К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

  Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА:      09 .04 .2025 Создан раздел   TWITTER = X .  Публикации в  данной социальной сети . Твитт 09 апреля 2025 08 .04 .2025 Создан раздел   РЕЦЕНЗИИ -  комментарии, отзывы и   рецензии на публикации о LCF. Начато заполн ение страницы: Интернет-журнал "О КРУГЛОЙ СВЯЗКЕ БЕДРА", апрель 2025 . Изменен дизайн. 06 .04 .2025 2025АрхиповСВ. ПОЧЕМУ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЕРТЛУЖНОЙ ГУБЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЭФФЕКТИВНО? Статья. Grok. Рецензия на статью «Почему восстановление вертлужной губы может быть неэффективно?»   Рецензия на статью. ChatGPT. Рецензия на статью «Почему восстановление вертлужной губы может быть неэффективно?»  Рецензия на статью. 02 .04 .2025 РАЗОБЩАЮЩИЙ ЭФФЕКТ ПРИ УДЛИНЕННОЙ LCF.   Публикация в группе  facebook.  01 .04 .2025 Публикации о LCF в 2025 году (Март)   Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в марте 2025 года. 31 .03 .2025 Создан раздел  ИНТЕРНЕТ ЖУРНАЛ  д...

2025АрхиповСВ. Глава 17

  

Глава 17 эссе Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача (PDF версия без иллюстраций).


Глава 17

врач галилейский 

Книга Бырэйшит – ярчайший образец стародавнего художественного произведения, поддерживающего гипотезу существования Бога. Сюжет этого литературного бриллианта зиждется на подлинных событиях позднейшей истории Человечества и еврейского народа. По нашему мнению, основание письменного памятника появилось в дельте Нила в 1609-1583 гг. до совр. эры. Манускрипт изначально задумывался как официальная генеалогия семьи царедворца периода правления гиксосов. В его сложении принял участие в качестве консультанта безвестный врач-энциклопедист. Мульти-гений помог снабдить сказание актуальными научными и медицинскими воззрениями, аргументировал легенды, тем самым придал убедительности всему повествованию. Мы убеждены: его основной автор – Йосэйф[1], сын Патриарха Яакова[2], носившего второе имя Исраэйль[3]. Этот писатель, в содружестве с одаренным редактором, создал текст, соизмеримый с лучшими древнеегипетскими и месопотамскими творениями подобной тематики. Затруднительно сказать, какую должность в действительности занимал в государстве Йосэйф, как его на самом деле звали, и служил ли вообще при дворе фараона-гиксоса. Как бы то ни было, труд, написанный в кооперации с доктором условным Имхотепом Младшим, прекрасен и содержателен.

На фундаменте Первой книги Моисеевой, скрупулезно сохранявшейся и дополнявшейся, впоследствии сформировалась Национальная энциклопедия – Тора. Кто приспособил древнеегипетское произведение для обоснования происхождения этноса неясно, существует лишь легенда.  Видимо, в качестве естественнонаучного фундамента сложенного в цивилизованном и образованном социуме, воспринимал книгу Бырэйшит пытливый ум на заре «современной эры». Этот монумент более трех с половиной тысячелетия вдохновляет мыслителей, став источником множества идей и опосредованно отправной точкой в развитии ряда научных направлений. В недавнем прошлом сочинение также регламентировало общественное устройство, разъясняло причины и следствия происходящего в материальном мире, влияло на выбор жизненного пути.

Примером тому – судьба необычного младенца, имя которому предсказано «Еммануил»[4], но нарекли «Иисус»[5]. Среди нынешних исследователей устоялось ощущение реальности центральной фигуры Нового Завета[6]. Отдельные литераторы указывали: Иисус рожден во втором – третьем году до совр. эры[7]. По синоптисту Луке, он появился на свет при римском императоре Августе[8] (Gaius Julius Caesar Augustus), взошедшем на престол в 27 г. до совр. эры. Обозревая канонические Евангелия, мы узнаём о ранних годах Иисуса, проведенных в городе Назарет (Nazareth, 32°42'24"N, 35°18'17"E[9]), что в Галилее[10] (Lower Galilee, 32°46'59"N, 35°19'48"E[11]). Там ребенок рос, «укреплялся духом, исполняясь премудрости»[12]. В двенадцать лет[13], находясь в Храме Иерусалима (Jerusalem, 31°46'44"N, 35°13'33"E[14]), Иисус обнаруживает исключительные способности к активному обучению[15]. Взрослел отрок в Назарете, где «преуспевал в премудрости»[16] и там же «был воспитан»[17].

Согласно археологическим изысканиям, в пору Римской и Византийской империи Назарет представлял собой небольшую деревню с менее чем 400 жителей[18]. По крайней мере, в первом веке современной эры численность обитателей поселения не превышала 480 человек[19]. Остается неясным, где в Назарете мог обучаться Иисус. В нем отсутствовала даже синагога, так как таковая не фигурирует в Талмудах[20]. Вместе с тем у евангелиста Луки есть отрывок с упоминанием о посещении Иисусом синагоги в Назарете[21].


Хосе Феррас де Алмейда Жуниор – Крещение Христа (1895); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).

Переломный момент предания о Пастыре – паломничество в Вифавару (Al Maghtas, Bethabara; 31°50'14"N, 35°32'59"E[22]) «при Иордане»[23]. К библейской реке он приходит «из Назарета Галилейского»[24] и принимает крещение от Иоанна[25]. Евангелие от Луки гласит: «Иисус, начиная», пребывал в возрасте «лет тридцати»[26]. На каком именно поприще он стяжал славу не уточняется. Лука даёт привязку ко времени: пятнадцатый год властвования «Тиверия кесаря»[27]. Подразумевается римский император Тиберий (Tiberius Julius Caesar Augustus), восседавший на троне с 14 по 37 гг., сменивший на престоле Августа[28]. Соответственно, к началу Служения, но не ранее 29 г., Иисусу исполнилось 30 лет[29].

Зацепку в уточнении интервала деятельности Подвижника мы обретаем, сопоставляя наши религиозно-философские первоисточники, – канонические Евангелия. В частности, через «немного дней» после крещения, а затем визита в Кану Галилейскую (Kafr Kanna, 32°44'48"N, 35°20'33"E[30]), Иисус следует в Иерусалим[31]. Евангелие от Иоанна передает дискуссию, состоявшуюся в Иерусалимском Храме, из которой явствует: к тому моменту святилище существовало «сорок шесть лет»[32]. Иосиф Флавий (Josephus Flavius), живший в 37-100 гг., писал: «Ирод заново отстроил храм … на пятнадцатом году своего царствования»[33]. По иному свидетельству процитированного историка, работы развернулись в первые месяцы «восемнадцатого года» правления, завершились через полтора года, а освещение состоялось в день восшествия царя на престол[34]. Из летописей известно: Ирод Великий (Herod the Great), владычествовал в Иудее (Judaea, 31°35'N, 35°E[35]) в 39/37-4/1 гг. до совр. эры, а позже: Ирод Архелай (Herod Archelaus), Ирод Антипа (Herod Antipas) и Ирод Филип (Herod Philip)[36].

Если мы примем, что Ирод Великий стал во главе государства в 37 г. до совр. эры, инициировал строительство Храма через 18 лет, а богослужение в нем началось через ~2 г., то по прошествии 46 лет на календаре будет 29 г. совр. эры. В этот год, основываясь на приведенных сведениях и расчетах, Иисус становится публичной персоной. Причем комментаторы новозаветных текстов считают Евангелие от Луки более надежным источником, нежели Евангелие от Иоанна[37].

С учетом изложенного по трем наистарейшим писаниям, Иисус приступает к Служению ориентировочно в 29 г. Закономерны вопросы: где он провел восемнадцать лет с 11 по 29 гг., и какую приобрел профессию, что поспособствовала неординарному проявлению его личности.

По нашей гипотезе, младые годы Иисус посвятил изучению медицины в Александрии (Alexandria, 31°11'57"N, 29°53'43"E[38]). Указание на то слышится в словах Иисуса: «не здоровые имеют нужду во враче, но больные»[39], а также: «позволительно ли врачевать в субботу?»[40]. Помимо этого, люди стекались «врачеваться у Него от болезней своих»[41]. С нашей точки зрения, Иисус вещает об обретенной им специальности в присловии: «врач! исцели Самого Себя»[42]. Мы уверены, подразумевая медицинскую помощь страждущим, толпящиеся у креста судачили: «других спасал, а Себя Самого не может спасти»[43]. Наряду с тем Иисус полагал, что он еще и Наставник, так как говорил: «никакой пророк не принимается в своем отечестве»[44]. Судя по всему, речь ведется об образовательной и просветительской деятельности, а не о предвидении грядущего.

Мысль об освоении Иисусом лечебного дела не нова. Опираясь на прецеденты многочисленных выздоровлений больных, христиане титуловали его «Врач души и тела»[45]. Некоторые «Иисуса из Назарета» величают «несравненным врачом»[46]. Примечательно: с четвертого века еврейское имя «Иисус» предполагается однозвучным греческому «ἴασις» (исцеляющий)[47]. На иврите же «Иисус» означает «помощник» и «избавитель»[48].

Похоже, тяга к естествознанию у него сформировалась в детские годы. Косвенное подтверждение тому – описание познавательного общения Иисуса с «учителями» в святилище[49]. Маловероятно, чтобы двенадцатилетнего ребенка[50] обеспокоили философско-религиозные и морально-этические концепции. Скорее заинтересовавшие вопросы затрагивали материальную Вселенную, например: где находился чудесный Эйдэнский сад[51]; как ребро мужчины трансформировать в женщину[52]; сколько разновидностей животных на Земле и какой для них нужен ковчег[53]; почему в сознании Авраама возникали иллюзии[54], а у Йосэйфа – нет; можно ли повредить жилу бедренного сустава без ранения кожных покровов[55]? Побывав в Иерусалимском Храме, у Иисуса появилась настоятельная потребность посещать учебное заведение[56]. Поможет в том «Матерь», сохранявшая все пожелания сына «в сердце Своем»[57].


Винченцо Камуччини – Птолемей Филадельф в Александрийской библиотеке (1813); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).


При виртуальном написании Иисусом партитуры своего Учения он использовал ноты и гармоники Имхотепа Младшего, а также упомянутые им факты, процессы, объекты и явления. Начальные сведения были почерпнуты в книге Бырэйшит, но обогащены систематическим штудированием и осмыслением широкого спектра наук в стенах образовательного учреждения. В 288 г. до совр. эры в Александрии Птолемей Первый Сотер (Ptolemy I Soter) заложил Академию – «Мусейон» (Mouseion), то есть «Храм муз»[58]. На его территории присутствовали: театры, лекционные залы, парки, галереи, общая столовая, классы, жилые кварталы, где обитали и работали до тысячи сотрудников и ученых[59]. С третьего века до совр. эры вплоть до третьего века совр. эры в Академии процветала медицинская школа[60]. У её истоков стояли величайшие врачи-анатомы: Герофил Халкидонский (Herophilus of Chalcedon, 330/320-260/250 гг. до совр. эры)[61] и Эразистрат Кеосский (Erasistratus of Ceos, 325-250 гг. до совр. эры)[62]. В третьем – втором веке прославились александрийские хирурги Гераклид Тарентский (Heraclides of Tarentum)[63] и Гегетор (Hegetor)[64]. Александрийскую медицинскую школу окончил Аполлон Китионский (Apollonios of Citium), здравствовавший с 90 по 15 гг. до совр. эры[65]. В правление императора Траяна (Caesar Nerva Traianus) в 98-117 гг.[66] в ней преподавал Руф Эфесский (Rufus of Ephesius)[67]. Здесь учился творивший в 98-138 гг. Соран Эфесский (Soranus of Ephesus)[68]. Оазис медицинской науки благоденствовал и позже, в нём слушал лекции по анатомии Гален Пергамский (Galen of Pergamon), родившийся в 129 г.[69].

Важным компонентом постижения наработок прошлых эпох служили рукописи, сосредоточенные в Александрийской библиотеке. По античным авторам, её хранилище насчитывало до 700 тыс. свитков, а на самом деле аккумулировало 10-15 тыс.[70]. Собрание значительно пострадало от огня в 47 г. до совр. эры, а, предположительно, в 389 г. было окончательно утеряно[71]. Вероятно, при первом пожаре часть манускриптов удалось сохранить, ибо педагогическая деятельность не остановилась. Она продолжалась, даже несмотря на то, что Юлий Цезарь (Gaius Julius Caesar), завоевав Египет в 47 г. до совр. эры, убедил многих именитых врачей-ученых покинуть Александрию и уехать в Рим[72].


Расположение Назарета и основных медицинских школ в начале первого тысячелетия (изображение создано с использованием сервиса earth.google.com).

