Приложение 2 монографии «Девятый месяц, одиннадцатый день» посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.
ПРЕДАНИЕ ПАТРИАРХА ИАКОВА
По нашей гипотезе устное предание Патриарха Иакова об
исходе семьи из Северной Месопотамии появилось после 1633 года до современной эры.
Его зафиксировали на папирусе в Древнем Египте в начале 16-го века до
современной эры, а именно между 1600-1583 годом до современной эры.
Восстановление
рассказа Патриарха Иакова о переселении семьи из Харрана в Ханаан произведено
на основе текста книги Бырэйшит в переводе Д. Йосифона (1978). Внесенные
нами добавления помещены в квадратные скобки […]. Как правило на их месте
присутствовали удаленные исходные слова и выражения. Иногда внедрение
осуществлялось в непосредственной близости в пределах этого же предложения. В
двух случаях изъятие сделано без дополнений стихов (Быр. 32:33, 33:18). Дважды
уточнение осуществлялось путем введения имени [Эйсав] и однажды местоимения [Я],
но без подмены (Быр. 33:8,12). Нами удалены упоминания о встрече «на горе
Гилад» (Быр. 33:23,25,47-48,54), а также указания на место жительства Эйсава (Быр.
32:4, 33:14,16). В большинстве случаев отсутствовала необходимость в замене
слов и перестройки предложений. Порой вставки делались с целью придания большей
ясности.
Представленная
версия повествования Патриарха Иакова, по нашему мнению, является
реконструкцией его аутентичных воспоминаний. Противоречий с сутью сказания из
книги Бырэйшит, мы не усматриваем. Предложенный вашему вниманию текст не
претендует на законченность и, видимо, будет уточняться.
Предание Патриарха Иакова от первого лица без
рубрикации:
И услышал [Я]
слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из того,
что у отца нашего, составил он все это богатство. И увидел [Я] лицо Лавана, и
вот, он не таков [ко мне], как вчера и третьего дня. И послал [Я], и призвал
Рахэйль и Лэю в поле, к овцам своим. И сказал им: я вижу по лицу отца вашего,
что он ко мне не таков, как вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со
мною. Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему. А отец ваш
глумился надо мною и переменял мою плату десять раз. Но Бог не дал ему сделать
мне зло. Если он так сказал: «крапчатые будут тебе наградою», то весь скот
родил с крапинами. А если он сказал так: «пестрые будут тебе в награду», то
скот весь и родил пестрых. И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне. Однажды, во
время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы, поднявшиеся
на скот, пестрые, с крапинами и пятнами. И сказал мне ангел Божий во сне:
Яаков! Я сказал: вот я. Он сказал: возведи очи свои и посмотри: все козлы,
поднимающиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что
Лаван делает с тобою. Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне
там обет; теперь встань, выйди из этой земли и возвратись в родную землю твою.
И ответила Рахэйль и Лэя, и сказали [мне]: есть ли нам еще доля и наследство в
доме отца нашего? Ведь чужими считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел
даже деньги наши. Ибо все богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше
и детей наших. Теперь же все, что сказал тебе Бог, делай.
И Лаван пошел
стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим, что у отца ее. А [Я] похитил
сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его, что [убегаю]. И убежал
[Я] со всем, что у [меня]; и встав, [Я] перешел реку, и направился к горе
Гилад. И сказали Лавану на третий день, что [Я] убежал. И взял он с собою
родственников своих, и гнался за [мной] семь дней пути, и догнал [меня] […] И
пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не
говорить с Яаковом ни доброго, ни худого. И догнал Лаван [меня]; […]
И сказал
Лаван [мне]: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как
плененных оружием? Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я
отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором. И ты не позволил
мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал. Есть в
руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и
сказал: «берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого». Теперь
же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем
ты украл богов моих? И отвечал [Я], и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал,
может быть, отнимешь у меня дочерей своих. У кого найдешь богов твоих, тот да
не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А
[Я] не знал, что Рахэйль украла их. И вошел Лаван в шатер [мой] и в шатер Лэи,
и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Лэи, и вошел в шатер
Рахэйли. Рахэйль же взяла тырафим, и положила их в седло верблюжье, и села на
них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел. И сказала она отцу своему: да не
будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у
меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим.
