К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА  16 .05.2026 LCF на шумерском. Предположительный термин для обозначения LCF на шумерском языке. 15 .05.2026 LCF в Библии на шведском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на шведском языке.    LCF в Библии на украинском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на украинском языке. 14 .05.2026 LCF в Библии на испанском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на испанском языке. 13 .05.2026 LCF в Библии на словацком. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на словацком языке.  LCF в Библии на словенском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на словенском языке. 12 .05.2026 LCF в Библии на сербском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на сербском языке. 11 .05.2026 ИНЪЕКЦИЯ ПРАВДЫ . Интервью с Искусственным интеллектом ( Google   Gemini   model ): Критика Пятикнижия . 10 .05.2026 LCF в Библии на...

2024АрхиповСВ. Приложение 2

   

Приложение 2 монографии «Девятый месяц, одиннадцатый день» посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.


ПРЕДАНИЕ ПАТРИАРХА ИАКОВА 

По нашей гипотезе устное предание Патриарха Иакова об исходе семьи из Северной Месопотамии появилось после 1633 года до современной эры. Его зафиксировали на папирусе в Древнем Египте в начале 16-го века до современной эры, а именно между 1600-1583 годом до современной эры.

Восстановление рассказа Патриарха Иакова о переселении семьи из Харрана в Ханаан произведено на основе текста книги Бырэйшит в переводе Д. Йосифона (1978). Внесенные нами добавления помещены в квадратные скобки […]. Как правило на их месте присутствовали удаленные исходные слова и выражения. Иногда внедрение осуществлялось в непосредственной близости в пределах этого же предложения. В двух случаях изъятие сделано без дополнений стихов (Быр. 32:33, 33:18). Дважды уточнение осуществлялось путем введения имени [Эйсав] и однажды местоимения [Я], но без подмены (Быр. 33:8,12). Нами удалены упоминания о встрече «на горе Гилад» (Быр. 33:23,25,47-48,54), а также указания на место жительства Эйсава (Быр. 32:4, 33:14,16). В большинстве случаев отсутствовала необходимость в замене слов и перестройки предложений. Порой вставки делались с целью придания большей ясности.

Представленная версия повествования Патриарха Иакова, по нашему мнению, является реконструкцией его аутентичных воспоминаний. Противоречий с сутью сказания из книги Бырэйшит, мы не усматриваем. Предложенный вашему вниманию текст не претендует на законченность и, видимо, будет уточняться.

 

Предание Патриарха Иакова от первого лица без рубрикации:

И услышал [Я] слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца нашего, составил он все это богатство. И увидел [Я] лицо Лавана, и вот, он не таков [ко мне], как вчера и третьего дня. И послал [Я], и призвал Рахэйль и Лэю в поле, к овцам своим. И сказал им: я вижу по лицу отца вашего, что он ко мне не таков, как вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною. Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему. А отец ваш глумился надо мною и переменял мою плату десять раз. Но Бог не дал ему сделать мне зло. Если он так сказал: «крапчатые будут тебе наградою», то весь скот родил с крапинами. А если он сказал так: «пестрые будут тебе в награду», то скот весь и родил пестрых. И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне. Однажды, во время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами. И сказал мне ангел Божий во сне: Яаков! Я сказал: вот я. Он сказал: возведи очи свои и посмотри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с тобою. Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из этой земли и возвратись в родную землю твою. И ответила Рахэйль и Лэя, и сказали [мне]: есть ли нам еще доля и наследство в доме отца нашего? Ведь чужими считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел даже деньги наши. Ибо все богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше и детей наших. Теперь же все, что сказал тебе Бог, делай.

И Лаван пошел стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим, что у отца ее. А [Я] похитил сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его, что [убегаю]. И убежал [Я] со всем, что у [меня]; и встав, [Я] перешел реку, и направился к горе Гилад. И сказали Лавану на третий день, что [Я] убежал. И взял он с собою родственников своих, и гнался за [мной] семь дней пути, и догнал [меня] […] И пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого. И догнал Лаван [меня]; […]

И сказал Лаван [мне]: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как плененных оружием? Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором. И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал. Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: «берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого». Теперь же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты украл богов моих? И отвечал [Я], и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих. У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А [Я] не знал, что Рахэйль украла их. И вошел Лаван в шатер [мой] и в шатер Лэи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Лэи, и вошел в шатер Рахэйли. Рахэйль же взяла тырафим, и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел. И сказала она отцу своему: да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим.