В первом веке в восточной части Средиземноморья медицине обучали в Смирне (Smyrna, Izmir; 38°25'21"N, 27°07'52"E[73]), возможно, в Эфесе (Ephesus, 37°56'27"N, 27°20'33"E[74]), на островах Кос (Cos, Kos; 36°53'39"N, 27°17'12"E[75]), Книдос (Cnidos, Knidos; 36°41'11"N, 27°22'26"E[76]) и Родос (Rhodes, 36°11'05"N, 27°57'09"E[77])[78]. При Иисусе ближайшей к Назарету[79] являлась Александрийская медицинская школа, находившаяся на удалении порядка 600 км. До прочих училищ в два раза дальше 1300-1400 км, если передвигаться преимущественно по суше. Оценивая приведенные цифры, допустимо заключить: для постижения таинств медицины Иисусу наиболее доступным оказывалось образование в Александрии. Туда он и направил свои стопы. Более чем через 1700 лет схожий поступок совершит девятнадцатилетний «Михайла Васильев сын Ломоносов» (Mikhail Lomonosov, 1711-1765), три с половиной месяца добиравшийся от Белого моря до «Московской Славено-греко-латинской академии», одолев пешком почти 1000 км[80].



Бюст М. В. Ломоносова; экспонат Музея истории медицины МГМСУ им. А.П. Евдокимова (Москва); фотография автора.


В бронзовом веке продолжительность жизни в среднем составляла 34.7 г., увеличившись до 38.1 г. в классический период древности[81]. Возраст вхождения в профессию прослеживается на судьбах выдающихся врачей античности. Гиппократ Косский (Hippocrates of Cos), появившийся на свет в 460 г. до совр. эры, закончив стажироваться у отца, посвящается в жрецы и приступает к независимой практике в 20 лет[82]. Гален Пергамский, мысливший в 129-210/217 гг., приобщается к медицинским наукам с 16 лет[83], а в 28 лет назначается лекарем гладиаторов в родном городе[84]. В 34 г. он приезжает в Рим, где вскоре обретает популярность как умудренный лектор и опытный доктор[85]. Таким образом, при дарованиях, присущих Галену Пергамскому, Иисус вполне мог получить глубокие познания в области медицины и риторики к тридцати годам.

Иисус описывается отпрыском плотника[86] и, по версии соплеменников, был представителем этого цеха[87]. На владение им столярным ремеслом в Священном Писании нет ни намека, но указывается: исцелял «всякую болезнь и всякую немощь в людях»[88], приходивших «врачеваться у Него от болезней своих»[89], и окружающие «видели чудеса, которые Он творил над больными»[90]. Перечисленное укрепляет нас в суждении: Иисус некогда целеустремленно постигал лечебное дело. «Во времена Галена, впрочем, как и во времена Гиппократа Косского, изучение медицины оставалось исключительно частным занятием», для чего совершались путешествия в поисках лучших преподавателей[91]. В Древнем Мире врачевание развивалось в рамках семейной традиции, но в первом веке преобразиться в доктора оказалось доступно всем[92].

Иисус не имел возможности стать медиком под руководством отчима, единственный вариант обрести эту специальность – отправиться в профильное учебное заведение. В младенчестве ему довелось с родителями жить в долине Нила[93]. Не исключено, что названый отец в ту страну изначально увел супругу, может быть, к дальним родственникам, а позднее поддерживал с ними личные и торговые отношения.

Несколько отклоняясь от генеральной линии нашего рассуждения, необходимо высказаться о Вифлееме (Bethlehem, 31°42'16"N, 35°12'22"E[94]) – месте рождения[95] будущего врача. Если следовать из Галилеи в Египет через Иудею, поселение путники проходят после Иерусалима. Семья не успела дойти до цели похода, роды[96] начались преждевременно в дороге. Поэтому то нам думается, что история об избиении Иродом младенцев «…в Вифлееме и во всех пределах его»[97] – миф. Данная легенда завуалированно свидетельствует о путешествии Иосифа и Марии именно к берегам Нила.

В пользу окончания Иисусом Александрийской медицинской школы иносказательно говорит фраза: «…из Египта воззвал Я Сына Моего»[98]. По нашей мысли, в «Храме муз» им найдены исчерпывающие ответы на вопросы, возникшие в детстве[99]. Финансовые ресурсы на учебу имелись, непосредственно ему передали волхвы «сокровища»: «золото, ладан и смирну»[100]. Приведенные доводы неявно свидетельствуют о вероятном пребывании Иисуса на Нильских берегах после шестнадцатилетнего возраста и постижении им целительского искусства. Предпосылками были: тяга к знаниям и недюжинный потенциал их усвоения[101].


Географ Страбон; Гравюра (1584) из библиотеки Dibner History and Science of Technology оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, без изменений).


Уникальность юноши и наличие денег обеспечили зачисление Иисуса в ряды александрийских студентов. Географ Страбон (Strabo), приближенно творивший с 60 г. до совр. эры по 25 г. совр. эры, отмечал: обитатели Александрии «…принимают в свои школы много иностранцев и посылают немало своих граждан за границу»[102]. Обучение Иисуса в учреждении сродни теперешнему университету, подтверждается употреблением им в речах больших числительных: тысяч[103] и десятков тысяч[104]. В отличие от него, Авраам и Яаков, «учившиеся» дома, оперировали максимум сотнями[105].

С момента возведения Александрии в ней поселились этнические греки, непрестанно конфликтовавшие с жившими рядом иудеями[106]. Выходцы из Азии посещали Египет 19-ом веке до совр. эры при фараоне Хнумхотепе Втором (Khnumhotep II)[107]. Ханаанские переселенцы процветали в дельте Нила при гиксосах, приток мигрантов относят к 1610-1590 гг. до совр. эры[108]. Невзирая на распри, народы проявляли неподдельный взаимный интерес. Яркое доказательство – переложение Торы с иврита на греческий, так называемый перевод Смидесяти толковников (Септуагинта, Septuaginta)[109]. В соответствии с Посланием Аристея (Letter of Aristeas), начертанным в 130-70 гг. до совр. эры, его сделали в Александрии по инициативе представителей греческой науки[110]. В литературе уточняется: эта работа выполнена в 285-220 гг. до совр. эры[111]. Но потребность в трансляции на греческий язык могла зародиться также в еврейской общине Александрии для религиозных и юридических нужд[112].

Иудеи использовали греческий в обыденной практике, а просвещенная прослойка, несомненно, знакомилась с наследием культуры Эллады, хранившемся в библиотеке «Мусейона». Любой учащийся Александрийской медицинской школы знал греческий, поскольку на нем писали основоположники научного лечения: Гиппократ Косский, Герофил Халкидонский и Эразистрат Кеосский. Иисус свободно изъяснялся и читал на том наречии, что нами понимается из его слов: «врач! исцели Самого Себя»[113]. Иносказание отсылает к трагедии Эсхила (Aeschylus, ~525-455 гг. до совр. эры) Прикованный Прометей. В ней мы находим возглас: «…подобно неискушенному врачу, заболев, вы падаете духом и не можете найти, какими средствами вылечить свою собственную болезнь»[114]. В сентенции Иисуса: «взявшие меч, мечом погибнут; или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего»[115], слышится отзвук фрагмента из другой трагедии Эсхила Агамемнон: «Моя рука тоже лежит на рукояти меча, и я не уклоняюсь от смерти»[116]. Предсказывая кончину, Иисус говорит о последующем пребывании «на облаках небесных»[117]. В отрывке усматриваются «небеса», окружающие Землю, по воззрению греческого философа Анаксимандра (Anaximander, ~610-546 гг. до совр. эры)[118]. Подвижничество и добровольное успение[119] Иисуса напоминают Учение и финальный поступок Сократа (Socrates, ~470-399 гг. до совр. эры), видимо, эти сведения почерпнуты у Платона (Plato, ~428-348 гг. до совр. эры)[120].

Иисус в высказываниях демонстрирует знание прав и обязанностей римского гражданина, что отражено в притче о злобном рабе[121]. Порядок взаимодействия кредитора с должником и принципы исполнения судебных решений были прописаны в параграфах Закона Двенадцати таблиц – базисе римского законодательства, восходящего к 451-450 гг. до совр. эры[122]. Назидание Иисуса с упоминанием пшеницы и плевел выказывает осведомленность о правилах борьбы с сорняками[123]. Если Иисус действительно учился и длительно жил в Александрии в Римский период, то обязательно чтил «кесаря»[124], поощрявшего просвещение, законность и не препятствовавшего вероисповеданию туземных племен. Похоже, им изучался Римский закон, запрещавший намеренное высевание диких видов трав на полях пшеницы[125]. Но со смешиванием зерен пшеницы и иных злаков сталкивались также земледельцы Древнего Египта, что явствует из находок в гробницах[126]. Ориентированность в юриспруденции римлян предполагает владение латынью.

Мы полагаем, истоки мировоззрения Иисуса в древнеегипетских моралистических трудах. Старейшим из таковых является папирус Наставления Кагемни, возможно, относящийся к периоду 1929-1895 г. до совр. эры[127]. В нем читателя призывают к смирению, умеренности в еде, поиску хорошей репутации и стремлению избегать высокомерия[128].  Евангелист Лука приводит слова Спасителя: «…остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах»[129]. Кагемни пишет: «Никто не знает, что может случиться или что сделает Бог, когда он наносит удар»[130]. Как эхо звучат слова Иисуса: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один»[131]. Египетский мудрец учит: «Пусть твое имя разнесется, пока ты молчишь своими устами, чтобы тебя могли призвать»[132]. В соответствие с этим ведет беседу Иисус с первосвященником[133].

В заповедях нагорной проповеди проступают положения Поучения визиря Птаххотепа (Ptahhotep, 2375-2350 гг. до совр. эры[134]), рекомендовавшего стремящимся к лидерству: не скупиться[135], сторонится общества женщин[136], не поддаваться злобе[137] и избегать на неё реагировать[138]. Исток воззвания Иисуса – «бодрствуйте»[139], присутствует в том же трактате: «Человек, который трудится целый день, никогда не упускает счастливого мгновения; и человек, предающийся удовольствиям целый день, никогда не приобретет»[140]. Птаххотеп, отмечая бóльшую весомость репутации, а не богатства, использует понятие «сын человеческий»[141]. В манускрипте фраза обозначает обычную усредненную личность. В таком же смысле словосочетание многократно употребляется Иисусом касательно себя[142].


Стела Антефа, сына Сента, царя 12-й Династии; Экспонат Британского музей (© The Trustees of the British Museum www.britishmuseum.org, лицензия CC BY-NC-SA 4.0, коррекция цветопередачи).


На Стеле Антефа, сына Сента[143], царя 12-й Династии (1991-1783 гг. до совр. эры[144]) в поэтической форме провозглашены его добродетели. Текст вещает: «Я молчаливый человек перед разъяренным человеком … Я долготерпеливый … заставляющий плачущего умолкнуть счастьем … щедрый для неимущего ... Я миротворец»[145]. Эхом отзываются новозаветные слова: «Блаженны плачущие … Блаженны миротворцы … терпением вашим спасайте души ваши»[146].

В максиме Иисуса: «любите врагов ваших»[147], подмечена параллель с Наставлением Аменемопета (Amenemopet) древнеегипетского писца: «наполни его [недруга] чрево хлебом твоим»[148]. Современник царя 17-й Династии (1640-1550 гг. до совр. эры[149]) воплощает высшую систему морали, когда-либо преподававшуюся в Египте[150]. Иисус, как и он во множестве использует метафоры и необычны сравнения, оперирует понятиями: Бог, Ангел, Дьявол, грех и также обращается к «сердцу» человека: «Блаженны чистые сердцем»[151]. Книжник начертал: «Лучше быть нищим, который находится в руке Бога, чем богатый человек в уютном доме»[152]. Мессия из Галилеи говорил: «…если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах»[153], потому что «удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие»[154]. В отношении недругов египетский нравоучитель указывал: «Пусть он нанесет тебе побои, ты [держишь] руку свою за пазухой. … Пусть он осыплет тебя проклятиями, ты молчи»[155]. Лука передает завет Наставника: «Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку»[156]. «Будь добр к себе, сделай свое тело сильным и счастливым…»[157], рекомендует Аменемопет. Иисус полагал: «…что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?»[158], сначала необходимо возлюбить «самого себя», а потом «ближнего твоего»[159]. Писец продолжает: «Не делай себе … беззакония»[160], а Иисус поясняет: «…по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь»[161].

В папирусе Учение царя Кхати – работе писцов 19-й Династии (1307-1196 гг. до совр. эры[162]), порицаются «грешники» и поминается «день суда над несчастным человеком» после смерти[163]. Опираясь на данное представление, Иисус напоминает: «… горе вам, фарисеям, что … нерадите о суде и любви Божией»[164]. Египетский правитель наставляет: «Правь справедливо, удовлетворяй человека, имеющего обиду, не грабь ни вдов, ни детей, не убивай никого»[165]. Иисус вторит ему: «…которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение»[166], «…не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай»[167]. И как бы указывая первоисточник заповедей позже добавляет: «Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду»[168]. «Бог знает каждое имя», констатирует Кхати[169], а врач-философ: «Бог знает сердца ваши»[170]. Фараон советует: «Сохраняй людей, стадо бога»[171]. Иисус произносит: «Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь»[172]. Кхати описывает способности Бога словами: «Он восходит на небо по их желанию»[173]. Иоанн пишет о Наставнике: «Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах. И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную»[174].

В Фиванской редакции Книги МертвыхПапирусе Ани, изготовленном около 1250 г. до совр. эры[175], в качестве памятки усопшего, говорится: «…я не совершал грехов … я не грабил … я не крал … я не убивал людей … я не обманывал … я не совершала актов сексуальной нечистоты … я не осквернил себя…»[176]. Нам слышатся в этих словах общеизвестные заветы Иисуса[177], будто он писал тот текст.

