К основному контенту

2024АрхиповСВ. Приложение 2

   

Приложение 2 монографии «Девятый месяц, одиннадцатый день» посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.


ПРЕДАНИЕ ПАТРИАРХА ИАКОВА 

По нашей гипотезе устное предание Патриарха Иакова об исходе семьи из Северной Месопотамии появилось после 1633 года до современной эры. Его зафиксировали на папирусе в Древнем Египте в начале 16-го века до современной эры, а именно между 1600-1583 годом до современной эры.

Восстановление рассказа Патриарха Иакова о переселении семьи из Харрана в Ханаан произведено на основе текста книги Бырэйшит в переводе Д. Йосифона (1978). Внесенные нами добавления помещены в квадратные скобки […]. Как правило на их месте присутствовали удаленные исходные слова и выражения. Иногда внедрение осуществлялось в непосредственной близости в пределах этого же предложения. В двух случаях изъятие сделано без дополнений стихов (Быр. 32:33, 33:18). Дважды уточнение осуществлялось путем введения имени [Эйсав] и однажды местоимения [Я], но без подмены (Быр. 33:8,12). Нами удалены упоминания о встрече «на горе Гилад» (Быр. 33:23,25,47-48,54), а также указания на место жительства Эйсава (Быр. 32:4, 33:14,16). В большинстве случаев отсутствовала необходимость в замене слов и перестройки предложений. Порой вставки делались с целью придания большей ясности.

Представленная версия повествования Патриарха Иакова, по нашему мнению, является реконструкцией его аутентичных воспоминаний. Противоречий с сутью сказания из книги Бырэйшит, мы не усматриваем. Предложенный вашему вниманию текст не претендует на законченность и, видимо, будет уточняться.

 

Предание Патриарха Иакова от первого лица без рубрикации:

И услышал [Я] слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца нашего, составил он все это богатство. И увидел [Я] лицо Лавана, и вот, он не таков [ко мне], как вчера и третьего дня. И послал [Я], и призвал Рахэйль и Лэю в поле, к овцам своим. И сказал им: я вижу по лицу отца вашего, что он ко мне не таков, как вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною. Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему. А отец ваш глумился надо мною и переменял мою плату десять раз. Но Бог не дал ему сделать мне зло. Если он так сказал: «крапчатые будут тебе наградою», то весь скот родил с крапинами. А если он сказал так: «пестрые будут тебе в награду», то скот весь и родил пестрых. И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне. Однажды, во время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами. И сказал мне ангел Божий во сне: Яаков! Я сказал: вот я. Он сказал: возведи очи свои и посмотри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с тобою. Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из этой земли и возвратись в родную землю твою. И ответила Рахэйль и Лэя, и сказали [мне]: есть ли нам еще доля и наследство в доме отца нашего? Ведь чужими считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел даже деньги наши. Ибо все богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше и детей наших. Теперь же все, что сказал тебе Бог, делай.

И Лаван пошел стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим, что у отца ее. А [Я] похитил сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его, что [убегаю]. И убежал [Я] со всем, что у [меня]; и встав, [Я] перешел реку, и направился к горе Гилад. И сказали Лавану на третий день, что [Я] убежал. И взял он с собою родственников своих, и гнался за [мной] семь дней пути, и догнал [меня] […] И пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого. И догнал Лаван [меня]; […]

И сказал Лаван [мне]: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как плененных оружием? Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором. И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал. Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: «берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого». Теперь же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты украл богов моих? И отвечал [Я], и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих. У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А [Я] не знал, что Рахэйль украла их. И вошел Лаван в шатер [мой] и в шатер Лэи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Лэи, и вошел в шатер Рахэйли. Рахэйль же взяла тырафим, и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел. И сказала она отцу своему: да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим.

И [Я] рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался [Я], и сказал Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня? Когда ты перещупал все вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими. Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного ночью. Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих. Вот мои двадцать лет в доме твоем. И служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз. Не будь за меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил вчера.

