

Архипов С.В. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача. Эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал. 2-е изд. перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2025.

 

Приобретение

PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Books

 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, повреждение, Библия, Тора, Архипов


СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Популярные статьи

2025АрхиповСВ. ПОЧЕМУ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЕРТЛУЖНОЙ ГУБЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЭФФЕКТИВНО?

Тематический Интернет-журнал О круглой связке бедра Апрель, 2025 Почему восстановление вертлужной губы может быть НЕЭФФЕКТИВНО?: заметка о таинственной «темной материи» в тазобедренном суставе Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия Аннотация Восстановление и реконструкция вертлужной губы не предотвращает остеоартрит и нестабильность тазобедренного сустава при ходьбе в случае удлинения ligamentum capitis femoris . Заключение сделано на основании математических расчетов и анализа результатов экспериментов на механической модели. Ключевые слова: артроскопия, тазобедренный сустав, вертлужная губа, ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедренной кости, реконструкция, восстановление Введение Почти 80% первичных артроскопий тазобедренного сустава включает восстановление вертлужной губы (2019 WestermannRW _ RosneckJT ). Реконструкция – наиболее распространенная процедура для устранения патологии вертлужной губы и при ревизионной артроскопии (2...

Публикации о LCF в 2025 году (Март)

  Публикации о LCF в 2025 году (Март):  Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в марте 2025 года. Matsushita, Y., Sugiyama, H., Hayama, T., Sato, R., & Saito, M. (2025). Long-term Outcome of Pediatric Arthroscopic Surgery for Avulsion Fracture of the Ligamentum Teres: A Case Report.  JBJS Case Connector ,  15 (1), e25.   [i]      journals.lww.com   Arkhipov, S. V. (2025).  Inferior Portal for Hip Arthroscopy: A Pilot Experimental Study. Pt. 2. Inferior Portal Prototypes.  About Round Ligament of Femur . February   26, 2025.   [ii]    researchgate . net   Pfirrmann, C. W., & Kim, Y. J. (2025). Advanced Imaging. In  Surgical Hip Dislocation: A Comprehensive Approach to Modern Hip Surgery  (pp. 29-42). Cham: Springer Nature Switzerland.   [iii]      link.springer.com   Singh, R., & Yadav, N. (2025). Morphometry and Morphology of the Fovea Ca...

Эксперименты на упрощенной рычажной модели тазобедренного сустава

  Эксперименты на упрощенной рычажной модели тазобедренного сустава С целью определения величины усилия воздействия нижнего сектора вертлужной впадины, acetabulum , на нижний сектор головки бедренной кости, caput femoris , в ненапряженной одноопорной ортостатической позе и конце одноопорного периода шага мы использовали упрощенную рычажную модель тазобедренного сустава (см.  Эксперименты на упрощенной модели тазобедренного сустава ). На кольцевидном основании вертикально устанавливалась мачта с горизонтальным кронштейном. К крайнему отверстию кронштейна прикреплялся верхний конец капронового шнура, воспроизводивший связку головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris . К нижнему концу капронового шнура присоединялась горизонтально расположенная металлическая пластина (рычаг). Она, по нашему замыслу, воспроизводила таз, pelvis , который зависал на связке головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris . Левая часть пластины соединялась с основанием бытовым дин...

Моделирование взаимодействия LCF нормальной длины и отводящей группы мышц

  Моделирование взаимодействия LCF нормальной длины и отводящей группы мышц   С целью дальнейшего уточнения значения отводящей группы мышц для биомеханики тазобедренного сустава, articulatio coxae , мы изучили ее взаимодействие со связкой головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris , нормальной длины. Аналог связки головки бедренной кости одним концом соединялся с моделью вертлужной впадины, будучи пропущенным через отверстие, расположенное на границы ямки и канавки фасонной выточки модели вертлужной впадины (Рис. 1). Рис. 1. Тазовая часть механической модели тазобедренного сустава птицы, через отверстие в фасонной выточке, лежащее на границе ямки (круглого углубления) и канавки (продольного углубления) пропущен аналог связки головки бедренной кости; вид с латеральной стороны.     Другой конец аналога связки головки бедренной кости соединялся с бедренной частью модели после размещения тазовой части модели на головке бедренной части модели. Методика соеди...

Эксперименты на упрощенной модели тазобедренного сустава

  Эксперименты на упрощенной модели тазобедренного сустава     На плоскостной модели тазобедренного сустава нами выяснено, что при натяжении связки головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris , нижние поверхности суставных поверхностей прижимаются друг к другу. С целью проверки этого эффекта мы воспроизвели подобный эксперимент на упрощенной механической модели тазобедренного сустава. Для этого тазовая часть модели была заменена упрощенным аналогом – металлической пластиной с отверстиями. К одному из отверстий, ближе к латеральному концу пластины, прикреплялся аналог связки головки бедренной кости из капронового шнура. Другой его конец присоединялся с головкой бедренной части модели (Рис. 1).   Рис. 1. Упрощенная механическая модель тазобедренного сустава с аналогом связки головки бедренной кости; тазовую часть модели имитирует пластина (вид спереди).   Металлическая пластина, явившаяся упрощенной тазовой частью модели, будучи подвешенная на ана...