В Учении писца Ани (1070-712 гг. до совр. эры[178]), составленным для его сына Хенсухетепа, находим: «Берегись женщины … Не бросай на нее томных взглядов»[179]. Похоже об этом напоминает Иисус: «Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй … всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем»[180].

Поминаемый в Евангелиях мотив вознесения на небо фигурирует и в древнеегипетской Повести о двух братьях[181]. В рассказе о пшеничном зерне[182] просматривается установление египтян бальзамировать умерших и хоронить в особых условиях в надежде на воскрешение. Отсюда проистекают многочисленные случаи реставрации мумий жрецами и снабжение их утраченными при жизни частями тела[183]. Мы полагаем, галилеянин понимал древнеегипетское наречие, а может, и зарождающийся коптский язык, который признается заключительной фазой развития древнеегипетского[184]. Старейшие надписи на нем датируются первым – вторым веком[185].

В определенной степени семья Иисуса соблюдала египетские ритуалы, что выразилось в выполненной ему циркумцизии[186]. В Древнем Египте упомянутой операции подвергались все мужчины[187]. Шрамы от неё обнаружены на большинстве мумий[188]. На рубеже последнего и первого тысячелетия Страбон описывал у египтян ревностное следование обычаю иссекать крайнюю плоть[189]. Наличие ментальной связи Иисуса с Египтом проявилось и в упоминании креста[190]. «Анх» (ankh) – тау-крест с петлей наверху воспринимался в долине Нила символом жизни[191] и ключом к ней[192]. Его высекали на камне, изображали на фресках и предметах. В соответствии с умозрением ряда египтологов, специфическое перекрестие ассоциировалось со священным нильским лотосом – по поверью, первым живым организмом на планете[193]. Призыв Иисуса раздать имущество, взять «крест» и следовать за ним[194] буквально значило пуститься «в путь», распоряжаясь только персональным бытием.


Часть рельефа в храме Хатшепсут в Дейр-эль-Бахри с тремя чередующимися знаками «Анх» в средней, левой и правой части изображения; Автор фотографии Olaf Tausch, оригинал в коллекции wikimedia.org (лицензия CC BY 3.0, фрагмент, коррекция цветопередачи).

Поучение Иисуса о богаче и нищем по прозванию Лазарь[195] напоминает сюжет египетско-иудейской сказки[196]. Единение с Египтом подмечается и в притче о горчице, посаженной в саду[197]. Наверное, подразумевается её культивирование фитофармацевтом на специализированной плантации – лекарственном огороде. О том косвенно говорят и раввинистические источники. По ним горчица в «садах» не выращивалась[198]. Египетские папирусы, относящиеся к 2000 г. до совр. эры, рассказывают о повсеместном использовании горчицы на берегах Нила[199]. Растение входило в древнеегипетские рецепты как рвотное снадобье. Оно назначалось дабы облегчить боли в груди и при заболеваниях костно-мышечной системы[200]. Горчица включена в прописи Папируса Георга Эберса (Ebers Papyrus)[201], датируемого 1553-1550 гг. до совр. эры[202].

Египетское здравоохранение восходит к 3300 г. до совр. эры[203], а позже 3200 г. до совр. эры по причине милитаризации возникает потребность в хирургии[204]. За свою долгую историю египтяне внедрили широкий спектр оперативных вмешательств в случае травм, нагноений, патологии сосудов, доброкачественных разрастаний[205]. Училища травников-терапевтов в Древнем Египте открывают двери три тысячи лет до совр. эры[206]. Лавинообразный приток информации в долину Нила происходит после обустройства в Александрии медицинской школы, доставке в неё сочинений Гиппократа Косского[207], прибытия крупных анатомов Праксагора Косского (Praxagoras of Kos)[208] и Герофила Халкидонского[209]. Перечисленное привлекало многих желающих изучать целительское искусство при Академии Древнего Мира.

На севере Египта издревле существовала диаспора иудеев, а в ней наличествовали медики. Во втором веке до совр. эры в Александрии был увенчан славой член секты ессеев Феодор (Théodore), характеризуемый как врач «больших заслуг»[210]. Достоверные сведения о докторах еврейского этноса известны с первого века до совр. эры[211]. В Кумранской пещере (Qumran Cave, 31°44'30"N, 35°27'32"E[212]) изыскан клочок пергамента 4QTherapeia (4Q341)[213], предположительно содержащий отчет об обходе пациентов врача-иудея первого века[214]. Есть суждение: остракон – всего лишь упражнение в каллиграфии писца, скорее по имени [О]мриель ([O]mriel)[215]. Но нам сложно представить, чтоб обрывок выделанной кожи с черновой записью кто-то намеренно спрятал в потаенной скальной полости вместе со Священным Писанием и иными богодуховными текстами.


Кумранская пещера №4; Автор изображения Effi Schweizer (2007); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, фрагмент, коррекция цветопередачи).


Иисус происходил из иудейской семьи[216], был грамотен[217] и прекрасно разбирался в тонкостях национальной религии. Он на память воспроизводил заповеди[218], провозглашенные Ветхозаветным Моше[219]. О понимании им письменной речи на иврите либо арамейском сообщает Евангелие от Луки[220]. Не исключено, что Проповедник был знаком с Учением писца Ани, жившего при 21-22-й Династии фараонов Египта (1070-712 гг. до совр. эры[221]). В частности книжник советует: «Углубись в написанные свитки, и я умоляю тебя поместить их в твое сердце, и тогда все, что ты скажешь, будет ценным [или полезным]. Если писец назначен на какую-либо профессию [или занятие], он должен свериться с писаниями, которые имеют отношение к ней»[222]. Вот почему из уст Иисуса мы слышим: «…написано, – дом Мой домом молитвы наречется…»[223]; «…как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим…»[224]; «…написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу…»[225]; «…написано, что не хлебом одним будет жить человек…»[226]; «…как написано: хлеб с неба дал им есть»[227]; «У пророков написано: и будут все научены Богом»[228]. Ссылки на древнюю литературу невольно убеждали слушателей.

Анализ подмножества стихов Нового Завета показывает, Иисус читал: о сотворении людей[229] в книге Бырэйшит (Бытие)[230]; о законах субботы[231] и о Боге Патриархов[232] в книге Шемот (Исход)[233]; об устах младенцев[234] и камне, отвергнутом строителями[235] в Псалмах (Псалтирь)[236]; о взалкавшем Давиде[237] в Первой книге Царств[238]; о виноградарях[239], о произрастающих семенах[240], о заимодавцах[241], о доме сильного[242], о мудрых и глупых архитекторах[243] в Книге пророка Исаии[244]; о скупом недальновидном[245] в пророческой Книге Иова[246] и в Псалмах (Псалтирь)[247]; о ветхой одежде и старых мехах[248] в Книге Иисуса Навина[249]; о зерне и сеятеле[250] в Книге пророка Иеремии[251]; о потерянной овце[252], об уничижающемся[253] в Книге пророка Иезекииля[254]; о запустении святилища[255] в Книге пророка Даниила[256]; о блудном сыне[257] в Книге Притчей Соломоновых[258]. Лука прямо пишет о знакомстве Иисуса с содержанием псалмов, пророческих книг и Торы[259]. Так, в беседах с учениками, «…начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании»[260].

Вышеозначенное доказывает: Добрый Пастырь обладал феноменальной памятью, ставшей фундаментом тяги к «премудрости»[261]. Бесспорно, столь же хорошо Иисус помнил произведения на греческом, латинском и египетском наречии, явно в совершенстве владея ими. Ключевые цитаты им перекладывались на ведомый слушателям древнееврейский или арамейский язык, одновременно дополнялись и расцвечивались излагаемые принципы. Малообразованной аудитории оказывались более понятны парафразы незнакомых классиков, чем точные выдержки из их трактатов. Отсюда и проистекает предпочитаемый Иисусом аллегоричный жанр притчи[262].

Александрия стала тиглем Древнего Мира. В ней под жарким африканским Солнцем сплавились культуры Египта, Двуречья, Греции, Рима и Иудеи. Иисус нам представляется результатом этого взаимно обогащающего процесса. Его образ ассоциируется у нас с драгоценным слитком общей эрудиции, высочайших моральных качеств и передовой медицины с поправкой на эпоху. Он, безусловно, являлся врачом, но, самоочевидно, и философом-полиглотом. Созданное им этическое течение выкристаллизовалось на базе древнееврейских воззрений и традиций, дополненных наработками интеллектуалов цивилизаций Месопотамии и Средиземноморья.

Евангелисты засвидетельствовали: Иисус – пример замечательного целителя не только тела, но и души. Литераторы видят в нём «величайшего философа»[263], а отдельные уточняют – последователя Сократа[264]. Нам мыслится, Иисус был приверженцем нравственной концепции, раскрытой в книгах врача-философа Гиппократа Косского: О враче, О благоприличном поведении, Наставления[265]. Означенной доктрине полностью соответствовал учитель философа Асклепиодота (Asclepiodotus, ~1 в.), доктор первого века с острова Родос Якоб сын Гесихия, прославившийся высшими стандартами врачебной этики и профессионализма, что «приблизило его к божеству»[266]. Уникальное положение между философом и врачом занимает Гален Пергамский, поражающий естественнонаучным кругозором[267]. Перу этого греко-римского таланта принадлежит монография, сложенная в 180-192 гг. и говорящая сама за себя: О том, что наилучший врач есть также философ[268]. Таков был Иисус, единовременник Якоба Родосского, явившийся на свет позднее Гиппократа Косского, но до Галена Пергамского.

Интуитивно нам хочется надеяться, родосский доктор Якоб сын Гесихия, обучался у Иисуса. Любопытно: в кругу избранных им учеников находились два Иакова (Якоба, Яакова), дети Зеведея и Алфея. С наставником в экзотических миссиях, иногда связанных с медицинской деятельностью[269], участвовал Иаков Зеведеев обычно с братом Иоанном[270]. Оба отпрыска рыбака Зеведея[271]: Иаков и Иоанн, ранее занимались рыболовством[272] в Галилейском море недалеко от Капернаума (Capernahum, 32°52'51"N, 35°34'32"E[273])[274]. Об особо основательном обучении сыновей просила их мать[275].

Иисус не запечатлел своих творений и, как Сократ, не изложил разработанную философию[276]. Между тем евангелист Иоанн вещает: некий сторонник фиксировал изречения Наставника[277]. При сличении Евангелий складывается мнение: исходные записи делал «Иуда Симонов Искариот», «которого любил Иисус»[278]. Сподвижник тот неплохо умел считать, распоряжался кассой и совершал покупки[279] для нужд походной школы. Ему довелось изучать стержневые религиозные шедевры, что подтверждается множеством ссылок на них[280]. Промеж студентов Иисуса письмо освоили Матфей и Левий Алфеев, в минувшем собиравших пошлины[281] и их учитывавших. Следовательно, перу новозаветного Матфея могло принадлежать тождественное Евангелие. По всей видимости, кто-то из названых зафиксировал и слова матери Наставника – Марии, которая воспоминания о сыне сохраняла «…в сердце Своем»[282].

Возможно, Иисус мыслил подобно Галену Пергамскому: «…ни одна книга, даже написанная самими музами, не будет цениться выше написанного для полных невежд»[283]. Поэтому Спаситель «говорил народу притчами, и без притчи не говорил им»[284], предполагая: «Кто любит наставление, тот любит знание»[285]. Пророк Исайя заметил в отношении соотечественников: «…ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули»[286]. С целью «достучаться» до разума окружающих, думы Иисус выражал емкими высказываниями, напоминающими афоризмы Гиппократа Косского[287]. Он дальновидно и ненавязчиво «доверил» их записать другим, как Сократ.

Грамотность на заре современной эры оставалась уделом немногих, а информация предпочтительно распространялась словом, им и воспользовался Иисус. В свете отмеченного закономерно отсутствие упоминания о нём в энциклопедическом сочинении Авла Цельса (Aulus Celsus) О медицине (De Medicina), датируемом 25-30 гг.[288]. В Естественной истории (Naturalis historiae) Плиния Старшего (Pliny the Elder), составленной в первом веке, мы не нашли докторов Jesus и Joshua[289]. В дошедших до нас трактатах и отрывках из работ Руфа Эфесского конца первого – начала второго века «Иисус» не фигурирует[290]. В обширном собрании текстов Галена Пергамского, сотворенных во втором – третьем веке нами также не выявлено врача с аналогичным именем[291].


Карта древнеегипетской Александрии; Автор Фридрих Вильгельм Путцгер (1901); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи).

Летописец Иосиф Флавий (Josephus Flavius) указывал: покорив Египет (47 г. до совр. эры), Юлий Цезарь сделал александрийских иудеев полноправными гражданами Рима, а император Тиберий закрепил статус[292]. Такая юридическая поддержка облегчала их судьбу, равно как и привлекала единоверцев на север Египта. Полученные привилегии не остановили столкновения еврейского и греческого населения, зачастую приводившие к беспорядкам и ожесточенным мятежам[293]. Филон (Philo), живший в Александрии приблизительно с 20 г. до совр. эры по 40 г. совр. эры, зафиксировал особенно гнусные гонения на иудеев при наместнике Авиллии Флакке (Avillius Flaccus)[294], но наблюдались они и в бытность предшественника Сеяна (Seianus). Авиллий Флакк стал префектом Египта в конце 32-го – начале 33 г., а расправы достигли апогея в 38 г.[295]. Согласно карте Александрии времен Римской империи, «Мусейон» располагался вблизи кварталов, где компактно обосновались иудеи[296]. Иисус либо лично страдал от нападок злобствующей толпы, либо воочию наблюдал растерзание соплеменников и, вероятно, предвидя погромы, покинул дельту Нила при Сеяне до 32-33 г.