И отвечал Лаван, и сказал [Я]: дочери — мои дочери; а сыновья — мои сыновья; а скот — мой скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать теперь или с детьми их, которых они родили? Теперь же пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою. И взял [Я] камень, и поставил его памятником. И сказал [Я] родственникам своим: наберите камней. И взяли они камни, и сделали холм; и ели там на холме. И назвал его Лаван Йыгар-Саадута; […] И сказал Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне, […] Если ты будешь угнетать дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх дочерей моих, то при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и тобою. И сказал Лаван [мне]: вот холм этот и вот памятник, который я воздвиг между мною и тобою. Свидетель холм этот и свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник для зла. Бог Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца их. И поклялся [Я] Страхом отца своего Ицхака. И зарезал [Я] скот […], и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали […].

И встал Лаван рано утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их, и пошел, и возвратился Лаван в свое место. И [Я] пошел путем своим, и встретили [меня] ангелы Божии. И сказал [Я], когда увидел их: это стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим. И послал [Я] перед собою посланцев к Эйсаву, брату своему, […]. И наказал им сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так сказал раб твой Яаков: у Лавана жил я и задержался доныне; И достались мне волы и ослы, мелкий скот, рабы и рабыни; и я послал известить господина моего, дабы найти милость в очах твоих. И возвратились посланцы [ко мне], сказав: мы пришли к брату твоему, к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек. И убоялся [Я] очень, и стало [мне] тесно, и разделил [Я] народ, который [со мной], и скот мелкий и крупный, и верблюдов на два стана. И сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его, то стан оставшийся будет спасен.

И сказал [Я]: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне: «возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!» Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана. О, избавь меня от руки брата моего, от руки Эйсава, ибо я боюсь его: может быть, он придет и убьет меня и мать с детьми. А Ты сказал: «Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, который неисчислим от множества». И ночевал там ту ночь.

И взял из того, что у [меня] было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. И дал в руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною, и оставляйте расстояние от стада до стада. И приказал первому, сказав: когда встретит тебя Эйсав, брат мой, и спросит тебя, говоря: «чей ты? и куда идешь? и для кого эти, что пред тобою?», То скажешь: «раба твоего Яакова; это подарок, посланный господину моему Эйсаву; а вот и сам он за нами». И приказал [Я] так же второму и третьему, и всем, шедшим за стадами, говоря: такою речью говорите с Эйсавом, когда встретите его; И скажите: «вот и раб твой Яаков за нами». Ибо он сказал: уйму гнев его даром, идущим предо мною; и потом увижу лицо его; может быть, он простит меня. И отправился дар пред [мной]; а [Я] ночевал ту ночь в стане.

И встал [Я] в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через Яббок вброд. И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у [меня]. И остался [Я] один. И боролся человек [со мной] до восхода зари, И увидел, что не одолевает [меня], и коснулся сустава бедра [моего], и вывихнулся сустав бедра [мой], когда [Я] боролся с ним. И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но [Я] сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня. И сказал тот [мне]: как имя твое? И [Я] сказал: Яаков. И сказал: не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты боролся с ангелом и с людьми, и победил. И спросил [Я], сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем спрашиваешь об имени моем? И благословил он [меня] там. И нарек [Я] имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. И засияло [мне] солнце, когда [Я] проходил Пынуэйл; а [Я] хромал на бедро свое, […] потому что коснулся тот сустава бедра [моего].

И взглянул [Я], и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил [Я] детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях. И поставил рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними. А сам прошел пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему. И побежал Эйсав [ко мне] навстречу, и обнял [меня], и пал на шею [мою], и целовал [меня], и плакали [мы]. И поднял глаза свои [Эйсав], и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя? И сказал [Я]: дети, которых Бог даровал рабу твоему. И подошли рабыни, они и дети их, и поклонились. Подошла и Лэя и дети ее, и поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились.

И сказал [Эйсав]: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал [Я]: чтобы найти милость в глазах господина моего. И сказал Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет то, что твое. Но [Я] сказал: о нет, если я нашел милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела, и ты был благосклонен ко мне. Прими же мой дар, который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил [Я] его; и тот взял, И сказал [Эйсав]: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою, Но [Я] сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот. Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью скота, что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему […]. И сказал Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А [Я] сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего. И возвратился Эйсав в тот же день путем своим […].