И [Я]
рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался [Я], и сказал Лавану: в чем
проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня? Когда ты перещупал все
вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред
родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между
нами обоими. Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а
овнов мелкого скота твоего я не ел. Растерзанного я не приносил к тебе; это был
мой убыток; из моей руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного
ночью. Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от
глаз моих. Вот мои двадцать лет в доме твоем. И служил тебе четырнадцать лет за
двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз.
Не будь за меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь
отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил
вчера.
И отвечал
Лаван, и сказал [Я]: дочери — мои дочери; а сыновья — мои сыновья; а скот — мой
скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать
теперь или с детьми их, которых они родили? Теперь же пойдем, заключим союз, я
и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою. И взял [Я] камень, и
поставил его памятником. И сказал [Я] родственникам своим: наберите камней. И
взяли они камни, и сделали холм; и ели там на холме. И назвал его Лаван
Йыгар-Саадута; […] И сказал Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне,
[…] Если ты будешь угнетать дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх
дочерей моих, то при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и
тобою. И сказал Лаван [мне]: вот холм этот и вот памятник, который я воздвиг
между мною и тобою. Свидетель холм этот и свидетель тот памятник, что я не
перейду к тебе за этот холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за
этот памятник для зла. Бог Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца
их. И поклялся [Я] Страхом отца своего Ицхака. И зарезал [Я] скот […], и позвал
родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали […].
И встал Лаван
рано утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их, и
пошел, и возвратился Лаван в свое место. И [Я] пошел путем своим, и встретили [меня]
ангелы Божии. И сказал [Я], когда увидел их: это стан Божий. И нарек имя месту
тому Маханаим. И послал [Я] перед собою посланцев к Эйсаву, брату своему, […].
И наказал им сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так сказал раб твой
Яаков: у Лавана жил я и задержался доныне; И достались мне волы и ослы, мелкий
скот, рабы и рабыни; и я послал известить господина моего, дабы найти милость в
очах твоих. И возвратились посланцы [ко мне], сказав: мы пришли к брату твоему,
к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек. И убоялся
[Я] очень, и стало [мне] тесно, и разделил [Я] народ, который [со мной], и скот
мелкий и крупный, и верблюдов на два стана. И сказал: если нападет Эйсав на
один стан и побьет его, то стан оставшийся будет спасен.
И сказал [Я]:
Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне:
«возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!»
Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему;
ибо я с посохом моим перешел этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана. О, избавь
меня от руки брата моего, от руки Эйсава, ибо я боюсь его: может быть, он
придет и убьет меня и мать с детьми. А Ты сказал: «Я буду благотворить тебе и
сделаю потомство твое, как песок морской, который неисчислим от множества». И
ночевал там ту ночь.
И взял из
того, что у [меня] было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз двести и козлов
двадцать, овец двести и баранов двадцать, Верблюдиц дойных с верблюжатами
тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. И дал в
руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною,
и оставляйте расстояние от стада до стада. И приказал первому, сказав: когда
встретит тебя Эйсав, брат мой, и спросит тебя, говоря: «чей ты? и куда идешь? и
для кого эти, что пред тобою?», То скажешь: «раба твоего Яакова; это подарок,
посланный господину моему Эйсаву; а вот и сам он за нами». И приказал [Я] так
же второму и третьему, и всем, шедшим за стадами, говоря: такою речью говорите
с Эйсавом, когда встретите его; И скажите: «вот и раб твой Яаков за нами». Ибо
он сказал: уйму гнев его даром, идущим предо мною; и потом увижу лицо его;
может быть, он простит меня. И отправился дар пред [мной]; а [Я] ночевал ту
ночь в стане.