ссылки на источники 


[1] Бырэйшит 30:22-24

  • 22 И вспомнил Бог
  • 23 о Рахэйли, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее. И 
  • она зачала, и родила сына, и сказала: снял Бог позор мой.
  • 24 И нарекла ему имя Йосэйф, сказав: да прибавит мне
  • Господь другого сына. 

[2] Бырэйшит 25:26

  • 26 А потом вышел брат его, держась 
  • рукою за пяту Эйсава; и наречено ему имя Яаков. Ицхак
  • же был шестидесяти лет при рождении их.

[3] Бырэйшит 32:29

  • 29 И он сказал: Яаков. И сказал: 
  • не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты
  • боролся с ангелом и с людьми, и победил. 

[4] Исаия 7:14

  • Ис.7:14 Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.

[5] Матфей 1:25

  • Матф.1:25 и не знал Ее. [Как] наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.

[6] Edmunds J. The seven sayings of Christ on the cross. London: Thomas Hatchford Publishers, 1855.

Guignebert C. Jesus. Transl. by S.H. Hooke. New York: University Books, 1956.

Stagg E, Stagg F. Woman in the World of Jesus. Philadelphia: Westminster Press, 1978.

Crossan JD, Watts RG. Who is Jesus? Answers to your questions about the historical Jesus. Louisville: Westminster John Knox Press, 1999.

Stanton G. The Gospels and Jesus. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

Dunn JGD. Jesus Remembered. Vol.1. Wm. B. Eerdmans Publishing, 2003.

Metzger BM. Textual Commentary on the Greek New Testament. Deutsche Bibelgesellschaft, 2012.

[7] Novak RM. Christianity and the Roman Empire: Background Texts. Bloomsbury Publishing USA, 2001.

Vardaman J (Ed). Chronos, Kairos, Christos II: Chronological, Nativity, and Religious Studies in Memory of Ray Summers. Mercer University Press, 1998.

[8] Лука 2:1

  • Лук.2:1 В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.

[9] Nazareth, www.mapcarta.com.

[10] Матфей 2:22-23; Лука 2:39

  • Матф.2:22 Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские
  • Матф.2:23 и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
  • Лук.2:39 И когда они совершили всё по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет

[11] Lower Galilee, www.mapcarta.com.

[12] Лука 2:40

  • Лук.2:40 Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.

[13] Лука 2:42

  • Лук.2:42 И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник.

[14] Jerusalem, www.mapcarta.com.

[15] Лука 2:46-47

  • Лук.2:46 Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
  • Лук.2:47 все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.

[16] Лука 2:51-52

  • Лук.2:51 И Он пошел с ними и пришел в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем.
  • Лук.2:52 Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.

[17] Лука 4:16

  • Лук.4:6 и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее;

[18] Reed JL. Archaeology and the Galilean Jesus: A Re-examination of the Evidence. Harrisburg: Trinity press international, 2002.

[19] Freedman DN (Ed). The anchor Yale Bible Dictionary. 6 Vols. New York: Doubleday, 1992.

[20] Гече Г. Библейские истории. Москва: Издательство политической литературы, 1988.

[21] Лука 4:16

  • Лук.4:16 И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.

[22] Al Maghtas, www.mapcarta.com.

[23] Иоанн 1:28

  • Иоан.1:28 Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.

[24] Матфей 3:13; Марк 1:9

  • Матф.3:13 Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
  • Мар.1:9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.

[25] Матфей 3:13; Марк 1:9; Иоанн 1:28-31

  • Матф.3:13 Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.

  • Мар.1:9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
  • Иоан.1:28 Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.
  • Иоан.1:29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.
  • Иоан.1:30 Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня.
  • Иоан.1:31 Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.

[26] Лука 3:23

  • Лук.3:23 Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,

[27] Лука 3:1-3

  • Лук.3:1 В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее,
  • Лук.3:2 при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне.
  • Лук.3:3 И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов,

[28] Shotter DCA. Tiberius Caesar. London, New York: Psychology Press, 2004.

[29] Лука 3:23

  • Лук.3:23 Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,

[30] Kafr Kanna, www.mapcarta.com.

[31] Иоанн 2:11-13

  • Иоан.2:11 Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
  • Иоан.2:12 После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
  • Иоан.2:13 Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
  • Иоан.2:19 Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
  • Иоан.2:20 На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?

[32] Иоанн 2:19-20

  • Иоан.2:19 Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
  • Иоан.2:20 На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?

[33] Иосиф Флавий. Иудейские древности. Strelbytskyy Multimedia Publishing, 2018.

[34] Иосиф Флавий. Иудейская война. Пер. с немецкого Я.Л. Чертка. Санкт Петербург: Тип. А.Е. Ландау, 1900.

[36] Steinmann A. When Did Herod the Great Reign? Novum Testamentum. 2009;51(1)1-29.

[37] Sanders EP. The Historical Figure of Jesus. Allen Lane Penguin Press, 1993.

[38] Alexandria, www.mapcarta.com.

[39] Марк 2:17; Лука 5:31-32

  • Мар.2:17 Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
  • Лук.5:31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;
  • Лук.5:32 Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию.

[40] Лука 14:3

  • Лук.14:3 По сему случаю Иисус спросил законников и фарисеев: позволительно ли врачевать в субботу?

[41] Лука 5:15

  • Лук.5:15 Но тем более распространялась молва о Нём, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и врачеваться у Него от болезней своих.

[42] Лука 4:23

  • Лук.4:23 Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.

[43] Матфей 27:41-43; Марк 15:31; Лука 23:35

  • Матф.27:41 Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:
  • Матф.27:42 других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него;
  • Матф.27:43 уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: Я Божий Сын.

  • Мар.15:31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.

  • Лук.23:35 И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.

[44] Матфей 13:57; Марк 6:4; Лука 4:24

  • Матф.13:57 И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.
  • Мар.6:4 Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.

  • Лук.4:24 И сказал: истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своем отечестве.

[45] Watson PA. The Angelical Conjunction: The Preacher-Physicians of Colonial New England. Knoxville: University of Tennessee Press, 1991.

[46] Jaki SL. The Purpose of Healing. The Linacre Quarterly. 1993;60(1)5-15.

[47] Reece S. Jesus as Healer: Etymologizing of Proper Names in Luke-Acts. Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft. 2019;110(2)186-201.

[48] Case SJ. The historicity of Jesus an estimate of the negative argument. The American Journal of Theology. 1911;15(1)20-42.

[49] Лука 2:46-47

  • Лук.2:46 Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
  • Лук.2:47 все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.

[50] Лука 2:42

  • Лук.2:42 И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник.

[51] Бырэйшит 2:15

  • 15 И взял 
  • Господь Бог человека, и поместил его в саду Эйдэнском, 
  • чтобы возделывал его и хранил его. 

[52] Бырэйшит 2:22-23

  • 22 И перестроил Господь 
  • Бог ребро, которое взял у человека, в женщину, и привел 
  • 23 ее к человеку. И сказал человек: сей раз это кость от 
  • моих костей и плоть от плоти моей; она будет называться 
  • иша (женщина), ибо от иш (мужчины) взята она. 

[53] Бырэйшит 7:7-9

  • 7 И вошел Hoax и сыновья его, и жена его, и жены сынов
  • 8 его с ним в ковчег от вод потопа. И из скота чистого 
  • и из скота нечистого, и из всех птиц и из всех пресмы-
  • 9 кающихся по земле По паре вошли к Ноаху в ковчег, 
  • мужского пола и женского, как Бог повелел Ноаху.

[54] Бырэйшит 15:1

  • 1 После этих происшествий было слово Господа к Авраму 
  • в видении, и сказано так: не бойся, Аврам, Я щит тебе; 
  • награда твоя весьма велика. 

[55] Бырэйшит 32:33

  • 33 Поэтому не едят сыны Исраэйлевы 
  • сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего 
  • дня, потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в
  • жилу сухую. 

[56] Лука 2:49

  • Лук.2:49 Он сказал им: зачем было вам искать Меня? или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?

[57] Лука 2:51

  • Лук.2:51 И Он пошел с ними и пришел в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем.

[58] Massar N. ‘Choose your master well’ Medical Training, Testimonies and Claims to Authority. In: Horstmanshoff M (Ed). Hippocrates and Medical Education: Selected Papers read at the XIIth international Hippocrates Colloquium Universiteit Leiden 24-26 August 2005. Leiden and Boston: Brill, 2010:169-86.

[59] Elhadi AM, Kalb S, Perez-Orribo L, Little AS, Spetzler RF, Preul MC. The journey of discovering skull base anatomy in ancient Egypt and the special influence of Alexandria. Neurosurgical focus. 2012;33(2)E2.

[60] Sallam HN. The ancient Alexandria school of medicine. Gynecologie, obstetrique & fertilite. 2002;30(1)3-10.

[61] von Staden H. Herophilus. The Art of Medicine in Early Alexandria. Cambridge [etc]: Cambridge University Press, 1989.

[62] Pearce JMS. The Neuroanatomy of Herophilus. European Neurology. 2013;69:292-5.

[63] Serageldin I. Ancient Alexandria and the dawn of medical science. Global Cardiology Science and Practice. 2014;2013(4).

[64] Singer C. A Short History of Anatomy from the Greeks to Harvey. New York: Dover Publications, 1957.

[65] Serageldin I. Ancient Alexandria and the dawn of medical science. Global Cardiology Science and Practice. 2014;2013(4).

[66] Haak HL. Rufus Ephesius: medicus gratiosus. Leiden University, 2013.

[67] Manetti D, Roselli A. Galeno commentatore di Ippocrate. In: Haase W (Ed). Band 37/2. Teilband Philosophie, Wissenschaften, Technik. Wissenschaften (Medizin und Biologie [Forts.]). Berlin, Boston: De Gruyter, 1994:1529-635.

[68] Dunn PM. Soranus of Ephesus (ca. AD 98-138) and perinatal care in Roman times. Archives of disease in childhood. Fetal and neonatal edition. 1995;73(1)F51-2.

[69] Пролыгина И.В. Гален. О собственных книгах. Scholae. Философское антиковедение и классическая традиция. 2017;11(2)636-77.

[70] Bagnall RS. Alexandria: library of dreams. Proceedings of the American Philosophical Society. 2002;146(4)348-62.

[71] Nunn J. Ancient Egyptian Medicine. Norman: University of Oklahoma Press, 2002.

[72] Sallam HN. The ancient Alexandria school of medicine. Gynecologie, obstetrique & fertilite. 2002;30(1)3-10.

[78] Nutton V. Museums and medical schools in classical antiquity. History of Education. 1975;4(1)3-15.

[79] Лука 2:51

  • Лук.2:51 И Он пошел с ними и пришел в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем.

[80] Ломоносов МВ. Полное собрание сочинений и писем. В 11 т., Т. 10; Служебные документы. Письма. 1734-1765 гг. Ред. А.И. Андреев, Г.П. Блок, Г.А. Князев. Москва, Ленинград: Издательство АН СССР, 1952.

[81] Gabriel RA. Man and Wound in the ancient World: A History of Military Medicine from Sumer to the Fall of Constantinople. Washington: Potomac Books, 2012.

[82] Глязер Г. Исследователи человеческого тела от Гиппократа до Павлова. Пер. с нем. Ю.А. Федосюка, под. ред. Б.Д. Петрова. Москва: Медгиз, 1956.

[83] Пролыгина ИВ. О порядке собственных книг. Историко-философский ежегодник. 2016:50-68.

[84] Пролыгина ИВ. Гален Пергамский и его трактат «О том, что наилучший врач есть также философ». Античная и средневековая философия. 2012:82-92.

[85] Гален К. О назначении частей человеческого тела. Пер. С.П. Кондратьева, под ред. и с примеч. В.Н. Терновского, вступ. ст. В.Н. Терновского и Б.Д. Петрова. Москва: Медицина, 1971.

[86] Матфей 13:55

  • Матф.13:55 не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда?

[87] Марк 6:3

  • Мар.6:3 Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.

[88] Матфей 4:23

  • Матф.4:23 И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

[89] Лука 5:15

  • Лук.5:15 Но тем более распространялась молва о Нём, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и врачеваться у Него от болезней своих.

[90] Иоанн 6:2

  • Иоан.6:2 За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.

[91] Пролыгина ИВ. Биобиблиографические трактаты Галена как проект унификации медицинского образования. Историко-философский ежегодник. 2016:33-49.

[92] Nutton V. Museums and medical schools in classical antiquity. History of Education. 1975;4(1)3-15.

[93] Матфей 2:13-15,19-21

  • Матф.2:13 Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.
  • Матф.2:14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,
  • Матф.2:15 и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.

  • Матф.2:19 По смерти же Ирода, — се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте
  • Матф.2:20 и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.