А [Я] двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши, поэтому [Я] нарек имя месту Суккот. И пришел [Я] благополучно в город Шехэм, который в земле Кынаанской, и расположился пред городом. И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за сто кысит. И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.

 

Предание Патриарха Иакова от первого лица с рубрикацией:

Глава XXXI

1 И услышал [Я] слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца нашего, составил он все это богатство.

2 И увидел [Я] лицо Лавана, и вот, он не таков [ко мне], как вчера и третьего дня.

4 И послал [Я], и призвал Рахэйль и Лэю в поле, к овцам своим.

5 И сказал им: я вижу по лицу отца вашего, что он ко мне не таков, как вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною.

6 Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему.

7 А отец ваш глумился надо мною и переменял мою плату десять раз. Но Бог не дал ему сделать мне зло.

8 Если он так сказал: «крапчатые будут тебе наградою», то весь скот родил с крапинами. А если он сказал так: «пестрые будут тебе в награду», то скот весь и родил пестрых.

9 И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне.

10 Однажды, во время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами.

11 И сказал мне ангел Божий во сне: Яаков! Я сказал: вот я.

12 Он сказал: возведи очи свои и посмотри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с тобою.

13 Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из этой земли и возвратись в родную землю твою.

14 И ответила Рахэйль и Лэя, и сказали [мне]: есть ли нам еще доля и наследство в доме отца нашего?

15 Ведь чужими считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел даже деньги наши.

16 Ибо все богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше и детей наших. Теперь же все, что сказал тебе Бог, делай.

19 И Лаван пошел стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим, что у отца ее.

20 А [Я] похитил сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его, что [убегаю].

21 И убежал [Я] со всем, что у [меня]; и встав, [Я] перешел реку, и направился к горе Гилад.

22 И сказали Лавану на третий день, что [Я] убежал.

23 И взял он с собою родственников своих, и гнался за [мной] семь дней пути, и догнал [меня] [...]

24 И пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого.

25 И догнал Лаван [меня]; […]

26 И сказал Лаван [мне]: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как плененных оружием?

27 Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором.

28 И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал.

29 Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: «берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого».

30 Теперь же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты украл богов моих?

31 И отвечал [Я], и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих.

32 У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А [Я] не знал, что Рахэйль украла их.

33 И вошел Лаван в шатер [мой] и в шатер Лэи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Лэи, и вошел в шатер Рахэйли.

34 Рахэйль же взяла тырафим, и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел.

35 И сказала она отцу своему: да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим.

36 И [Я] рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался [Я], и сказал Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня?

37 Когда ты перещупал все вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими.

38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а овнов мелкого скота твоего я не ел.

39 Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного ночью.

40 Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих.

41 Вот мои двадцать лет в доме твоем. И служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз.

42 Не будь за меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил вчера.

43 И отвечал Лаван, и сказал [Я]: дочери — мои дочери; а сыновья — мои сыновья; а скот — мой скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать теперь или с детьми их, которых они родили?

44 Теперь же пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою.

45 И взял [Я] камень, и поставил его памятником.

46 И сказал [Я] родственникам своим: наберите камней. И взяли они камни, и сделали холм; и ели там на холме.

47 И назвал его Лаван Йыгар-Саадута; […]

48 И сказал Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне, […]

50 Если ты будешь угнетать дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх дочерей моих, то при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и тобою.

51 И сказал Лаван [мне]: вот холм этот и вот памятник, который я воздвиг между мною и тобою.

52 Свидетель холм этот и свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник для зла.

53 Бог Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца их. И поклялся [Я] Страхом отца своего Ицхака.

54 И зарезал [Я] скот […], и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали […].

Глава XXXII

1 И встал Лаван рано утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их, и пошел, и возвратился Лаван в свое место.

2 И [Я] пошел путем своим, и встретили [меня] ангелы Божии.

3 И сказал [Я], когда увидел их: это стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим.

4 И послал [Я] перед собою посланцев к Эйсаву, брату своему, […]

5 И наказал им сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так сказал раб твой Яаков: у Лавана жил я и задержался доныне;

6 И достались мне волы и ослы, мелкий скот, рабы и рабыни; и я послал известить господина моего, дабы найти милость в очах твоих.