И [Я] рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался [Я], и сказал Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня? Когда ты перещупал все вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими. Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного ночью. Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих. Вот мои двадцать лет в доме твоем. И служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз. Не будь за меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил вчера.

И отвечал Лаван, и сказал [Я]: дочери — мои дочери; а сыновья — мои сыновья; а скот — мой скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать теперь или с детьми их, которых они родили? Теперь же пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою. И взял [Я] камень, и поставил его памятником. И сказал [Я] родственникам своим: наберите камней. И взяли они камни, и сделали холм; и ели там на холме. И назвал его Лаван Йыгар-Саадута; […] И сказал Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне, […] Если ты будешь угнетать дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх дочерей моих, то при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и тобою. И сказал Лаван [мне]: вот холм этот и вот памятник, который я воздвиг между мною и тобою. Свидетель холм этот и свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник для зла. Бог Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца их. И поклялся [Я] Страхом отца своего Ицхака. И зарезал [Я] скот […], и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали […].

И встал Лаван рано утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их, и пошел, и возвратился Лаван в свое место. И [Я] пошел путем своим, и встретили [меня] ангелы Божии. И сказал [Я], когда увидел их: это стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим. И послал [Я] перед собою посланцев к Эйсаву, брату своему, […]. И наказал им сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так сказал раб твой Яаков: у Лавана жил я и задержался доныне; И достались мне волы и ослы, мелкий скот, рабы и рабыни; и я послал известить господина моего, дабы найти милость в очах твоих. И возвратились посланцы [ко мне], сказав: мы пришли к брату твоему, к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек. И убоялся [Я] очень, и стало [мне] тесно, и разделил [Я] народ, который [со мной], и скот мелкий и крупный, и верблюдов на два стана. И сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его, то стан оставшийся будет спасен.

И сказал [Я]: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне: «возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!» Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана. О, избавь меня от руки брата моего, от руки Эйсава, ибо я боюсь его: может быть, он придет и убьет меня и мать с детьми. А Ты сказал: «Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, который неисчислим от множества». И ночевал там ту ночь.

И взял из того, что у [меня] было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. И дал в руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною, и оставляйте расстояние от стада до стада. И приказал первому, сказав: когда встретит тебя Эйсав, брат мой, и спросит тебя, говоря: «чей ты? и куда идешь? и для кого эти, что пред тобою?», То скажешь: «раба твоего Яакова; это подарок, посланный господину моему Эйсаву; а вот и сам он за нами». И приказал [Я] так же второму и третьему, и всем, шедшим за стадами, говоря: такою речью говорите с Эйсавом, когда встретите его; И скажите: «вот и раб твой Яаков за нами». Ибо он сказал: уйму гнев его даром, идущим предо мною; и потом увижу лицо его; может быть, он простит меня. И отправился дар пред [мной]; а [Я] ночевал ту ночь в стане.

И встал [Я] в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через Яббок вброд. И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у [меня]. И остался [Я] один. И боролся человек [со мной] до восхода зари, И увидел, что не одолевает [меня], и коснулся сустава бедра [моего], и вывихнулся сустав бедра [мой], когда [Я] боролся с ним. И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но [Я] сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня. И сказал тот [мне]: как имя твое? И [Я] сказал: Яаков. И сказал: не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты боролся с ангелом и с людьми, и победил. И спросил [Я], сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем спрашиваешь об имени моем? И благословил он [меня] там. И нарек [Я] имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. И засияло [мне] солнце, когда [Я] проходил Пынуэйл; а [Я] хромал на бедро свое, […] потому что коснулся тот сустава бедра [моего].

И взглянул [Я], и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил [Я] детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях. И поставил рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними. А сам прошел пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему. И побежал Эйсав [ко мне] навстречу, и обнял [меня], и пал на шею [мою], и целовал [меня], и плакали [мы]. И поднял глаза свои [Эйсав], и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя? И сказал [Я]: дети, которых Бог даровал рабу твоему. И подошли рабыни, они и дети их, и поклонились. Подошла и Лэя и дети ее, и поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились.