[94] Bethlehem, www.mapcarta.com.

[95] Матфей 2:1

  • Матф.2:1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:

[96] Лука 2:4-7

  • Лук.2:4 Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,
  • Лук.2:5 записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
  • Лук.2:6 Когда же они были там, наступило время родить Ей;
  • Лук.2:7 и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице.

[97] Матфей 2:16

  • Матф.2:16 Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.

[98] Матфей 2:14-15

  • Матф.2:14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,
  • Матф.2:15 и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.

[99] Лука 2:46

  • Лук.2:46 Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;

[100] Матфей 2:10-11

  • Лук.2:10 И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:
  • Лук.2:11 ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь;

[101] Лука 2:46-47, 52

  • Лук.2:46 Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
  • Лук.2:47 все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.
  • Лук.2:52 Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.

[102] Страбон. География в 17 книгах. Москва: Ладомир, 1994, (репринтное издание 1964 г., перевод Г.А. Стратановского).

Roller DW. The geography of Strabo: An English translation, with introduction and notes. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.

[103] Марк 8:19-20

  • Мар.8:19 Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч человек, сколько полных коробов набрали вы кусков? Говорят Ему: двенадцать.
  • Мар.8:20 А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков. Сказали: семь.

[104] Матфей 18:23-25; Лука 14:31

  • Матф.18:23 Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими;
  • Матф.18:24 когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов;
  • Матф.18:25 а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и всё, что он имел, и заплатить;

  • Лук.14:13 Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых,

[105] Бырэйшит 23:15-16, 32:14-16

  • 15 Господин мой! Послушай меня: земля в четыреста ше- 
  • кэлей серебра между мною и тобою, что она? а умершую 
  • 16 твою похорони. И внял А враам Эфрону; и отвесил 
  • Авраам Эфрону серебро, о котором он говорил в слух 
  • сынов Хэйтовых, — четыреста шекэлей серебра, ходя- 
  • чего у торговцев. 

  • 14 И ночевал там ту ночь. И взял из того,
  • 15 что у него было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз 
  • двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двад-
  • 16 цать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, 
  • коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят
  • десять.

[106] Иосиф Флавий. Иудейская война. Пер. с немецкого Я.Л. Чертка. Санкт-Петербург: Тип. А.Е. Ландау, 1900.

[107] Kamrin J. The Aamu of Shu in the Tomb of Khnumhotep II at Beni Hassan. Journal of Ancient Egyptian Interconnections. 2009;1(3)22-36.

[108] Booth C. The Hyksos Period in Egypt. Shire Egyptology. Princes Risborough: Osprey Publishing, 2005.

Tell el-Dab'a, www.wikipedia.org.

[109] Вевюрко ИС. Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли. Москва: Издательство Московского Университета, 2013.

[110] Charles RH (Ed). The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, with introduction and critical and explanatory notes to the several books. Vol. 2, Pseudepigrpha. Oxford: The Clarendon press, 1913.

[111] Корсунский И. Переводъ LXX. Его значенiе въ истории греческого языка и словесности. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1897.

[112] de Lagarde P. Librorum Veteris Testamenti canonicorum. Göttingae, 1883.

[113] Лука 4:23

  • Лук.4:23 Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.

[114] Aeschylus. Translated by Smyth HW, Loeb Classical Library, Vol. 145 & 146. Cambridge: Harvard Universrity Press, 1926.

[115] Матфей 26:53

  • Матф.26:53 или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?

[116] Aeschylus. Translated by Smyth HW, Loeb Classical Library, Vol. 145 & 146. Cambridge: Harvard Universrity Press, 1926.

[117] Матфей 26:64, Марк 14:62

  • Матф.26:64 Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.

  • Мар.14:62 Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.

[118] Natarajan P. Mapping the heavens: The radical scientific ideas that reveal the cosmos. Yale University Press, 2016.

[119] Матфей 26:52-54

  • Матф.26:52 Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут;
  • Матф.26:53 или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
  • Матф.26:54 как же сбудутся Писания, что так должно быть?

[120] Платон. Собрание сочинений в 4 т. Т. 2. Пер. с древнегреческого. Москва: Мысль, 1993.

[121] Матфей 18:23-34

  • Матф.18:23 Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими;
  • Матф.18:24 когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов;
  • Матф.18:25 а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и всё, что он имел, и заплатить;
  • Матф.18:26 тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и всё тебе заплачу.
  • Матф.18:27 Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
  • Матф.18:28 Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что должен.
  • Матф.18:29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе.
  • Матф.18:30 Но тот не захотел, а пошел и посадил его в темницу, пока не отдаст долга.
  • Матф.18:31 Товарищи его, видев происшедшее, очень огорчились и, придя, рассказали государю своему всё бывшее.
  • Матф.18:32 Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня;
  • Матф.18:33 не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего, как и я помиловал тебя?
  • Матф.18:34 И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям, пока не отдаст ему всего долга.

[122] Conant EB. The Laws of the Twelve Tables. Louis L. Rev. 1927;13(4)231-45.

Watson A. Two early codes, the ten commandments and the twelve tables: causes and consequences. The Journal of Legal History. 2004;25(2)129-49.

[123] Матфей 13:27-30

  • Матф.13:27 Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы?
  • Матф.13:28 Он же сказал им: враг человека сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их?
  • Матф.13:29 Но он сказал: нет, — чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы,
  • Матф.13:30 оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.

[124] Матфей 22:18-21; Марк 12:15-17; Лука 20:23-25

  • Матф.22:18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
  • Матф.22:19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.
  • Матф.22:20 И говорит им: чье это изображение и надпись?
  • Матф.22:21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

  • Мар.12:15 Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
  • Мар.12:16 Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
  • Мар.12:17 Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.

  • Лук.20:23 Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
  • Лук.20:24 Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
  • Лук.20:25 Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

[125] Khatry R. The Authenticity of the Parable of the Wheat and the Tares and Its Interpretation. Oxford: Universal-Publishers, 2000.

[126] Keener CS. The Gospel of Matthew: A Socio-Rhetorical Commentary. Wm B. Eerdmans, 2009.

[127] Parkinson RB. Poetry and Culture in Middle Kingdom Egypt: A Dark Side to Perfection. London: Continuum, 2002. 

[128] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[129] Лука 20:46

  • Лук.20:46 остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,

[130] Gardiner AH. The Instruction to Kagemni and his brethren. Journal of Egyptian Archaeology.1946;32:71-4.

[131] Матфей 24:36

  • Матф.24:36 О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;

[132] Gardiner AH. The Instruction to Kagemni and his brethren. Journal of Egyptian Archaeology.1946;32:71-4.

[133] Матфей 26:62-64

  • Матф.26:62 И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
  • Матф.26:63 Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?
  • Матф.26:64 Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.

[134] Fontaine CR. A modern look at ancient wisdom: The Instruction of Ptahhotep revisited. The Biblical Archaeologist. 1981;44(3)155-60.

[135] Матфей 5:42

  • Матф.5:42 Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.

[136] Матфей 5:28

  • Матф.5:28 А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.

[137] Матфей 5:39

  • Матф.5:39 А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;

[138] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[139] Матфей 24:42, 25:13, 26:38,41; Марк 13:33,35,37, 14:34,38; Лука 21:36

  • Матф.24:42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.

  • Матф.25:13 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий.

  • Матф.26:38 Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.

  • Матф.26:41 бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

  • Мар.13:33 Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.

  • Мар.13:35 Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;

  • Мар.13:37 А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.

  • Мар.14:34 И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.

  • Мар.14:38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

  • Лук.21:36 итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого.

[140] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[141] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[142] Матфей 11:19, 17:22; Марк 2:27-28; Лука 19:9-10; Иоанн 13:31

  • Матф.11:19 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.

  • Матф.17:22 Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,

  • Мар.2:27 И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы;
  • Мар.2:28 посему Сын Человеческий есть господин и субботы.

  • Лук.19:9 Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,
  • Лук.19:10 ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.

  • Иоан.13:31 Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем.

[143] Stela of Intef, www.britishmuseum.org.

[144] Bunson MR. Encyclopedia of ancient Egypt. New York: Facts on file, 2002.

[145] Budge EAW (Ed). Hieroglyphic texts from Egyptian stelae etc. in the British Museum. Pt. II. London, 1912.

[146] Лука 6:21. 21:19; Матфей 5:9

  • Лук.6:21 Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.

  • Лук.21:19 терпением вашим спасайте души ваши.

  • Матф.5:9 Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.

[147] Матфей 5:44-45; Лука 6:27-28

  • Матф.5:44 А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
  • Матф.5:45 да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.

  • Лук.6:27 Но вам, слушающим, говорю: любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас,
  • Лук.6:28 благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас.

[148] Nolland J. The gospel of Matthew. Wm. B. Eerdmans Publishing, 2005.

[149] Bunson MR. Encyclopedia of ancient Egypt. New York: Facts on file, 2002.

[150] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[151] Матфей 5:8

  • Матф.5:8 Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.

[152] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[153] Матфей 19:21

  • Матф.19:21 Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.

[154] Матфей 19:24

  • Матф.19:24 и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.

[155] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[156] Лука 6:29

  • Лук.6:29 Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.

[157] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[158] Лука 9:25

  • Лук.9:25 Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?

[159] Матфей 22:39; Марк 12:31

  • Матф.22:39 вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя;

  • Мар.12:31 Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.

[160] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[161] Матфей 24:12

  • Матф.24:12 и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;

[162] Bunson MR. Encyclopedia of ancient Egypt. New York: Facts on file, 2002.

[163] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[164] Лука 11:42

  • Лук.11:42 Но горе вам, фарисеям, что даете десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять.

[165] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[166] Лука 20:47

  • Лук.20:47 которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.

[167] Марк 10:19

  • Мар.10:19 Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.

[168] Матфей 5:21

  • Матф.5:21 Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.

[169] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[170] Лука 16:15

  • Лук.16:15 Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.

[171] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[172] Иоанн 10:16

  • Иоан.10:16 Есть у Меня и другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь.

[173] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[174] Иоанн 3:13-15

  • Иоан.3:13 Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах.
  • Иоан.3:14 И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,
  • Иоан.3:15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.

[175] Papyrus of Ani, www.britishmuseum.org.

[176] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[177] Матфей 19:18, Марк 10:19, Лука 18:20

  • Матф.19:18 Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;

  • Мар.10:19 Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.

  • Лук.18:20 знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.

[178] Bunson MR. Encyclopedia of ancient Egypt. New York: Facts on file, 2002.

[179] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[180] Матфей 5:27-28

  • Матф.5:27 Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.
  • Матф.5:28 А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.

[181] Викентьев ВМ. Древне-египетская Повесть о двух братьях. Культурно-исторические памятники древнего востока. Под общ. ред. проф. Б.А. Тураева; Выпуск 4. Москва: Тов. скоропечатни А.А. Левинсон, 1917.

[182] Иоанн 12:24

  • Иоан.12:24 Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.

[183] Giuffra V, Fornaciari G, Ciranni R. A new case of ancient restoration on an Egyptian mummy. 2006;92(1)274-8.

Thurston AJ. Paré and prosthetics: the early history of artificial limbs. ANZ journal of surgery. 2007;77(12)1114-9.

Colazilli A. Reproducing human limbs. Prosthesis, amulets and votive objects in Ancient Egypt. Res Antiquitatis. Journal of Ancient History. 2012;3:147-74.

[184] Loprieno A. Ancient Egyptian: a linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

[185] Atiya AS (Ed). The Coptic Encyclopedia. Vol. 8. New York: Macmillan, 1991:1620-4.

[186] Лука 2:21

  • Лук.2:21 По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать Младенца, дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве.

[187] K'Odhiambo AK. Male Circumcision: Historical and Religious Background. In: Fahmy MAB (Ed). Complications in male circumcision. Elsevier Health Sciences, 2019:11-5.

[188] Cox G, Morris BJ. Why circumcision: from prehistory to the twenty-first century. In: Bolnick DA, Koyle M, Yosha A (Eds). Surgical guide to circumcision. Heidelberg [etc]: Springer Science & Business Media, 2012:243-59.

[189] Страбон. География в 17 книгах. Москва: Ладомир, 1994, (репринтное издание 1964 г., перевод Г.А. Стратановского).

Roller DW. The geography of Strabo: An English translation, with introduction and notes. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.

[190] Матфей 10:37-38, 16:24-26; Марк 8:34, 10:21

  • Матф.10:37 Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
  • Матф.10:38 и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.

  • Матф.16:24 Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,
  • Матф.16:25 ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее;
  • Матф.16:26 какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?

  • Мар.8:34 И, подозвав народ с учениками Своими, сказал им: кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.

  • Мар.10:21 Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.

[191] Shampo MA, Kyle RA. Medical Symbols: The Ankh. Mayo Clinic Proceedings. 1990;65(12)1570.

[192] Gadalla M. Tut-Ankh-Amen: The Living Image of the Lord. Tehuti Research Foundation, 1997.

[193] McDonald JA. Influences of Egyptian Lotus symbolism and ritualistic practices on sacral tree worship in the fertile crescent from 1500 BCE to 200 CE. Religions. 2018;9(9)256.

[194] Матфей 16:24

  • Матф.16:24 Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,

[195] Лука 16:19-21

  • Лук.16:19 Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
  • Лук.16:20 Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
  • Лук.16:21 и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.

