К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

  Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА      05.05.2025 1943РерихСН  Картина. Изображение обстоятельств и механизма травмы LCF. 1940РерихСН  Эскиз. Изображение обстоятельств и механизма травмы LCF. 04.05.2025 1548HirschvogelA Офорт . Изображен ие обстоятельств и механизма травмы LCF.  2023АрхиповСВ. Монография: «Связка головки бедренной кости: функция и роль в патогенезе коксартроза». 03.05.2025 Начато заполн ен ие с траницы:   Интернет-журнал "О КРУГЛОЙ СВЯЗКЕ БЕДРА", май 2025 .  1677BartoliPS Офорт. Изображение обстоятельств и механизма травмы LCF.  1610MazzucchelliPF Картина. Изображение обстоятельств и механизма травмы LCF. 1942EpsteinJ  Скульптура. Изображение обстоятельств и механизма травмы LCF.  1992Hajdudorog Скульптура. Изображение обстоятельств и механизма травмы LCF. 02.05.2025 Эндопротез с LCF. Часть 1.   Дополнение раздела " Предпосылки эндопротезирования тазобедренного сустава" эпидемиологией коксартроза....

2024АрхиповСВ. Приложение 2

   

Приложение 2 монографии «Девятый месяц, одиннадцатый день» посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией.


ПРЕДАНИЕ ПАТРИАРХА ИАКОВА 

По нашей гипотезе устное предание Патриарха Иакова об исходе семьи из Северной Месопотамии появилось после 1633 года до современной эры. Его зафиксировали на папирусе в Древнем Египте в начале 16-го века до современной эры, а именно между 1600-1583 годом до современной эры.

Восстановление рассказа Патриарха Иакова о переселении семьи из Харрана в Ханаан произведено на основе текста книги Бырэйшит в переводе Д. Йосифона (1978). Внесенные нами добавления помещены в квадратные скобки […]. Как правило на их месте присутствовали удаленные исходные слова и выражения. Иногда внедрение осуществлялось в непосредственной близости в пределах этого же предложения. В двух случаях изъятие сделано без дополнений стихов (Быр. 32:33, 33:18). Дважды уточнение осуществлялось путем введения имени [Эйсав] и однажды местоимения [Я], но без подмены (Быр. 33:8,12). Нами удалены упоминания о встрече «на горе Гилад» (Быр. 33:23,25,47-48,54), а также указания на место жительства Эйсава (Быр. 32:4, 33:14,16). В большинстве случаев отсутствовала необходимость в замене слов и перестройки предложений. Порой вставки делались с целью придания большей ясности.

Представленная версия повествования Патриарха Иакова, по нашему мнению, является реконструкцией его аутентичных воспоминаний. Противоречий с сутью сказания из книги Бырэйшит, мы не усматриваем. Предложенный вашему вниманию текст не претендует на законченность и, видимо, будет уточняться.

 

Предание Патриарха Иакова от первого лица без рубрикации:

И услышал [Я] слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца нашего, составил он все это богатство. И увидел [Я] лицо Лавана, и вот, он не таков [ко мне], как вчера и третьего дня. И послал [Я], и призвал Рахэйль и Лэю в поле, к овцам своим. И сказал им: я вижу по лицу отца вашего, что он ко мне не таков, как вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною. Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему. А отец ваш глумился надо мною и переменял мою плату десять раз. Но Бог не дал ему сделать мне зло. Если он так сказал: «крапчатые будут тебе наградою», то весь скот родил с крапинами. А если он сказал так: «пестрые будут тебе в награду», то скот весь и родил пестрых. И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне. Однажды, во время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами. И сказал мне ангел Божий во сне: Яаков! Я сказал: вот я. Он сказал: возведи очи свои и посмотри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с тобою. Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из этой земли и возвратись в родную землю твою. И ответила Рахэйль и Лэя, и сказали [мне]: есть ли нам еще доля и наследство в доме отца нашего? Ведь чужими считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел даже деньги наши. Ибо все богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше и детей наших. Теперь же все, что сказал тебе Бог, делай.

И Лаван пошел стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим, что у отца ее. А [Я] похитил сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его, что [убегаю]. И убежал [Я] со всем, что у [меня]; и встав, [Я] перешел реку, и направился к горе Гилад. И сказали Лавану на третий день, что [Я] убежал. И взял он с собою родственников своих, и гнался за [мной] семь дней пути, и догнал [меня] […] И пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого. И догнал Лаван [меня]; […]

И сказал Лаван [мне]: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как плененных оружием? Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором. И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал. Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: «берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого». Теперь же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты украл богов моих? И отвечал [Я], и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих. У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А [Я] не знал, что Рахэйль украла их. И вошел Лаван в шатер [мой] и в шатер Лэи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Лэи, и вошел в шатер Рахэйли. Рахэйль же взяла тырафим, и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел. И сказала она отцу своему: да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим.