И сказал [Эйсав]: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал [Я]: чтобы найти милость в глазах господина моего. И сказал Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет то, что твое. Но [Я] сказал: о нет, если я нашел милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела, и ты был благосклонен ко мне. Прими же мой дар, который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил [Я] его; и тот взял, И сказал [Эйсав]: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою, Но [Я] сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот. Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью скота, что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему […]. И сказал Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А [Я] сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего. И возвратился Эйсав в тот же день путем своим […].

А [Я] двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши, поэтому [Я] нарек имя месту Суккот. И пришел [Я] благополучно в город Шехэм, который в земле Кынаанской, и расположился пред городом. И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за сто кысит. И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.

 

Предание Патриарха Иакова от первого лица с рубрикацией:

Глава XXXI

1 И услышал [Я] слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца нашего, составил он все это богатство.

2 И увидел [Я] лицо Лавана, и вот, он не таков [ко мне], как вчера и третьего дня.

4 И послал [Я], и призвал Рахэйль и Лэю в поле, к овцам своим.

5 И сказал им: я вижу по лицу отца вашего, что он ко мне не таков, как вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною.

6 Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему.

7 А отец ваш глумился надо мною и переменял мою плату десять раз. Но Бог не дал ему сделать мне зло.

8 Если он так сказал: «крапчатые будут тебе наградою», то весь скот родил с крапинами. А если он сказал так: «пестрые будут тебе в награду», то скот весь и родил пестрых.

9 И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне.

10 Однажды, во время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами.

11 И сказал мне ангел Божий во сне: Яаков! Я сказал: вот я.

12 Он сказал: возведи очи свои и посмотри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с тобою.

13 Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из этой земли и возвратись в родную землю твою.

14 И ответила Рахэйль и Лэя, и сказали [мне]: есть ли нам еще доля и наследство в доме отца нашего?

15 Ведь чужими считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел даже деньги наши.

16 Ибо все богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше и детей наших. Теперь же все, что сказал тебе Бог, делай.

19 И Лаван пошел стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим, что у отца ее.

20 А [Я] похитил сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его, что [убегаю].

21 И убежал [Я] со всем, что у [меня]; и встав, [Я] перешел реку, и направился к горе Гилад.

22 И сказали Лавану на третий день, что [Я] убежал.

23 И взял он с собою родственников своих, и гнался за [мной] семь дней пути, и догнал [меня] [...]

24 И пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого.

25 И догнал Лаван [меня]; […]

26 И сказал Лаван [мне]: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как плененных оружием?

27 Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором.

28 И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал.

29 Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: «берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого».

30 Теперь же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты украл богов моих?

31 И отвечал [Я], и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих.

32 У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А [Я] не знал, что Рахэйль украла их.

33 И вошел Лаван в шатер [мой] и в шатер Лэи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Лэи, и вошел в шатер Рахэйли.

34 Рахэйль же взяла тырафим, и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел.

35 И сказала она отцу своему: да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим.

36 И [Я] рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался [Я], и сказал Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня?

37 Когда ты перещупал все вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими.

38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а овнов мелкого скота твоего я не ел.

39 Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного ночью.

40 Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих.

41 Вот мои двадцать лет в доме твоем. И служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз.

42 Не будь за меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил вчера.

43 И отвечал Лаван, и сказал [Я]: дочери — мои дочери; а сыновья — мои сыновья; а скот — мой скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать теперь или с детьми их, которых они родили?

44 Теперь же пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою.

45 И взял [Я] камень, и поставил его памятником.

46 И сказал [Я] родственникам своим: наберите камней. И взяли они камни, и сделали холм; и ели там на холме.

47 И назвал его Лаван Йыгар-Саадута; […]

48 И сказал Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне, […]

50 Если ты будешь угнетать дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх дочерей моих, то при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и тобою.

51 И сказал Лаван [мне]: вот холм этот и вот памятник, который я воздвиг между мною и тобою.

52 Свидетель холм этот и свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник для зла.

53 Бог Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца их. И поклялся [Я] Страхом отца своего Ицхака.

54 И зарезал [Я] скот […], и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали […].

Глава XXXII

1 И встал Лаван рано утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их, и пошел, и возвратился Лаван в свое место.

2 И [Я] пошел путем своим, и встретили [меня] ангелы Божии.

3 И сказал [Я], когда увидел их: это стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим.