7 И возвратились посланцы [ко мне], сказав: мы пришли к брату твоему, к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек.

8 И убоялся [Я] очень, и стало [мне] тесно, и разделил [Я] народ, который [со мной], и скот мелкий и крупный, и верблюдов на два стана.

9 И сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его, то стан оставшийся будет спасен.

10 И сказал [Я]: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне: «возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!»

11 Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана.

12 О, избавь меня от руки брата моего, от руки Эйсава, ибо я боюсь его: может быть, он придет и убьет меня и мать с детьми.

13 А Ты сказал: «Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, который неисчислим от множества».

14 И ночевал там ту ночь. И взял из того, что у [меня] было, в подарок Эйсаву, брату своему:

15 Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать,

16 Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять.

17 И дал в руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною, и оставляйте расстояние от стада до стада.

18 И приказал первому, сказав: когда встретит тебя Эйсав, брат мой, и спросит тебя, говоря: «чей ты? и куда идешь? и для кого эти, что пред тобою?»,

19 То скажешь: «раба твоего Яакова; это подарок, посланный господину моему Эйсаву; а вот и сам он за нами».

20 И приказал [Я] так же второму и третьему, и всем, шедшим за стадами, говоря: такою речью говорите с Эйсавом, когда встретите его;

21 И скажите: «вот и раб твой Яаков за нами». Ибо он сказал: уйму гнев его даром, идущим предо мною; и потом увижу лицо его; может быть, он простит меня.

22 И отправился дар пред [мной]; а [Я] ночевал ту ночь в стане.

23 И встал [Я] в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через Яббок вброд.

24 И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у [меня].

25 И остался [Я] один. И боролся человек [со мной] до восхода зари,

26 И увидел, что не одолевает [меня], и коснулся сустава бедра [моего], и вывихнулся сустав бедра [мой], когда [Я] боролся с ним.

27 И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но [Я] сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня.

28 И сказал тот [мне]: как имя твое? И [Я] сказал: Яаков.

29 И сказал: не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты боролся с ангелом и с людьми, и победил.

30 И спросил [Я], сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем спрашиваешь об имени моем? И благословил он [меня] там.

31 И нарек [Я] имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена.

32 И засияло [мне] солнце, когда [Я] проходил Пынуэйл; а [Я] хромал на бедро свое,

33 […] потому что коснулся тот сустава бедра [моего].

Глава XXXIII

1 И взглянул [Я], и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил [Я] детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях.

2 И поставил рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними.

3 А сам прошел пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему.

4 И побежал Эйсав [ко мне] навстречу, и обнял [меня], и пал на шею [мою], и целовал [меня], и плакали [мы].

5 И поднял глаза свои [Эйсав], и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя? И сказал [Я]: дети, которых Бог даровал рабу твоему.

6 И подошли рабыни, они и дети их, и поклонились.

7 Подошла и Лэя и дети ее, и поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились.

8 И сказал [Эйсав]: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал [Я]: чтобы найти милость в глазах господина моего.

9 И сказал Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет то, что твое.

10 Но [Я] сказал: о нет, если я нашел милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела, и ты был благосклонен ко мне.

11 Прими же мой дар, который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил [Я] его; и тот взял,

12 И сказал [Эйсав]: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою,

13 Но [Я] сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот.

14 Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью скота, что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему […].

15 И сказал Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А [Я] сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего.

16 И возвратился Эйсав в тот же день путем своим […].

17 А [Я] двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши, поэтому [Я] нарек имя месту Суккот.

18 И пришел [Я] благополучно в город Шехэм, который в земле Кынаанской, и расположился пред городом.

19 И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за сто кысит.

20 И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.

 

Произведенные правки текста:

Ниже приводятся детали трансформации текста книги Бырэйшит, а именно сделанные «удаления» и [добавления] в конкретные стихи.