И [Я] рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался [Я], и сказал Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня? Когда ты перещупал все вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими. Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а овнов мелкого скота твоего я не ел. Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного ночью. Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих. Вот мои двадцать лет в доме твоем. И служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз. Не будь за меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил вчера.

И отвечал Лаван, и сказал [Я]: дочери — мои дочери; а сыновья — мои сыновья; а скот — мой скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать теперь или с детьми их, которых они родили? Теперь же пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою. И взял [Я] камень, и поставил его памятником. И сказал [Я] родственникам своим: наберите камней. И взяли они камни, и сделали холм; и ели там на холме. И назвал его Лаван Йыгар-Саадута; […] И сказал Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне, […] Если ты будешь угнетать дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх дочерей моих, то при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и тобою. И сказал Лаван [мне]: вот холм этот и вот памятник, который я воздвиг между мною и тобою. Свидетель холм этот и свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник для зла. Бог Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца их. И поклялся [Я] Страхом отца своего Ицхака. И зарезал [Я] скот […], и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали […].

И встал Лаван рано утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их, и пошел, и возвратился Лаван в свое место. И [Я] пошел путем своим, и встретили [меня] ангелы Божии. И сказал [Я], когда увидел их: это стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим. И послал [Я] перед собою посланцев к Эйсаву, брату своему, […]. И наказал им сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так сказал раб твой Яаков: у Лавана жил я и задержался доныне; И достались мне волы и ослы, мелкий скот, рабы и рабыни; и я послал известить господина моего, дабы найти милость в очах твоих. И возвратились посланцы [ко мне], сказав: мы пришли к брату твоему, к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек. И убоялся [Я] очень, и стало [мне] тесно, и разделил [Я] народ, который [со мной], и скот мелкий и крупный, и верблюдов на два стана. И сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его, то стан оставшийся будет спасен.

И сказал [Я]: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне: «возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!» Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана. О, избавь меня от руки брата моего, от руки Эйсава, ибо я боюсь его: может быть, он придет и убьет меня и мать с детьми. А Ты сказал: «Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, который неисчислим от множества». И ночевал там ту ночь.

И взял из того, что у [меня] было, в подарок Эйсаву, брату своему: Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать, Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. И дал в руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною, и оставляйте расстояние от стада до стада. И приказал первому, сказав: когда встретит тебя Эйсав, брат мой, и спросит тебя, говоря: «чей ты? и куда идешь? и для кого эти, что пред тобою?», То скажешь: «раба твоего Яакова; это подарок, посланный господину моему Эйсаву; а вот и сам он за нами». И приказал [Я] так же второму и третьему, и всем, шедшим за стадами, говоря: такою речью говорите с Эйсавом, когда встретите его; И скажите: «вот и раб твой Яаков за нами». Ибо он сказал: уйму гнев его даром, идущим предо мною; и потом увижу лицо его; может быть, он простит меня. И отправился дар пред [мной]; а [Я] ночевал ту ночь в стане.

И встал [Я] в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через Яббок вброд. И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у [меня]. И остался [Я] один. И боролся человек [со мной] до восхода зари, И увидел, что не одолевает [меня], и коснулся сустава бедра [моего], и вывихнулся сустав бедра [мой], когда [Я] боролся с ним. И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но [Я] сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня. И сказал тот [мне]: как имя твое? И [Я] сказал: Яаков. И сказал: не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты боролся с ангелом и с людьми, и победил. И спросил [Я], сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем спрашиваешь об имени моем? И благословил он [меня] там. И нарек [Я] имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена. И засияло [мне] солнце, когда [Я] проходил Пынуэйл; а [Я] хромал на бедро свое, […] потому что коснулся тот сустава бедра [моего].

И взглянул [Я], и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил [Я] детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях. И поставил рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними. А сам прошел пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему. И побежал Эйсав [ко мне] навстречу, и обнял [меня], и пал на шею [мою], и целовал [меня], и плакали [мы]. И поднял глаза свои [Эйсав], и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя? И сказал [Я]: дети, которых Бог даровал рабу твоему. И подошли рабыни, они и дети их, и поклонились. Подошла и Лэя и дети ее, и поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились.

И сказал [Эйсав]: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал [Я]: чтобы найти милость в глазах господина моего. И сказал Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет то, что твое. Но [Я] сказал: о нет, если я нашел милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела, и ты был благосклонен ко мне. Прими же мой дар, который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил [Я] его; и тот взял, И сказал [Эйсав]: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою, Но [Я] сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот. Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью скота, что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему […]. И сказал Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А [Я] сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего. И возвратился Эйсав в тот же день путем своим […].