4 И послал [Я] перед собою посланцев к Эйсаву, брату своему, […]

5 И наказал им сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так сказал раб твой Яаков: у Лавана жил я и задержался доныне;

6 И достались мне волы и ослы, мелкий скот, рабы и рабыни; и я послал известить господина моего, дабы найти милость в очах твоих.

7 И возвратились посланцы [ко мне], сказав: мы пришли к брату твоему, к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек.

8 И убоялся [Я] очень, и стало [мне] тесно, и разделил [Я] народ, который [со мной], и скот мелкий и крупный, и верблюдов на два стана.

9 И сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его, то стан оставшийся будет спасен.

10 И сказал [Я]: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне: «возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!»

11 Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана.

12 О, избавь меня от руки брата моего, от руки Эйсава, ибо я боюсь его: может быть, он придет и убьет меня и мать с детьми.

13 А Ты сказал: «Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, который неисчислим от множества».

14 И ночевал там ту ночь. И взял из того, что у [меня] было, в подарок Эйсаву, брату своему:

15 Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать,

16 Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять.

17 И дал в руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною, и оставляйте расстояние от стада до стада.

18 И приказал первому, сказав: когда встретит тебя Эйсав, брат мой, и спросит тебя, говоря: «чей ты? и куда идешь? и для кого эти, что пред тобою?»,

19 То скажешь: «раба твоего Яакова; это подарок, посланный господину моему Эйсаву; а вот и сам он за нами».

20 И приказал [Я] так же второму и третьему, и всем, шедшим за стадами, говоря: такою речью говорите с Эйсавом, когда встретите его;

21 И скажите: «вот и раб твой Яаков за нами». Ибо он сказал: уйму гнев его даром, идущим предо мною; и потом увижу лицо его; может быть, он простит меня.

22 И отправился дар пред [мной]; а [Я] ночевал ту ночь в стане.

23 И встал [Я] в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через Яббок вброд.

24 И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у [меня].

25 И остался [Я] один. И боролся человек [со мной] до восхода зари,

26 И увидел, что не одолевает [меня], и коснулся сустава бедра [моего], и вывихнулся сустав бедра [мой], когда [Я] боролся с ним.

27 И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но [Я] сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня.

28 И сказал тот [мне]: как имя твое? И [Я] сказал: Яаков.

29 И сказал: не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты боролся с ангелом и с людьми, и победил.

30 И спросил [Я], сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем спрашиваешь об имени моем? И благословил он [меня] там.

31 И нарек [Я] имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена.

32 И засияло [мне] солнце, когда [Я] проходил Пынуэйл; а [Я] хромал на бедро свое,

33 […] потому что коснулся тот сустава бедра [моего].

Глава XXXIII

1 И взглянул [Я], и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил [Я] детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях.

2 И поставил рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними.

3 А сам прошел пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему.

4 И побежал Эйсав [ко мне] навстречу, и обнял [меня], и пал на шею [мою], и целовал [меня], и плакали [мы].

5 И поднял глаза свои [Эйсав], и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя? И сказал [Я]: дети, которых Бог даровал рабу твоему.

6 И подошли рабыни, они и дети их, и поклонились.

7 Подошла и Лэя и дети ее, и поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились.

8 И сказал [Эйсав]: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал [Я]: чтобы найти милость в глазах господина моего.

9 И сказал Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет то, что твое.

10 Но [Я] сказал: о нет, если я нашел милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела, и ты был благосклонен ко мне.

11 Прими же мой дар, который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил [Я] его; и тот взял,

12 И сказал [Эйсав]: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою,

13 Но [Я] сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот.

14 Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью скота, что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему […].

15 И сказал Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А [Я] сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего.

16 И возвратился Эйсав в тот же день путем своим […].

17 А [Я] двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши, поэтому [Я] нарек имя месту Суккот.

18 И пришел [Я] благополучно в город Шехэм, который в земле Кынаанской, и расположился пред городом.

19 И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за сто кысит.

20 И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.

 

Произведенные правки текста:

Ниже приводятся детали трансформации текста книги Бырэйшит, а именно сделанные «удаления» и [добавления] в конкретные стихи.