[196] Bauckham R. The fate of the dead: studies on the Jewish and Christian apocalypses. Leiden [etc]: Brill, 1998.

[197] Лука 13:19

  • Лук.13:19 Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своем; и выросло, и стало большим деревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его.

[198] Howard MI. The Gospel of Luke. Wm. B. Eerdmans, 1978.

[199] Balbaa SI. Satisfying the requirements of medicinal plant cultivation. ISHS Acta Horticulturae 132: III International Symposium on Spice and Medicinal Plants, XXI IHC (1982, August). Hamburg,1983:75-84.

[200] Campbell J, David AR. Some spects of the practice of pharmacy in ancient Egypt 1850 BC to 1300 BC. Journal of Biological Research-Bollettino della Società Italiana di Biologia Sperimentale. 2005;80(1)331-4.

Aboelsoud NH. Herbal medicine in ancient Egypt. Journal of Medicinal Plants Research. 2010;4(2)82-6.

[201] Campbell JM. Pharmacy in ancient Egypt. In: David RA. Egyptian mummies and modern science. Cambridge: Cambridge Universtiy Press, 2008:216-33.

[202] Castiglioni A. A history of medicine. New York: Alfred A Knopf, 1947.

[203] Kelly K. History of medicine. New York: Facts on file, 2009.

[204] Sullivan R. Proto-surgery in ancient Egypt. Acta medica. 1998;41:109-20.

[205] Barr J. Vascular medicine and surgery in ancient Egypt. Journal of Vascular Surgery. 2014;60(1)260-3.

David R. The art of healing in ancient Egypt: a scientific reappraisal. The Lancet. 2008;372(9652)1802-3.

Nunn JF. Ancient Egyptian medicine. Norman. University of Oklahoma Press, 1996.

Selin H, Shapiro H (Eds). Medicine across cultures: history and practice of medicine in non-western cultures. New York [etc]: Kluwer Academic Publishers, 2003.

Gabriel RA. Man and Wound in the ancient World: A History of Military Medicine from Sumer to the Fall of Constantinople. Washington: Potomac Books, 2012.

Breasted JH. The Edwin Smith Surgical Papyrus: published in facsimile and hieroglyphic transliteration with translation and commentary in two volumes. Chicago: University Chicago Press, 1930.

[206] Budge EAW. The divine origin of the craft of the herbalist. New York: Dover publication, 1996.

[207] Margotta R. The story of medicine. New York: Golden Press, 1968.

Nuland SB. Doctors: The Biography of Medicine. New York: Knopf, 1988.

[208] Рожанский ИД. История естествознания в эпоху эллинизма и Римской империи. Москва: Наука, 1988.

Serageldin I. Ancient Alexandria and the dawn of medical science. Global Cardiology Science and Practice. 2014;2013(4).

[209] von Staden H. Herophilus. The Art of Medicine in Early Alexandria. Cambridge [etc]: Cambridge University Press, 1989.

[210] Carmoly E. Histoire des médecins juifs anciens et modernes. Bruxelles: Société encyclographique des sciences médicales. 1844.

Tantlevskij IR, Gromova EV, Gromov D. Network analysis of the interaction between different religious and philosophical movements in early judaism. Philosophies. 2021;6(2)1-13.

[211] Koren N. Jewish physicians: a biographical index. Jerusalem: Israel universities press, 1973.

[212] Qumran Cave, www.mapcarta.com.

[213] 4Q341(4Q Therapeia), www.deadseascrolls.org.il.

[214] Charlesworth JH. The Discovery of a Dead Sea Scroll (4Q Therapeia): Its Importance in the History of Medicine and Jesus Research. Lubbock: Texas Tech University, 1985.

[215] Naveh J. A Medical Document or a Writing Exercise? The So-called 4Q Therapeia. Israel Exploration Journal. 1986;36(1/2)52-5.

[216] Матфей 1:1-16; Лука 3:23-38

  • Матф.1:1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
  • Матф.1:2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
  • Матф.1:3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
  • Матф.1:4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
  • Матф.1:5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
  • Матф.1:6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
  • Матф.1:7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
  • Матф.1:8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
  • Матф.1:9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
  • Матф.1:10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
  • Матф.1:11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
  • Матф.1:12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
  • Матф.1:13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
  • Матф.1:14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
  • Матф.1:15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
  • Матф.1:16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.

  • Лук.3:23 Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,
  • Лук.3:24 Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов,
  • Лук.3:25 Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев,
  • Лук.3:26 Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин,
  • Лук.3:27 Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев,
  • Лук.3:28 Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров,
  • Лук.3:29 Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин,
  • Лук.3:30 Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов,
  • Лук.3:31 Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов,
  • Лук.3:32 Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов,
  • Лук.3:33 Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин,
  • Лук.3:34 Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров,
  • Лук.3:35 Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,
  • Лук.3:36 Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов,
  • Лук.3:37 Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов,
  • Лук.3:38 Еносов, Сифов, Адамов, Божий.

[217] Лука 4:16

  • Лук.4:16 И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.

[218] Матфей 19:17-19; Марк 10:19; Лука 18:19-20

  • Матф.19:17 Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.
  • Матф.19:18 Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
  • Матф.19:19 почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.

  • Мар.10:19 Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.

  • Лук.18:19 Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;
  • Лук.18:20 знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.

[219] Шемот 19:1-17

  • 1 В третий месяц по выходе сынов Исраэйля из земли 
  • Египетской, в самый день (новолуния), пришли они в
  • 2 пустыню Синайскую. И двинулись они из Рыфидима, 
  • и пришли в пустыню Синайскую, и расположились 
  • станом в пустыне; и расположился там Исраэйль про-
  • 3 тив горы. И Моше взошел к Богу, и воззвал к нему 
  • Господь с горы, сказав: так скажи дому Яакова и воз-
  • 4 вести сынам Исраэйлевым: Вы видели, что Я сделал 
  • Египтянам; вас же Я носил на орлиных крыльях и
  • 5 принес вас к Себе. И вот, если вы будете слушаться 
  • гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим 
  • дражайшим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля;
  • 6 А вы будете у Меня царством священников и народом 
  • святым. Вот слова, которые ты скажешь сынам Ис-
  • 7 раэйлевым. И пришел Моше, и созвал старейшин 
  • народа, и изложил им все эти слова, которые запо-
  • 8 ведал ему Господь. И отвечал весь народ вместе, го- 
  • воря: все, что говорил Господь, исполним. И пересказал
  • 9 Моше слова народа Господу. И сказал Господь 
  • Моше: вот, Я приду к тебе в густом облаке, дабы слышал 
  • народ, как Я буду говорить с тобою, и будет доверяться 
  • и тебе всегда. И пересказал Моше слова народа Господу.
  • 10 И сказал Господь Моше: пойди к народу и освяти его
  • И сегодня и завтра, и пусть вымоют одежды свои, Чтоб
  • быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сой- 
  • дет Господь пред глазами всего народа на гору Синай.
  • 12 И проведи границу для народа кругом, говоря: береги- 
  • тесь восходить на гору и прикасаться к краю ее; всякий,
  • 13 кто прикоснется к горе, должен умереть. Д а не при- 
  • коснется к такому рука, а камнями да будет он побит или 
  • застрелен; скот ли, человек ли, да не останется в живых. 
  • Когда же затрубит (рог) бараний, могут они взойти на
  • 14 гору. И сошел Моше с горы к народу, и освятил на-
  • 15 род, и они вымыли одежды свои. И сказал он народу: 
  • будьте готовыми к третьему дню, не приближайтесь к
  • 16 женщине. И вот, на третий день, при наступлении 
  • утра, были громы и молнии и облако густое на горе, и 
  • звук шофара (рога) весьма сильный; и вздрогнул весь на-
  • 17 род, который в стане. И вывел Моше народ навстречу
  • Богу из стана, и стали у подошвы горы. 

[220] Лука 4:16

  • Лук.4:16 И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.

[221] Bunson MR. Encyclopedia of ancient Egypt. New York: Facts on file, 2002.

[222] Budge EAW (Ed). The Teaching of Ȧmen-em-ȧpt, Son of Kanekht: The Egyptian Hieroglyphic Text and an English Translation: with Translations of the Moral and Religious Teachings of Egyptian Kings and Officials Illustrating the Development of Religious Philosophy in Egypt During a Period of about Two Thousand Years (Vol. 25). London: M. Hopkinson and Co, 1924.

[223] Матфей 21:13

  • Матф.21:13 и говорил им: написано, — дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников.

[224] Марк 1:2

  • Мар.1:2 как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.

[225] Лука 3:4

  • Лук.3:4 как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему;

[226] Лука 4:4

  • Лук.4:4 Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим.

[227] Иоанн 6:31

  • Лук.6:31 И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними.

[228] Иоанн 6:45

  • Иоан.6:45 У пророков написано: и будут все научены Богом. Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне.

[229] Матфей 19:4

  • Матф.19:4 Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?

[230] Бырэйшит 1:27, 2:7,22

  • 27 И сотворил Бог 
  • человека по образу Своему, по образу Божию сотворил
  • его; мужчину и женщину — сотворил Он их. 
  • 7 И создал Господь Бог чело- 
  • века из праха земного, и вдунул в ноздри его дыхание
  • жизни, и стал человек существом живым. 
  • 22 И перестроил Господь 
  • Бог ребро, которое взял у человека, в женщину, и привел 
  • ее к человеку.

[231] Матфей 12:5

  • Матф.12:5 Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны?

[232] Матфей 22:31-32

  • Матф.22:31 А о воскресении мертвых не читали ли вы реченного вам Богом:
  • Матф.22:32 Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? Бог не есть Бог мертвых, но живых.

[233] Шемот 3:6,15-16, 4:5, 16:25-29

  • 6 И сказал: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, 
  • Бог Ицхака и Бог Яакова. И закрыл Моше лицо свое,
  • потому что боялся воззреть на Бога. 

  • 15 к вам. И сказал еще Бог Моше: так скажи сынам 
  • Исраэйлевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама,
  • Бог Ицхака и Бог Яакова послал меня к вам. Вот 
  • имя Мое навеки, это память обо Мне из рода в род.
  • 16 Пойди, собери старейшин Исраэйлевых и скажи им: 
  • Господь, Бог отцов ваших, явился мне, Бог Авраама, 
  • Ицхака и Яакова, говоря: вспомнил Я о вас и (уви-
  • дел) то, что делается с вами в Египте. 

  • 5 (Это для того), чтобы 
  • они поверили, что явился тебе Господь, Бог отцов их, Бог
  • Авраама, Бог Ицхака и Бог Яакова. 

  • 25 И сказал Моше: ешьте его сегодня, ибо 
  • суббота сей день— Господу, сегодня не найдете его на
  • 26 поле. Шесть дней собирайте его, а в седьмой день —
  • 27 суббота, не будет его. И вот, в день седьмой вышли
  • 28 из народа собирать и не нашли. И
  • сказал Господь Моше: доколе будете отказываться
  • 29 соблюдать заповеди Мои и наставления Мои? Смот- 
  • рите, ведь Господь дал вам субботу, посему Он и 
  • дает в шестой день хлеба на два дня: оставайтесь каждый 
  • у себя, не выходи никто из места своего в день седьмой.

[234] Матфей 21:16

  • Матф.21:16 и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?

[235] Матфей 21:42

  • Матф.21:42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?

[236] Псалтирь 8:3, 117:22

  • Пс.8:3 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.

  • Пс.117:22 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:

[237] Матфей 12:3; Марк 2:25; Лука 6:3

  • Матф.12:3 Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?

  • Мар.2:25 Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним?

  • Лук.6:3 Иисус сказал им в ответ: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?

[238] 1-ая Царств 21:1-6

  • 1Цар.21:1 И пришел Давид в Номву к Ахимелеху священнику, и смутился Ахимелех при встрече с Давидом и сказал ему: почему ты один, и никого нет с тобою?
  • 1Цар.21:2 И сказал Давид Ахимелеху священнику: царь поручил мне дело и сказал мне: "пусть никто не знает, за чем я послал тебя и что поручил тебе"; поэтому людей я оставил на известном месте;
  • 1Цар.21:3 итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется.
  • 1Цар.21:4 И отвечал священник Давиду, говоря: нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди твои воздержались от женщин, [пусть съедят].
  • 1Цар.21:5 И отвечал Давид священнику и сказал ему: женщин при нас не было ни вчера, ни третьего дня, со времени, как я вышел, и сосуды отроков чисты, а если дорога нечиста, то хлеб останется чистым в сосудах.
  • 1Цар.21:6 И дал ему священник священного хлеба; ибо не было у него хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Господа, чтобы по снятии их положить теплые хлебы.

[239] Матфей 21:33-41; Марк 12:1-9; Лука 20:9-16

  • Матф.21:33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
  • Матф.21:34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
  • Матф.21:35 виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
  • Матф.21:36 Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.
  • Матф.21:37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего.
  • Матф.21:38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
  • Матф.21:39 И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
  • Матф.21:40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
  • Матф.21:41 Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.

  • Мар.12:1 И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
  • Мар.12:2 И послал в свое время к виноградарям слугу — принять от виноградарей плодов из виноградника.
  • Мар.12:3 Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.
  • Мар.12:4 Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.
  • Мар.12:5 И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.
  • Мар.12:6 Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.
  • Мар.12:7 Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.
  • Мар.12:8 И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.
  • Мар.12:9 Что же сделает хозяин виноградника? — Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.