И встал [Я] в
ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих,
и перешел через Яббок вброд. И взял их, и перевел через поток, и перевел то,
что у [меня]. И остался [Я] один. И боролся человек [со мной] до восхода зари,
И увидел, что не одолевает [меня], и коснулся сустава бедра [моего], и
вывихнулся сустав бедра [мой], когда [Я] боролся с ним. И сказал: отпусти меня,
ибо взошла заря. Но [Я] сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня. И
сказал тот [мне]: как имя твое? И [Я] сказал: Яаков. И сказал: не Яаков отныне
имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты боролся с ангелом и с людьми, и победил. И
спросил [Я], сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем спрашиваешь об
имени моем? И благословил он [меня] там. И нарек [Я] имя месту тому Пыниэйл,
ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. И засияло [мне] солнце,
когда [Я] проходил Пынуэйл; а [Я] хромал на бедро свое, […] потому что коснулся
тот сустава бедра [моего].
И взглянул
[Я], и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил [Я]
детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях. И поставил рабынь и детей их
впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними. А сам прошел
пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему. И
побежал Эйсав [ко мне] навстречу, и обнял [меня], и пал на шею [мою], и целовал
[меня], и плакали [мы]. И поднял глаза свои [Эйсав], и увидел жен и детей, и
сказал: кто это у тебя? И сказал [Я]: дети, которых Бог даровал рабу твоему. И
подошли рабыни, они и дети их, и поклонились. Подошла и Лэя и дети ее, и
поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились.
И сказал
[Эйсав]: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал [Я]: чтобы
найти милость в глазах господина моего. И сказал Эйсав: есть у меня много, брат
мой; пусть у тебя будет то, что твое. Но [Я] сказал: о нет, если я нашел
милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, за то, что я увидел лицо
твое, как увидел лицо ангела, и ты был благосклонен ко мне. Прими же мой дар,
который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил
[Я] его; и тот взял, И сказал [Эйсав]: поднимемся и пойдем; и я пойду пред
тобою, Но [Я] сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и
крупный скот у меня дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот.
Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью
скота, что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему […]. И
сказал Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А [Я] сказал: к
чему это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего. И
возвратился Эйсав в тот же день путем своим […].
А [Я]
двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши,
поэтому [Я] нарек имя месту Суккот. И пришел [Я] благополучно в город Шехэм,
который в земле Кынаанской, и расположился пред городом. И купил участок поля,
на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за сто кысит. И
поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.
Предание
Патриарха Иакова от первого лица с рубрикацией:
Глава XXXI
1 И услышал
[Я] слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из
того, что у отца нашего, составил он все это богатство.
2 И увидел
[Я] лицо Лавана, и вот, он не таков [ко мне], как вчера и третьего дня.
4 И послал
[Я], и призвал Рахэйль и Лэю в поле, к овцам своим.
5 И сказал
им: я вижу по лицу отца вашего, что он ко мне не таков, как вчера и третьего
дня; но Бог отца моего был со мною.
6 Вы же знаете,
что я всею силою своею служил отцу вашему.
7 А отец ваш
глумился надо мною и переменял мою плату десять раз. Но Бог не дал ему сделать
мне зло.
8 Если он так
сказал: «крапчатые будут тебе наградою», то весь скот родил с крапинами. А если
он сказал так: «пестрые будут тебе в награду», то скот весь и родил пестрых.
9 И отнял Бог
скот у отца вашего, и дал мне.
10 Однажды,
во время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы,
поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами.
11 И сказал
мне ангел Божий во сне: Яаков! Я сказал: вот я.
12 Он сказал:
возведи очи свои и посмотри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с
крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с тобою.
13 Я Бог,
которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне там обет; теперь встань,
выйди из этой земли и возвратись в родную землю твою.