Правки XXXI главы:

1 «он» - [Я];

2 «Яаков» - [Я], «к нему» - [ко мне];

4 «Яаков» - [Я];

14 «ему» - [мне];

20 «Яаков» - [Я], «убегает он» - [убегаю];

21 «он» - [Я], «него» - [меня], «он» - [Я];

22 «Яаков» - [Я];

23 «ним» - [мной], «его» - [меня]; «на горе Гилад» - [удалено без замены];

25 «Яакова» - [меня]; «а [Я] поставил шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими поставил на горе Гилад» - [удалено без замены];

26 «Яакову» - [мне];

31«Яаков» - [Я];

32 «Яаков» - [Я];

33 «Яакова» - [мой];

36 «Яаков» - [Я], «Яаков» - [Я];

43 «Яакову» - [Я];

45 «Яаков» - [Я];

46 «Яаков» - [Я];

47 «а Яаков назвал его Галэйд.» - [удалено без замены]

48 «поэтому и наречено ему имя Галэйд.» - [удалено без замены]

51 «Яакову» - [мне];

53 «Яаков» - [Я];

54 «Яаков» - [Я]; «на горе» - [удалено без замены дважды]

Правки XXXII главы:

2 «Яаков» - [Я], его» - [меня];

3 «Яаков» - [Я];

4 «Яаков» - [Я], «в землю Сэир, в поле Эдом» - [удалено без замены]

7 «к Яакову» - [ко мне];

8 «Яаков» - [Я], «ему» - [мне], «он» - [Я], «с ним» - [со мной];

10 «Яаков» - [Я];

14 «него» - [меня];

20 «он» - [Я];

22«ним» - [мной], «он» - [Я];

23 «он» - [Я];

24 «него» - [меня];

25 «Яаков» - [Я], «с ним» - [со мной];

26 «его» - [меня], «его» - [моего], «Яакова» - [мой], «он» - [Я];

27 «он» - [Я];

28 «ему» - [мне], «он» - [Я];

30 «Яаков» - [Я], «его» - [меня];

31 «Яаков» - [Я];

32 «ему» - [мне], «он» - [Я], «он» - [Я];

33 «Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня» - [удалено без замены], «Яакова» - [моего], «в жилу сухую» - [удалено без замены];

Правки XXXIII главы:

1 «Яаков» - [Я], «он» - [Я];

4 «к нему» - [ко мне], «его» - [меня], «его» - [мою], «его» - [меня], «они» - [мы];

5 «текст отсутствовал» - [Эйсав], «тот» - [Я];

8 «текст отсутствовал» - [Эйсав], «текст отсутствовал» - [Я];

10 «Яаков» - [Я];

11 «он» - [Я];

12 «текст отсутствовал» - [Эйсав];

13 «он» - [Я];

14 «в Сэир» - [удалено без замены]

15 «он» - [Я];

16 «в Сэир» - [удалено без замены]

17 «Яаков» - [Я], «он» - [Я];

18 «Яаков» - [Я], «по пути его из Паддан-Арама» - [удалено без замены];

  

««назад || СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ || вперед»»

                                                                     

Автор:

Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.

Цитирование:

Архипов С.В. Девятый месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие; 2-е изд., перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2024.  

Приобретение:

PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Books.

Ключевые слова

ligamentum capitis femorisligamentum teres, связка головки бедра, история, первый пациент, симптомы, травма, повреждение, синонимы

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Популярные статьи

ИНЪЕКЦИЯ ПРАВДЫ

  Влияние «инъекции правды» на Искусственный интеллект и 4 миллиарда человек: Осмысленное мнение или галлюцинация Искусственного интеллекта? С.В. Архипов и Google Gemini   Содержание [i]   Резюме [ii]   Кратчайшая предыстория [iii]   Интервью [iv]   Список литературы [v]   Приложение [i]   Резюме Изучая современную критику «Библии», я попутно обсудил с Искусственным интеллектом собственную книгу « 50 Tables of Evidence for the Composition of Genesis in Late Second Intermediate Period Egypt ». Апокалиптические предсказания Машины в отношении половины населения Земли и развития компьютерных технологий меня озадачили. Для того, чтобы проверить пророчество и посоветоваться с представителями «естественного интеллекта», я публикую свою беседу с искусственным интеллектом. Возможно, это будет интересно еще кому-нибудь, а также ответ на заключительный вопрос машины по поводу религиозного мировоззрения: «Готовы ли люди массово променят ь у...