  • Лук.20:9 И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
  • Лук.20:10 и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
  • Лук.20:11 Еще послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
  • Лук.20:12 И еще послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
  • Лук.20:13 Тогда сказал господин виноградника: что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся.
  • Лук.20:14 Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.
  • Лук.20:15 И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?
  • Лук.20:16 Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!

[240] Марк 4:26-29

  • Мар.4:26 И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
  • Мар.4:27 и спит, и встает ночью и днем; и как семя всходит и растет, не знает он,
  • Мар.4:28 ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
  • Мар.4:29 Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.

[241] Лука7:41-42

  • Лук.7:41 Иисус сказал: у одного заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят,
  • Лук.7:42 но как они не имели чем заплатить, он простил обоим. Скажи же, который из них более возлюбит его?

[242] Матфей 12:29; Марк 3:27; Лука 11:21-22

  • Матф.12:29 Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его.

  • Мар.3:27 Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.

  • Лук.11:21 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение;
  • Лук.11:22 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.

[243] Матфей 7:24-27; Лука 6:46-49

  • Матф.7:24 Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
  • Матф.7:25 и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
  • Матф.7:26 А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
  • Матф.7:27 и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.

  • Лук.6:46 Что вы зовете Меня: Господи! Господи! — и не делаете того, что Я говорю?
  • Лук.6:47 Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен.
  • Лук.6:48 Он подобен человеку, строящему дом, который копал, углубился и положил основание на камне; почему, когда случилось наводнение и вода напёрла на этот дом, то не могла поколебать его, потому что он основан был на камне.
  • Лук.6:49 А слушающий и неисполняющий подобен человеку, построившему дом на земле без основания, который, когда напёрла на него вода, тотчас обрушился; и разрушение дома сего было великое.

[244] Исаия 5:1-6, 28:16-17, 49:24, 50:1, 61:11

  • Ис.5:1 Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,
  • Ис.5:2 и Он обнес его оградою, и очистил его от камней, и насадил в нем отборные виноградные лозы, и построил башню посреди его, и выкопал в нем точило, и ожидал, что он принесет добрые грозды, а он принес дикие ягоды.
  • Ис.5:3 И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим.
  • Ис.5:4 Что еще надлежало бы сделать для виноградника Моего, чего Я не сделал ему? Почему, когда Я ожидал, что он принесет добрые грозды, он принес дикие ягоды?
  • Ис.5:5 Итак Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем,
  • Ис.5:6 и оставлю его в запустении: не будут ни обрезывать, ни вскапывать его, — и зарастет он тернами и волчцами, и повелю облакам не проливать на него дождя.

  • Ис.28:16 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, — камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
  • Ис.28:17 И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства.

  • Ис.49:24 Может ли быть отнята у сильного добыча, и могут ли быть отняты у победителя взятые в плен?

  • Ис.50:1 Так говорит Господь: где разводное письмо вашей матери, с которым Я отпустил ее? или которому из Моих заимодавцев Я продал вас? Вот, вы проданы за грехи ваши, и за преступления ваши отпущена мать ваша.

  • Ис.61:11 Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами.

[245] Лука 12:16-21

  • Лук.12:16 И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле;
  • Лук.12:17 и он рассуждал сам с собою: что мне делать? некуда мне собрать плодов моих?
  • Лук.12:18 И сказал: вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и всё добро мое,
  • Лук.12:19 и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись.
  • Лук.12:20 Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
  • Лук.12:21 Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.

[246] Иов 27:16-17

  • Иов.27:16 Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
  • Иов.27:17 то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.

[247] Псалтирь 38:7

  • Пс.38:7 Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.

[248] Матфей 9:16-17; Марк 2:21-22; Лука 5:37-39

  • Матф.9:16 И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
  • Матф.9:17 Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.

  • Мар.2:21 Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани: иначе вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
  • Мар.2:22 Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые.

  • Лук.5:37 И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут;
  • Лук.5:38 но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.
  • Лук.5:39 И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.

[249] Иисус Навин 9:3-13

  • Иис.Нав.9:3 Но жители Гаваона, услышав, что Иисус сделал с Иерихоном и Гаем,
  • Иис.Нав.9:4 употребили хитрость: пошли, запаслись хлебом на дорогу и положили ветхие мешки на ослов своих и ветхие, изорванные и заплатанные мехи вина;
  • Иис.Нав.9:5 и обувь на ногах их была ветхая с заплатами, и одежда на них ветхая; и весь дорожный хлеб их был сухой и заплесневелый [и раскрошенный].
  • Иис.Нав.9:6 Они пришли к Иисусу в стан [Израильский] в Галгал и сказали ему и всем Израильтянам: из весьма дальней земли пришли мы; итак заключите с нами союз.
  • Иис.Нав.9:7 Израильтяне же сказали Евеям: может быть, вы живете близ нас? как нам заключить с вами союз?
  • Иис.Нав.9:8 Они сказали Иисусу: мы рабы твои. Иисус же сказал им: кто вы и откуда пришли?
  • Иис.Нав.9:9 Они сказали ему: из весьма дальней земли пришли рабы твои во имя Господа Бога твоего; ибо мы слышали славу Его и все, что сделал Он в Египте,
  • Иис.Нав.9:10 и все, что Он сделал двум царям Аморрейским, которые [были] по ту сторону Иордана, Сигону, царю Есевонскому, и Огу, царю Васанскому, который [жил] в Астарофе [и Едреи].
  • Иис.Нав.9:11 [Слыша сие,] старейшины наши и все жители нашей земли сказали нам: возьмите в руки ваши хлеба на дорогу и пойдите навстречу им и скажите им: "мы рабы ваши; итак заключите с нами союз".
  • Иис.Нав.9:12 Этот хлеб наш из домов наших мы взяли теплый в тот день, когда пошли к вам, а теперь вот, он сделался сухой и заплесневелый;
  • Иис.Нав.9:13 и эти мехи с вином, которые мы налили новые, вот, изорвались; и эта одежда наша и обувь наша обветшала от весьма дальней дороги.

[250] Матфей 13:3-8; Марк 4:3-8; Лука 8:5-8 

  • Матф.13:3 И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеять;
  • Матф.13:4 и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то;
  • Матф.13:5 иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
  • Матф.13:6 Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;
  • Матф.13:7 иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его;
  • Матф.13:8 иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.

  • Мар.4:3 слушайте: вот, вышел сеятель сеять;
  • Мар.4:4 и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то.
  • Мар.4:5 Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;
  • Мар.4:6 когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
  • Мар.4:7 Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода.
  • Мар.4:8 И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто.

  • Лук.5:5 Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть.
  • Лук.5:6 Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась.
  • Лук.5:7 И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть.
  • Лук.5:8 Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.

[251] Иеремия 4:3-4

  • Иер.4:3 Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима: распашите себе новые нивы и не сейте между тернами.
  • Иер.4:4 Обрежьте себя для Господа, и снимите крайнюю плоть с сердца вашего, мужи Иуды и жители Иерусалима, чтобы гнев Мой не открылся, как огонь, и не воспылал неугасимо по причине злых наклонностей ваших.

[252] Матфей 18:10-14; Лука 15:4-6

  • Матф.18:10 Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.
  • Матф.18:11 Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.
  • Матф.18:12 Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся?
  • Матф.18:13 и если случится найти ее, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти незаблудившихся.
  • Матф.18:14 Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих.

  • Лук.15:4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее?
  • Лук.15:5 А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью
  • Лук.15:6 и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: порадуйтесь со мною: я нашел мою пропавшую овцу.

[253] Лука 18:9-14

  • Лук.18:9 Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу:
  • Лук.18:10 два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь.
  • Лук.18:11 Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:
  • Лук.18:12 пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.
  • Лук.18:13 Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
  • Лук.18:14 Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.

[254] Иезекииль 21:25-26, 34:6-28

  • Иез.21:25 И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!
  • Иез.21:26 так говорит Господь Бог: сними с себя диадему и сложи венец; этого уже не будет; униженное возвысится и высокое унизится.

  • Иез.34:6 Блуждают овцы Мои по всем горам и по всякому высокому холму, и по всему лицу земли рассеялись овцы Мои, и никто не разведывает о них, и никто не ищет их.
  • Иез.34:7 Посему, пастыри, выслушайте слово Господне.
  • Иез.34:8 Живу Я! говорит Господь Бог; за то, что овцы Мои оставлены были на расхищение и без пастыря сделались овцы Мои пищею всякого зверя полевого, и пастыри Мои не искали овец Моих, и пасли пастыри самих себя, а овец Моих не пасли, —
  • Иез.34:9 за то, пастыри, выслушайте слово Господне.
  • Иез.34:10 Так говорит Господь Бог: вот, Я — на пастырей, и взыщу овец Моих от руки их, и не дам им более пасти овец, и не будут более пастыри пасти самих себя, и исторгну овец Моих из челюстей их, и не будут они пищею их.
  • Иез.34:11 Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я Сам отыщу овец Моих и осмотрю их.
  • Иез.34:12 Как пастух поверяет стадо свое в тот день, когда находится среди стада своего рассеянного, так Я пересмотрю овец Моих и высвобожу их из всех мест, в которые они были рассеяны в день облачный и мрачный.
  • Иез.34:13 И выведу их из народов, и соберу их из стран, и приведу их в землю их, и буду пасти их на горах Израилевых, при потоках и на всех обитаемых местах земли сей.
  • Иез.34:14 Буду пасти их на хорошей пажити, и загон их будет на высоких горах Израилевых; там они будут отдыхать в хорошем загоне и будут пастись на тучной пажити, на горах Израилевых.
  • Иез.34:15 Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог.
  • Иез.34:16 Потерявшуюся отыщу и угнанную возвращу, и пораненную перевяжу, и больную укреплю, а разжиревшую и буйную истреблю; буду пасти их по правде.
  • Иез.34:17 Вас же, овцы Мои, — так говорит Господь Бог, — вот, Я буду судить между овцою и овцою, между бараном и козлом.
  • Иез.34:18 Разве мало вам того, что пасетесь на хорошей пажити, а между тем остальное на пажити вашей топчете ногами вашими, пьете чистую воду, а оставшуюся мутите ногами вашими,
  • Иез.34:19 так что овцы Мои должны питаться тем, что потоптано ногами вашими, и пить то, что возмущено ногами вашими?
  • Иез.34:20 Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я Сам буду судить между овцою тучною и овцою тощею.
  • Иез.34:21 Так как вы толкаете боком и плечом, и рогами своими бодаете всех слабых, доколе не вытолкаете их вон, —
  • Иез.34:22 то Я спасу овец Моих, и они не будут уже расхищаемы, и рассужу между овцою и овцою.
  • Иез.34:23 И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у них пастырем.
  • Иез.34:24 И Я, Господь, буду их Богом, и раб Мой Давид будет князем среди них. Я, Господь, сказал это.
  • Иез.34:25 И заключу с ними завет мира и удалю с земли лютых зверей, так что безопасно будут жить в степи и спать в лесах.
  • Иез.34:26 Дарую им и окрестностям холма Моего благословение, и дождь буду ниспосылать в свое время; это будут дожди благословения.
  • Иез.34:27 И полевое дерево будет давать плод свой, и земля будет давать произведения свои; и будут они безопасны на земле своей, и узнают, что Я Господь, когда сокрушу связи ярма их и освобожу их из руки поработителей их.
  • Иез.34:28 Они не будут уже добычею для народов, и полевые звери не будут пожирать их; они будут жить безопасно, и никто не будет устрашать их.

[255] Матфей 24:15; Марк 13:14

  • Матф.24:15 Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
  • Мар.13:14 Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, — читающий да разумеет, — тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;

[256] Даниил 9:27

  • Дан.9:27 И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя".

[257] Лука 15:11-32

  • Лук.15:11 Еще сказал: у некоторого человека было два сына;
  • Лук.15:12 и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение.
  • Лук.15:13 По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно.
  • Лук.15:14 Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;
  • Лук.15:15 и пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней;
  • Лук.15:16 и он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
  • Лук.15:17 Придя же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;
  • Лук.15:18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою
  • Лук.15:19 и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих.
  • Лук.15:20 Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.
  • Лук.15:21 Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.
  • Лук.15:22 А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
  • Лук.15:23 и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться!
  • Лук.15:24 ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. И начали веселиться.
  • Лук.15:25 Старший же сын его был на поле; и возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование;
  • Лук.15:26 и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое?
  • Лук.15:27 Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.
  • Лук.15:28 Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его.
  • Лук.15:29 Но он сказал в ответ отцу: вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими;
  • Лук.15:30 а когда этот сын твой, расточивший имение своё с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.
  • Лук.15:31 Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и всё мое твое,
  • Лук.15:32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.

[258] Притчи 29:3-4

  • Прит.29:3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
  • Прит.29:4 Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.

[259] Лук 24:44

  • Лук.24:44 И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.

[260] Лука 24:25-27

  • Лук.24:25 Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
  • Лук.24:26 Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?
  • Лук.24:27 И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.

[261] Лука 2:52

  • Лук.2:52 Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.

[262] Матфей 13:34-35

  • Матф.13:34 Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им,
  • Матф.13:35 да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира.

[263] Pennington JT. Jesus the great philosopher: rediscovering the wisdom needed for the good life. Baker Books, 2020.