Правки XXXI главы:

1 «он» - [Я];

2 «Яаков» - [Я], «к нему» - [ко мне];

4 «Яаков» - [Я];

14 «ему» - [мне];

20 «Яаков» - [Я], «убегает он» - [убегаю];

21 «он» - [Я], «него» - [меня], «он» - [Я];

22 «Яаков» - [Я];

23 «ним» - [мной], «его» - [меня]; «на горе Гилад» - [удалено без замены];

25 «Яакова» - [меня]; «а [Я] поставил шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими поставил на горе Гилад» - [удалено без замены];

26 «Яакову» - [мне];

31«Яаков» - [Я];

32 «Яаков» - [Я];

33 «Яакова» - [мой];

36 «Яаков» - [Я], «Яаков» - [Я];

43 «Яакову» - [Я];

45 «Яаков» - [Я];

46 «Яаков» - [Я];

47 «а Яаков назвал его Галэйд.» - [удалено без замены]

48 «поэтому и наречено ему имя Галэйд.» - [удалено без замены]

51 «Яакову» - [мне];

53 «Яаков» - [Я];

54 «Яаков» - [Я]; «на горе» - [удалено без замены дважды]

Правки XXXII главы:

2 «Яаков» - [Я], его» - [меня];

3 «Яаков» - [Я];

4 «Яаков» - [Я], «в землю Сэир, в поле Эдом» - [удалено без замены]

7 «к Яакову» - [ко мне];

8 «Яаков» - [Я], «ему» - [мне], «он» - [Я], «с ним» - [со мной];

10 «Яаков» - [Я];

14 «него» - [меня];

20 «он» - [Я];

22«ним» - [мной], «он» - [Я];

23 «он» - [Я];

24 «него» - [меня];

25 «Яаков» - [Я], «с ним» - [со мной];

26 «его» - [меня], «его» - [моего], «Яакова» - [мой], «он» - [Я];

27 «он» - [Я];

28 «ему» - [мне], «он» - [Я];

30 «Яаков» - [Я], «его» - [меня];

31 «Яаков» - [Я];

32 «ему» - [мне], «он» - [Я], «он» - [Я];

33 «Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня» - [удалено без замены], «Яакова» - [моего], «в жилу сухую» - [удалено без замены];

Правки XXXIII главы:

1 «Яаков» - [Я], «он» - [Я];

4 «к нему» - [ко мне], «его» - [меня], «его» - [мою], «его» - [меня], «они» - [мы];

5 «текст отсутствовал» - [Эйсав], «тот» - [Я];

8 «текст отсутствовал» - [Эйсав], «текст отсутствовал» - [Я];

10 «Яаков» - [Я];

11 «он» - [Я];

12 «текст отсутствовал» - [Эйсав];

13 «он» - [Я];

14 «в Сэир» - [удалено без замены]

15 «он» - [Я];

16 «в Сэир» - [удалено без замены]

17 «Яаков» - [Я], «он» - [Я];

18 «Яаков» - [Я], «по пути его из Паддан-Арама» - [удалено без замены];

  

««назад || СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ || вперед»»

                                                                     

Автор:

Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.

Цитирование:

Архипов С.В. Девятый месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие; 2-е изд., перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2024.  

Приобретение:

PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Book.

Ключевые слова

ligamentum capitis femorisligamentum teres, связка головки бедра, история, первый пациент, симптомы, травма, повреждение, синонимы

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Комментарии

Популярные статьи

2024АрхиповСВ. Девятый месяц, одиннадцатый день

Монография « Девятый месяц, одиннадцатый день » посвящена древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.  Ниже размещена дополненная интерактивная версия.  В виде PDF документа книга опубликована в Google Play и Google Book .    АННОТАЦИЯ Предание книги Бытие о борьбе Патриарха Иакова с богом – пересказ сна. Наше мнение базируется на оценке легенды с медицинской точки зрения. Анализ текста с учетом достоверных сведений показал: первая версия написана почти 3600 лет назад в Египте. Над произведением работали два сочинителя. Один, врач-энциклопедист, дополнил семейные сказания соавтора дубликатами литературных персонажей и научными фактами. Последнее сделало основу библейской эпопеи правдоподобной в глазах современников. Позже художественно обработанное сновидение явилось узловым обстоятельством доктрин крупнейших религий. Кому и почему это потребовалось, не обсуждается. Большинство загадок ветхозаветног...