14 И ответила
Рахэйль и Лэя, и сказали [мне]: есть ли нам еще доля и наследство в доме отца
нашего?
15 Ведь
чужими считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел даже деньги наши.
16 Ибо все
богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше и детей наших. Теперь же
все, что сказал тебе Бог, делай.
19 И Лаван
пошел стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим, что у отца ее.
20 А [Я]
похитил сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его, что [убегаю].
21 И убежал
[Я] со всем, что у [меня]; и встав, [Я] перешел реку, и направился к горе
Гилад.
22 И сказали
Лавану на третий день, что [Я] убежал.
23 И взял он
с собою родственников своих, и гнался за [мной] семь дней пути, и догнал [меня]
[...]
24 И пришел
Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не говорить
с Яаковом ни доброго, ни худого.
25 И догнал
Лаван [меня]; […]
26 И сказал
Лаван [мне]: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как
плененных оружием?
27 Зачем ты
убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и
с песнями, с тимпаном и с киннором.
28 И ты не
позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно
сделал.
29 Есть в
руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и
сказал: «берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого».
30 Теперь же,
если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты
украл богов моих?
31 И отвечал
[Я], и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня
дочерей своих.
32 У кого
найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай,
что у меня, и возьми себе. А [Я] не знал, что Рахэйль украла их.
33 И вошел
Лаван в шатер [мой] и в шатер Лэи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел
из шатра Лэи, и вошел в шатер Рахэйли.
34 Рахэйль же
взяла тырафим, и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал
Лаван весь шатер, и не нашел.
35 И сказала
она отцу своему: да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу
встать перед тобою, ибо у меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим.
36 И [Я]
рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался [Я], и сказал Лавану: в чем
проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня?
37 Когда ты
перещупал все вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь
пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят
между нами обоими.
38 Вот,
двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а овнов мелкого
скота твоего я не ел.
39
Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей руки ты его
взыскивал, украденного днем и украденного ночью.
40 Бывало со
мною, днем жег меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих.
41 Вот мои
двадцать лет в доме твоем. И служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих
и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз.
42 Не будь за
меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни
с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил вчера.
43 И отвечал
Лаван, и сказал [Я]: дочери — мои дочери; а сыновья — мои сыновья; а скот — мой
скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать
теперь или с детьми их, которых они родили?
44 Теперь же
пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою.
45 И взял [Я]
камень, и поставил его памятником.
46 И сказал
[Я] родственникам своим: наберите камней. И взяли они камни, и сделали холм; и
ели там на холме.
47 И назвал
его Лаван Йыгар-Саадута; […]
48 И сказал
Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне, […]
50 Если ты
будешь угнетать дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх дочерей моих, то
при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и тобою.
51 И сказал
Лаван [мне]: вот холм этот и вот памятник, который я воздвиг между мною и
тобою.
52 Свидетель
холм этот и свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот холм, и что
ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник для зла.
53 Бог
Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца их. И поклялся [Я] Страхом
отца своего Ицхака.
54 И зарезал
[Я] скот […], и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали
[…].
Глава
XXXII
1 И встал
Лаван рано утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их, и
пошел, и возвратился Лаван в свое место.
2 И [Я] пошел
путем своим, и встретили [меня] ангелы Божии.
3 И сказал
[Я], когда увидел их: это стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим.
4 И послал
[Я] перед собою посланцев к Эйсаву, брату своему, […]
5 И наказал
им сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так сказал раб твой Яаков: у
Лавана жил я и задержался доныне;
6 И достались
мне волы и ослы, мелкий скот, рабы и рабыни; и я послал известить господина
моего, дабы найти милость в очах твоих.
7 И
возвратились посланцы [ко мне], сказав: мы пришли к брату твоему, к Эйсаву, но
он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек.