[264] Crossan JD. Jesus: A revolutionary biography. Harper, 1994.

[265] Гиппократ. Сочинения: Пер. В.И. Руднева; комм. В.П. Карпова. Кн.1. Москва: Биомедгиз, 1936.

[266] Афонасин ЕВ. О том, что наилучший врач также и философ: заметка о враче неоплатонике. Платоновские исследования. 2016;4(1)118-29.

[267] Пролыгина ИВ. Некоторые замечания о семантике медицинских терминов у Галена Пергамского. Методические и лингвистические аспекты греко-латинской медицинской терминологии. Материалы Всероссийской научно-учебно-методической конференции. Санкт-Петербург, 2016:202-6.

[268] Пролыгина ИВ. Гален Пергамский и его трактат «О том, что наилучший врач есть также философ». Античная и средневековая философия. 2012:82-92.

[269] Марк 5:37-42; Лука 8:51-56

  • Мар.5:37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
  • Мар.5:38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
  • Мар.5:39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
  • Мар.5:40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
  • Мар.5:41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: "талифа куми", что значит: девица, тебе говорю, встань.
  • Мар.5:42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.

  • Лук.8:51 Придя же в дом, не позволил войти никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова, и отца девицы, и матери.
  • Лук.8:52 Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит.
  • Лук.8:53 И смеялись над Ним, зная, что она умерла.
  • Лук.8:54 Он же, выслав всех вон и взяв ее за руку, возгласил: девица! встань.
  • Лук.8:55 И возвратился дух ее; она тотчас встала, и Он велел дать ей есть.
  • Лук.8:56 И удивились родители ее. Он же повелел им не сказывать никому о происшедшем.

[270] Матфей 26:37; Марк 5:37, 9:2, 13:3, 14:33, Лука 9:28

  • Матф.26:37 И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.

  • Мар.5:37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
  • Мар.9:2 И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними.
  • Мар.13:3 И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
  • Мар.14:33 И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
  • Лук.9:28 После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться.

[271] Марк 1:20

  • Мар.1:20 и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.

[272] Матфей 4:21; Марк 1:19-20; Лука 5:9-10

  • Матф.4:21 Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.

  • Мар.1:19 И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
  • Мар.1:20 и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.
  • Лук.5:9 Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
  • Лук.5:10 также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.

[273] Capernahum, www.mapcarta.com.

[274] Марк 1:16,19-21

  • Мар.1:16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.

  • Мар.1:19 И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети;
  • Мар.1:20 и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.

[275] Матфей 20:20-21

  • Матф.20:20 Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
  • Матф.20:21 Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.

[276] Nelson BR. Western political thought: From Socrates to the age of ideology. Long Grove: Waveland Press, 2015.

[277] Иоанн 21:24

  • Иоан.21:24 Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.

[278] Матфей 26:25; Иоанн 12:4, 21:20,24

  • Матф.26:25 При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал.

  • Иоан.12:4 Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:

  • Иоан.21:20 Петр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: Господи! кто предаст Тебя?

  • Иоан.21:24 Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.

[279] Иоанн 12:6, 13:29

  • Иоан.12:6 Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.

  • Иоан.13:29 А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что— нибудь нищим.

[280] Иоанн 12:39-41 = Исаия 6:10; Иоанн 19:24 = Псалтирь 21:18-19; Иоанн 19:28-30 = Псалтирь 68:22; Иоанн 19:36 = Бымидбар 9:9-12 = Псалтирь 33:21; Иоанн 19:37 = Захария 12:10 = Псалтирь 21:17-18; Иоанн 20:9 = Псалтирь 15:9-11

  • Иоан.12:39 Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
  • Иоан.12:40 народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
  • =
  • Ис.6:10 Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.

  • Иоан.19:24 Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, — да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины.
  • =
  • Пс.21:18 Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
  • Пс.21:19 делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.

  • Иоан.19:28 После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
  • Иоан.19:29 Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его.
  • Иоан.19:30 Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух.
  • =
  • Пс.68:22 И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
  • Иоан.19:36 Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится.
  • =
  • Бымидбар 9:9-12
  • 9 10 И Господь говорил Моше так: Говори сынам Исраэйля 
  • так: всякий, кто будет нечист из-за усопшего, или 
  • он (будет) в дальнем пути, из вас или из потомков 
  • ваших, то и он должен совершить пэсах Господень.
  • 11 Во второй месяц, в четырнадцатый день, в сумерки пусть 
  • справляют его, с опресноками и горькими травами пусть
  • 12 едят его. Да не оставляют от него до утра и не прелом- 
  • ляют костей его: по всему уставу о пэсахе пусть справ-
  • ляют его. 
  • =
  • Пс.33:21 Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.

  • Иоан.19:37 Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.
  • =
  • Зах.12:10 А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце.
  • =
  • Пс.21:17 Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
  • Пс.21:18 Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;

  • Иоан.20:9 Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых.
  • =
  • Пс.15:9 Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
  • Пс.15:10 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,
  • Пс.15:11 Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицом Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.

[281] Матфей 9:9; Марк 2:14; Лука 5:27

  • Матф.9:9 Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.
  • Мар.2:14 Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, встав, последовал за Ним.
  • Лук.5:27 После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною.

[282] Лука 2:19

  • Лук.2:19 А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем.

[283] Пролыгина ИВ. О порядке собственных книг. Историко-философский ежегодник. 2016:50-68.

[284] Матфей 13:34-35

  • Матф.13:34 Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им,
  • Матф.13:35 да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира.

[285] Притчи 12:1

  • Прит.12:1 Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.

[286] Иоанн 12:39-40 = Исаия 6:10

  • Иоан.12:39 Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
  • Иоан.12:40 народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
  • =
  • Ис.6:10 Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.

[287] Гиппократ. Сочинения: Пер. В.И. Руднева; комм. В.П. Карпова. Кн.1. Москва: Биомедгиз, 1936.

[288] Цельс АК. О медицине. Пер. Ю.Ф. Шульца. Вступ. ст. и ред. В.Н. Терновского. Москва, 1959.

Lee A. Aur. Cor. Celsus on medicine, in eight books, Latin and English. Translated from L. Targa's edition, the words of the text being arranged in the order of construction. To which are prefixed, a life of the author, tables of weights and measures, with explanatory notes, etc. designed to facilitate the progress of medical students. By Alex. Lee, A.M., Surg. In two volumes. London: E. Cox, MDCCCXXXI [1831].

[289] Plinii C. Secundi. Naturalis historiae, libri XXXVII. Vol. IV. Gothae: Sumptibus Frid. Andr. Perthes, MDCCCLV [1855].

Plinii C. Secundi. Naturalis historiae, libri XXXVII. Vol. VII. Gothae: Sumptibus Frid. Andr. Perthes, MDCCCLVII [1857].

[290] Daremberg Ch, Ruelle Ch E. Oeuvres de Rufus d'Ephèse: texte collationné sur les manuscrits, traduit pour la première fois en français, avec une introduction. Paris: Impr. Nationale. 1879.

[291] Kühn CG. Clavdii Galeni Opera omnia. Editionem cvravit D. Carolvs Gottlob Kühn, professor physiologiae et pathologiae in literarvm vniversitate Lipsiensi pvblicvs ordinarivs etc. T. XX. Lipsiae: prostat in officina libraria Car. Cnoblochii, 1833.

[292] Иосиф Флавий. Иудейские древности. Strelbytskyy Multimedia Publishing, 2018.

[293] Иосиф Флавий. Иудейская война. Пер. с немецкого Я.Л. Чертка. Санкт-Петербург: Тип. А.Е. Ландау, 1900.

[294] Филон Александрийский. О посольстве к Гаю; Против Флакка. Москва: Директ-Медиа, 2008.

[295] Smallwood EM (Ed). Philonis Alexandrini Legatio ad Gaium. Leiden: E.J. Brill, 1961.

[296] Shepherd W. Historical Atlas. New York: Henry Holt & Co, 1926.   

Plan of Alexandria (c. 30 BC), www.wikipedia.org.


                                                                                                                      


Автор

Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.


Цитирование

Архипов С.В. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача. Эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал. 2-е изд. перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2025.

 

Приобретение

PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Books

 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, повреждение, Библия, Тора, Архипов


СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Популярные статьи

2025АрхиповСВ. ПОЧЕМУ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ВЕРТЛУЖНОЙ ГУБЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕЭФФЕКТИВНО?

Тематический Интернет-журнал О круглой связке бедра Апрель, 2025 Почему восстановление вертлужной губы может быть НЕЭФФЕКТИВНО?: заметка о таинственной «темной материи» в тазобедренном суставе Архипов С.В., независимый исследователь, Йоенсуу, Финляндия Аннотация Восстановление и реконструкция вертлужной губы не предотвращает остеоартрит и нестабильность тазобедренного сустава при ходьбе в случае удлинения ligamentum capitis femoris . Заключение сделано на основании математических расчетов и анализа результатов экспериментов на механической модели. Ключевые слова: артроскопия, тазобедренный сустав, вертлужная губа, ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедренной кости, реконструкция, восстановление Введение Почти 80% первичных артроскопий тазобедренного сустава включает восстановление вертлужной губы (2019 WestermannRW _ RosneckJT ). Реконструкция – наиболее распространенная процедура для устранения патологии вертлужной губы и при ревизионной артроскопии (2...

Публикации о LCF в 2025 году (Март)

  Публикации о LCF в 2025 году (Март):  Статьи и книги с упоминанием LCF опубликованные в марте 2025 года. Matsushita, Y., Sugiyama, H., Hayama, T., Sato, R., & Saito, M. (2025). Long-term Outcome of Pediatric Arthroscopic Surgery for Avulsion Fracture of the Ligamentum Teres: A Case Report.  JBJS Case Connector ,  15 (1), e25.   [i]      journals.lww.com   Arkhipov, S. V. (2025).  Inferior Portal for Hip Arthroscopy: A Pilot Experimental Study. Pt. 2. Inferior Portal Prototypes.  About Round Ligament of Femur . February   26, 2025.   [ii]    researchgate . net   Pfirrmann, C. W., & Kim, Y. J. (2025). Advanced Imaging. In  Surgical Hip Dislocation: A Comprehensive Approach to Modern Hip Surgery  (pp. 29-42). Cham: Springer Nature Switzerland.   [iii]      link.springer.com   Singh, R., & Yadav, N. (2025). Morphometry and Morphology of the Fovea Ca...

Моделирование взаимодействия LCF нормальной длины и отводящей группы мышц

  Моделирование взаимодействия LCF нормальной длины и отводящей группы мышц   С целью дальнейшего уточнения значения отводящей группы мышц для биомеханики тазобедренного сустава, articulatio coxae , мы изучили ее взаимодействие со связкой головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris , нормальной длины. Аналог связки головки бедренной кости одним концом соединялся с моделью вертлужной впадины, будучи пропущенным через отверстие, расположенное на границы ямки и канавки фасонной выточки модели вертлужной впадины (Рис. 1). Рис. 1. Тазовая часть механической модели тазобедренного сустава птицы, через отверстие в фасонной выточке, лежащее на границе ямки (круглого углубления) и канавки (продольного углубления) пропущен аналог связки головки бедренной кости; вид с латеральной стороны.     Другой конец аналога связки головки бедренной кости соединялся с бедренной частью модели после размещения тазовой части модели на головке бедренной части модели. Методика соеди...

Эксперименты на рычажной модели

  Эксперименты на рычажной модели тазобедренного сустава Согласно современным представлениям, тазобедренный сустав , articulatio coxae , в одноопорной ортостатической позе функционирует как аналог рычага первого рода, что зачастую для наглядности иллюстрируется изображением рычажных весов ( Pauwels F ., 1973). С целью дальнейшего изучения биомеханики нижней конечности мы изготовили упрощенную рычажную модель тазобедренного сустава (Рис. 1).   Рис. 1. Рычажная модель тазобедренного сустава (вид с поворотом в 3/4); обозначения: 1 – основание, 2 – грузовая мачта, 3 – кронштейн грузовой мачты, 4 – рычаг, 5 – нагрузка, 6 – динамометр, 7 – серьга динамометра. Рычажная модель тазобедренного сустава выполнена из металлических планок. Она имела горизонтальное основание. К нему прикреплялась грузовая мачта, в верхней точке которой имелся кронштейн. К средней части грузовой мачты присоединялся на горизонтальной оси рычаг, который имел возможность свободного вращения во фронтальной пл...

УЧЕНИЕ О LCF

уЧЕНИЕ   О   ligamentum capitis femoris:   Инструмент познания и инноваций. Определение: Совокупность теоретических положений о всех аспектах знаний об анатомическом элементе  ligamentum   capitis   femoris   ( LCF ).   1. Структура Учения о LCF 2. Практическое приложение Учения о LCF: 2.1. Диагностика 2.1. Певенция   2.3. Прогноз 2.4. Патология 2.5. Ветеринария   2.6. Профессии     2.7. Изделия     2.8. Хирургия   3. Теория Механики LCF    4. Фундамент Учения о LCF 5. Лестница в прошлое или История Учения о LCF 6. Предельная глубина исследований   7. Приложения 7.1. Допустимые синонимы названия     Структура  УЧЕНИя    О   ligamentum  capitis  femoris .       З     Е     М                   Л                       Л   ...