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

  LCF –  ключ к грациозной походке, выяснению причин болезней тазобедренного сустава и опровержению мифов о них. Мы представляем перспективное научное знание, необходимое для сбережения здоровья, разработки  имплантов и  новых способов лечения дегенеративно-дистрофических заболеваний тазобедренного сустава. Цель проекта: содействие сохранению нормальной походки и качества жизни, помощь в изучении механики  тазобедренного сустава, разработке эффективных способов лечения его болезней и травм.   СОДЕРЖАНИЕ  РЕСУРСА  БИОМЕХАНИКА И МОРФОМЕХАНИКА    ( О взаимосвязи механики и морфологии тазобедренного сустава ) 1586 PiccolominiA . Одно из первых рассуждений о биомеханике  LCF  с описанием ее формы, механических свойств и крепления. 1728 WaltherAF.   В выбранном отрывке обсуждаются анатомия, механические свойства и функции  LCF . 2004Архипов-БалтийскийСВ. Новая механика тазобедренного сустава.  2004...

Ваша публикация в блоге

  Публикации блога посвящены связке головки бедренной кости, именуемой на латыни ligamentum capitis femoris (LCF). Статьи и иллюстративный материал, обновляемый и публично обсуждаемый. На нашей площадке Вы можете разместить свой текст о LCF бесплатно на любом языке и далее его корректировать. Допустима публикация значимой цитаты, аннотации или всего произведения иного автора при условии соблюдения его законных прав. Участие в проекте – это перспективный вид научной кооперации, способ повышения эффективности в клинической практике и результативности исследовательской деятельности. Здесь вклад каждого умножается знаниями и опытом коллег, а также предшествующих поколений докторов и ученых, изучавших LCF. Все писатели о LCF обретают удобную возможность: участия в дискуссиях по темам, поднятым в их статье, получать комментарии специалистов и ценные советы в практической работе и научных изысканиях. У нас возможно представить и обсудить идею, зафиксировать свой приоритет, поделиться ...

ЭКСПЕРИМЕНТЫ И НАБЛЮДЕНИЯ

  ЭКСПЕРИМЕНТЫ И НАБЛЮДЕНИЯ    ( Наблюдаемые эффекты нормы и патологии, опыты на моделях ) 1672 GengaB .  Автор впервые сообщает о случае отсутствия  LCF  в обоих тазобедренных суставах.  1725SaltzmannJ_NicolaiHA.  Авторы сообщают о случае отсутствия LCF у пожилой женщины.  1738 LadmiralJ .  Первое изображение и описание LCF младенца. 1751 HallerA .  Автор описывает случай отсутствия  LCF  с двух сторон.  1779SandifortE.  Автор сообщает о случае отсутствия LCF.  1783 BonnA .  Автор описывает случаи отсутствия  LCF  и ямки головки бедренной кости.  1820 PallettaGB.  Автор подробно описывает топографию, строение и кровоснабжение  LCF . 1823 GerdyPN.  Автор наблюдал смещение головки бедренной кости из вертлужной впадины наружу при натяжении  LCF .  1827PaxtonJ.  Визуализация  LCF  через отверстие в вертлужной впадине? (интрига). 1833 GerdyPN.  Авт...

Эксперименты на рычажной модели

  Эксперименты на рычажной модели тазобедренного сустава Согласно современным представлениям, тазобедренный сустав , articulatio coxae , в одноопорной ортостатической позе функционирует как аналог рычага первого рода, что зачастую для наглядности иллюстрируется изображением рычажных весов ( Pauwels F ., 1973). С целью дальнейшего изучения биомеханики нижней конечности мы изготовили упрощенную рычажную модель тазобедренного сустава (Рис. 1).   Рис. 1. Рычажная модель тазобедренного сустава (вид с поворотом в 3/4); обозначения: 1 – основание, 2 – грузовая мачта, 3 – кронштейн грузовой мачты, 4 – рычаг, 5 – нагрузка, 6 – динамометр, 7 – серьга динамометра. Рычажная модель тазобедренного сустава выполнена из металлических планок. Она имела горизонтальное основание. К нему прикреплялась грузовая мачта, в верхней точке которой имелся кронштейн. К средней части грузовой мачты присоединялся на горизонтальной оси рычаг, который имел возможность свободного вращения во фронтальной пл...