8 И убоялся
[Я] очень, и стало [мне] тесно, и разделил [Я] народ, который [со мной], и скот
мелкий и крупный, и верблюдов на два стана.
9 И сказал:
если нападет Эйсав на один стан и побьет его, то стан оставшийся будет спасен.
10 И сказал
[Я]: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне:
«возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!»
11 Недостоин
я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с
посохом моим перешел этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана.
12 О, избавь
меня от руки брата моего, от руки Эйсава, ибо я боюсь его: может быть, он
придет и убьет меня и мать с детьми.
13 А Ты
сказал: «Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской,
который неисчислим от множества».
14 И ночевал
там ту ночь. И взял из того, что у [меня] было, в подарок Эйсаву, брату своему:
15 Коз двести
и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать,
16 Верблюдиц
дойных с верблюжатами тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и
ослят десять.
17 И дал в
руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною,
и оставляйте расстояние от стада до стада.
18 И приказал
первому, сказав: когда встретит тебя Эйсав, брат мой, и спросит тебя, говоря:
«чей ты? и куда идешь? и для кого эти, что пред тобою?»,
19 То
скажешь: «раба твоего Яакова; это подарок, посланный господину моему Эйсаву; а
вот и сам он за нами».
20 И приказал
[Я] так же второму и третьему, и всем, шедшим за стадами, говоря: такою речью
говорите с Эйсавом, когда встретите его;
21 И скажите:
«вот и раб твой Яаков за нами». Ибо он сказал: уйму гнев его даром, идущим
предо мною; и потом увижу лицо его; может быть, он простит меня.
22 И
отправился дар пред [мной]; а [Я] ночевал ту ночь в стане.
23 И встал
[Я] в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей
своих, и перешел через Яббок вброд.
24 И взял их,
и перевел через поток, и перевел то, что у [меня].
25 И остался
[Я] один. И боролся человек [со мной] до восхода зари,
26 И увидел,
что не одолевает [меня], и коснулся сустава бедра [моего], и вывихнулся сустав
бедра [мой], когда [Я] боролся с ним.
27 И сказал:
отпусти меня, ибо взошла заря. Но [Я] сказал: не отпущу тебя, пока не
благословишь меня.
28 И сказал
тот [мне]: как имя твое? И [Я] сказал: Яаков.
29 И сказал:
не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты боролся с ангелом и с
людьми, и победил.
30 И спросил
[Я], сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем спрашиваешь об имени
моем? И благословил он [меня] там.
31 И нарек
[Я] имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя
спасена.
32 И засияло
[мне] солнце, когда [Я] проходил Пынуэйл; а [Я] хромал на бедро свое,
33 […] потому
что коснулся тот сустава бедра [моего].
Глава
XXXIII
1 И взглянул
[Я], и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил [Я]
детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях.
2 И поставил
рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа
последними.
3 А сам
прошел пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему.
4 И побежал
Эйсав [ко мне] навстречу, и обнял [меня], и пал на шею [мою], и целовал [меня],
и плакали [мы].
5 И поднял
глаза свои [Эйсав], и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя? И сказал
[Я]: дети, которых Бог даровал рабу твоему.
6 И подошли
рабыни, они и дети их, и поклонились.
7 Подошла и
Лэя и дети ее, и поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились.
8 И сказал
[Эйсав]: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал [Я]: чтобы
найти милость в глазах господина моего.
9 И сказал
Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет то, что твое.
10 Но [Я]
сказал: о нет, если я нашел милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки
моей, за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела, и ты был
благосклонен ко мне.
11 Прими же
мой дар, который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все.
И упросил [Я] его; и тот взял,
12 И сказал
[Эйсав]: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою,
13 Но [Я]
сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня
дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот.
14 Пусть же
пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью скота,
что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему […].
15 И сказал
Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А [Я] сказал: к чему
это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего.
16 И
возвратился Эйсав в тот же день путем своим […].