1864LuschkaH

  Автор сообщает о наличии у фиброзной основы ligamentum capitis femoris ( LCF ) трех пучков. Кроме этого, H. Luschka указывает, что артериальные сосуды LCF проникают в головку бедренной кости.    Luschka H. Die Anatomie des Menschen in Rücksicht auf die Bedürfnisse der praktischen Heilkunde. Zweiter band. Zweite abtheilung. Das becken. Tubingen: H. Laupp, 1864. [ фрагменты ] Цитата стр. 2 66 Der dem Acetabulum congruente, jedoch etwas grössere sphärische Gelenkkopf des Femur ist bis auf eine kleine rundliche, etwa 10 Mm. breite Stelle — fovea capitis — mit einem glatten Knorpel überzogen, welcher in seinem geraden Durchmesser tiefer als im queren herabreicht. Jene an dev Grenze des inneren und mittleren Drittels befindliche knorpelfreie Grube dient dem sog. Lig. teres s. prismaticum Weitbrechtii zur Anheftung, welches von den Ecken der Incisura sowie von der Fovea acetabuli ausgeht, und demgemäss aus drei von Synov...

Рассуждение о морфомеханике. 1.2.19 Морфомеханика костной ткани

1.2.19 Морфомеханика костной ткани Кость — это высоко динамическая ткань, непрерывно приспосабливающаяся к физиологической и механической среде изменениями своего состава и микроскопической архитектуры. Более того, кости способны ощущать механические нагрузки, изменяющие их структуру ( Martin R . B . et al ., 1998) . Так замечено, что в губчатой костной ткани «…самые толстые трабекулы располагаются по силовым направлениям механических нагрузок», а в остеонах компактной кости пластинки образующие остеоны располагаются по ходу действующей силы (Рис.1.25). Компактная костная ткань формирует диафизы трубчатых костей и «…окружая губчатую костную ткань, придает ей структурную целостность» (Руденко Э.В., 2001). Костные пластинки образуют неоднородную анизотропную пространственную структуру костей. Они практически постоянно находятся под влиянием внешних нагрузок, вызывающих в костях появление потоков внутренних сил, выражающихся напряжениями. Математическое моделирование напряженног...

Рассуждение о морфомеханике. 6.1.6 Закон А.С.Аврунина - Н.В.Корнилова

  6.1.6 Закон А.С.Аврунина - Н.В.Корнилова Ряд других отечественных исследователей также не остались в стороне от обсуждения темы влияния механического фактора на живые ткани. Отдельными из них были предложены собственные законы трансформации. Одни авторы пытались охватить все без исключения стороны взаимодействия живого и неживого, другие рассматривали только частности. Законы анатомо-функциональной адаптации ОДА в целом и компенсаторно-приспособительных реакций костной ткани на воздействие различных факторов внешней среды, в частности, разрабатывались в своих работах А.В.Русаковым (1940), П.В.Сиповским (1961), С.А.Рейнбергом (1964) (Соколовский А.М., Крюк А.С., 1993). Замечено, что после переломов костей наблюдается уменьшение их минерализации не только в зоне повреждения, но и в интактных сегментах ОДС (Савешникова А.А., Офицерова Н.В., 1984). Аналогичные наблюдения позволили А.С.Аврунину, Н.В.Корнилову (1991) сформулировать общий закон: «вокруг нового локального очага инф...

2023АрхиповСВ. Цель. Задачи. Научная новизна

  Монография: Архипов СВ. Связка головки бедренной кости: функция и роль в патогенезе коксартроза (2023). Приложения.   Цель исследования   Определить роль ligamentum capitis femoris в биомеханике тазобедренного сустава и патогенезе коксартроза.   Задачи исследования   1. Выяснить значение ligamentum capitis femoris для биомеханики вертикальных поз и ходьбы в норме. 2. Изучить изменения ligamentum capitis femoris, наблюдающиеся при коксартрозе. 3. Выявить и проанализировать клинические симптомы коксартроза, определяемые в одноопорных позах и при ходьбе. 4. Установить связь между патологией ligamentum capitis femoris, нарушением биомеханики и развитием коксартроза. 5. Изучить функцию ligamentum capitis femoris на механической модели тазобедренного сустава.   Научная новизна исследования   1.  L igamentum capitis femoris является важной функциональной связью тазобедренного сустава, способной стопорить его в ненапряженной одноопорной позе, преобразов...