Имитация взаимодействия всех связок, вертлужной губы и отводящей группы мышц

    Имитация взаимодействия всех связок, вертлужной губы и отводящей группы мышц   С целью дальнейшего уточнения функции взаимодействия всех связок трехмерная механическая модель тазобедренного сустава человека с аналогом вертлужной губы и аналогами наружных связок (лобково-бедренной связки, горизонтальной части подвздошно-бедренной связки, вертикальной части подвздошно-бедренной связки, седалищно-бедренной связки, круговой зоны) дополнена аналогом связки головки бедренной кости. На первом этапе мы изучили вариант сборки трехмерной механической модели тазобедренного сустава человека, в котором аналог связки головки бедренной кости пропускался через центральное отверстие в фасонной выточке модели вертлужной впадины (Рис. 1). Рис. 1. Трехмерная механическая модель правого тазобедренного сустава человека с аналогами всех связок и аналогом вертлужной губы; вверху – вид спереди (красной стрелкой указан проксимальный конец аналога связки головки бедренной кости, прикрепленный к...

2024АрхиповСВ. Глава 1

  Глава 1 монографии « Девятый месяц, одиннадцатый день » посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.  Ниже размещена дополненная интерактивная версия.   Глава 1 СОЗДАНИЕ И ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ Сборник теологических произведений, особо почитаемых иудеями, самаритянами, христианами и мусульманами, именуется Библия . В основе эпопеи – Тора ( Закон / Учение ), – сакральное сочинение иудаизма, состоящее из пяти частей  [1] . По мнению духовенства, Пятикнижие содержит божественные откровения и повеления Всевышнего человеку. Согласно научным воззрениям, это переработанный свод образцов древнееврейской литературы, обрядовых, правовых и исторических материалов. В них присутствует удивительный калейдоскоп: сказаний, зримых образов, судеб, событий, а также отрывков: песнопений, афоризмов, речей, стихов разного жанра и эпох. Мы тоже не усматриваем сверхъестественности в возникновении Священного Писания ....

2024АрхиповСВ. Глава 2

  Глава 2 монографии « Девятый месяц, одиннадцатый день » посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.  Ниже размещена дополненная интерактивная версия.   Глава 2   ДАТИРОВКА ВЕТХОЗАВЕТНОЙ ИСТОРИИ Живописный библейский фрагмент – предание об исходе семьи Патриарха Иакова из Месопотамии (Быт. 31:17-18) не сориентирован во времени. Летоисчисление книги Бытие ведется с туманного момента созидания Земли (Быт. 1:1). Единственный персонаж повествования, по отношению к которому усматривается потенциал датировки, – сын Патриарха Иакова Иосиф. Его биография подробно описана и четко разделена на периоды. Интервалы деятельности прочих героев определить сложнее. Складывается впечатление: перед нами труд литератора, подразумевавшего известную читателю давность событий. В рассказе об Иосифе можно рационально уточнить все основные этапы жизни, но не смерть. Означенное указывает на него как на возможного а...

Моделирование движений на муляже

  Моделирование движений на муляже тазобедренного сустава   С целью изучения изменения положения связки головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris , при движениях в тазобедренном суставе, articulatio coxae , нами изготовлен стенд для экспериментов на муляже тазобедренного сустава . К горизонтально расположенному основанию, собранному из металлических пластин, прикреплена вертикальная опорная мачта, имеющая возможность поворачиваться вокруг вертикальной оси. Верхний конец опорной мачты был снабжен двухосевым (карданным) шарниром. Избранное положение в двухосевом шарнире имело возможность фиксироваться резьбовым соединением. К двухосевому шарниру опорной мачты прикреплялся муляж таза, pelvis . Головка муляжа проксимального конца бедренной кости , os femur , соединялась с муляжом таза, pelvis , аналогом связки головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris . Нижний конец муляжа проксимального конца бедренной кости, ligamentum capitis femoris , соединялся с ...