17 А [Я]
двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши,
поэтому [Я] нарек имя месту Суккот.
18 И пришел
[Я] благополучно в город Шехэм, который в земле Кынаанской, и расположился пред
городом.
19 И купил
участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за
сто кысит.
20 И поставил
там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.
Произведенные
правки текста:
Ниже приводятся
детали трансформации текста книги Бырэйшит, а именно сделанные
«удаления» и [добавления] в конкретные стихи.
Правки
XXXI главы:
1 «он» - [Я];
2 «Яаков» -
[Я], «к нему» - [ко мне];
4 «Яаков» -
[Я];
14 «ему» -
[мне];
20 «Яаков» -
[Я], «убегает он» - [убегаю];
21 «он» -
[Я], «него» - [меня], «он» - [Я];
22 «Яаков» -
[Я];
23 «ним» -
[мной], «его» - [меня]; «на горе Гилад» - [удалено без замены];
25 «Яакова» -
[меня]; «а [Я] поставил шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими
поставил на горе Гилад» - [удалено без замены];
26 «Яакову» -
[мне];
31«Яаков» -
[Я];
32 «Яаков» -
[Я];
33 «Яакова» -
[мой];
36 «Яаков» -
[Я], «Яаков» - [Я];
43 «Яакову» -
[Я];
45 «Яаков» -
[Я];
46 «Яаков» -
[Я];
47 «а Яаков
назвал его Галэйд.» - [удалено без замены]
48 «поэтому и
наречено ему имя Галэйд.» - [удалено без замены]
51 «Яакову» -
[мне];
53 «Яаков» -
[Я];
54 «Яаков» -
[Я]; «на горе» - [удалено без замены дважды]
Правки
XXXII главы:
2 «Яаков» -
[Я], его» - [меня];
3 «Яаков» -
[Я];
4 «Яаков» -
[Я], «в землю Сэир, в поле Эдом» - [удалено без замены]
7 «к Яакову»
- [ко мне];
8 «Яаков» -
[Я], «ему» - [мне], «он» - [Я], «с ним» - [со мной];
10 «Яаков» -
[Я];
14 «него» -
[меня];
20 «он» -
[Я];
22«ним» -
[мной], «он» - [Я];
23 «он» -
[Я];
24 «него» -
[меня];
25 «Яаков» -
[Я], «с ним» - [со мной];
26 «его» -
[меня], «его» - [моего], «Яакова» - [мой], «он» - [Я];
27 «он» -
[Я];
28 «ему» -
[мне], «он» - [Я];
30 «Яаков» -
[Я], «его» - [меня];
31 «Яаков» -
[Я];
32 «ему» -
[мне], «он» - [Я], «он» - [Я];
33 «Поэтому
не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня»
- [удалено без замены], «Яакова» - [моего], «в жилу сухую» - [удалено без
замены];
Правки
XXXIII главы:
1 «Яаков» -
[Я], «он» - [Я];
4 «к нему» -
[ко мне], «его» - [меня], «его» - [мою], «его» - [меня], «они» - [мы];
5 «текст
отсутствовал» - [Эйсав], «тот» - [Я];
8 «текст
отсутствовал» - [Эйсав], «текст отсутствовал» - [Я];
10 «Яаков» -
[Я];
11 «он» -
[Я];
12 «текст
отсутствовал» - [Эйсав];
13 «он» -
[Я];
14 «в Сэир» -
[удалено без замены]
15 «он» -
[Я];
16 «в Сэир» -
[удалено без замены]
17 «Яаков» -
[Я], «он» - [Я];
18 «Яаков» -
[Я], «по пути его из Паддан-Арама» - [удалено без замены];
««назад || СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ || вперед»»
Автор:
Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.
Цитирование:
Архипов С.В. Девятый месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие; 2-е изд., перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2024.
Приобретение:
PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Book.
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, первый пациент, симптомы, травма, повреждение, синонимы
Комментарии
Отправить комментарий