А [Я] двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши, поэтому [Я] нарек имя месту Суккот. И пришел [Я] благополучно в город Шехэм, который в земле Кынаанской, и расположился пред городом. И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за сто кысит. И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.

 

Предание Патриарха Иакова от первого лица с рубрикацией:

Глава XXXI

1 И услышал [Я] слова сынов Лавана, говоривших: забрал Яаков все, что у отца нашего, и из того, что у отца нашего, составил он все это богатство.

2 И увидел [Я] лицо Лавана, и вот, он не таков [ко мне], как вчера и третьего дня.

4 И послал [Я], и призвал Рахэйль и Лэю в поле, к овцам своим.

5 И сказал им: я вижу по лицу отца вашего, что он ко мне не таков, как вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною.

6 Вы же знаете, что я всею силою своею служил отцу вашему.

7 А отец ваш глумился надо мною и переменял мою плату десять раз. Но Бог не дал ему сделать мне зло.

8 Если он так сказал: «крапчатые будут тебе наградою», то весь скот родил с крапинами. А если он сказал так: «пестрые будут тебе в награду», то скот весь и родил пестрых.

9 И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне.

10 Однажды, во время разгорячения скота, я взглянул и увидел во сне, и вот, козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами.

11 И сказал мне ангел Божий во сне: Яаков! Я сказал: вот я.

12 Он сказал: возведи очи свои и посмотри: все козлы, поднимающиеся на скот, пестрые, с крапинами и пятнами, ибо я вижу все, что Лаван делает с тобою.

13 Я Бог, которому в Бэйт-Эйле помазал ты памятник и дал Мне там обет; теперь встань, выйди из этой земли и возвратись в родную землю твою.

14 И ответила Рахэйль и Лэя, и сказали [мне]: есть ли нам еще доля и наследство в доме отца нашего?

15 Ведь чужими считаемся мы у него, ибо он продал нас и съел даже деньги наши.

16 Ибо все богатство, которое отнял Бог у отца нашего, это наше и детей наших. Теперь же все, что сказал тебе Бог, делай.

19 И Лаван пошел стричь овец своих, а Рахэйль похитила тырафим, что у отца ее.

20 А [Я] похитил сердце у Лавана Арамейца, потому что не известил его, что [убегаю].

21 И убежал [Я] со всем, что у [меня]; и встав, [Я] перешел реку, и направился к горе Гилад.

22 И сказали Лавану на третий день, что [Я] убежал.

23 И взял он с собою родственников своих, и гнался за [мной] семь дней пути, и догнал [меня] [...]

24 И пришел Бог к Лавану Арамейцу во сне ночном, и сказал ему: берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни доброго, ни худого.

25 И догнал Лаван [меня]; […]

26 И сказал Лаван [мне]: что ты сделал? Ты облукавил сердце мое и увел дочерей моих, как плененных оружием?

27 Зачем ты убежал тайно и облукавил меня, а не сказал мне? Я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с киннором.

28 И ты не позволил мне поцеловать внуков моих и дочерей моих; ты теперь безрассудно сделал.

29 Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего накануне говорил со мною и сказал: «берегись, чтобы не говорить с Яаковом ни хорошего, ни худого».

30 Теперь же, если ты ушел, потому что ты сильно стосковался по дому отца твоего, зачем ты украл богов моих?

31 И отвечал [Я], и сказал Лавану: да, я боялся, ибо я думал, может быть, отнимешь у меня дочерей своих.

32 У кого найдешь богов твоих, тот да не будет жить! Пред родственниками нашими узнавай, что у меня, и возьми себе. А [Я] не знал, что Рахэйль украла их.

33 И вошел Лаван в шатер [мой] и в шатер Лэи, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И вышел из шатра Лэи, и вошел в шатер Рахэйли.

34 Рахэйль же взяла тырафим, и положила их в седло верблюжье, и села на них. И перещупал Лаван весь шатер, и не нашел.

35 И сказала она отцу своему: да не будет досадно в глазах господина моего, что я не могу встать перед тобою, ибо у меня обычное женское. И он искал, и не нашел тырафим.

36 И [Я] рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался [Я], и сказал Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня?

37 Когда ты перещупал все вещи мои, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими.

38 Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; а овнов мелкого скота твоего я не ел.

39 Растерзанного я не приносил к тебе; это был мой убыток; из моей руки ты его взыскивал, украденного днем и украденного ночью.

40 Бывало со мною, днем жег меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих.

41 Вот мои двадцать лет в доме твоем. И служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз.

42 Не будь за меня Бог отца моего, Бог Авраама и Страх Ицхака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Бог и рассудил вчера.

43 И отвечал Лаван, и сказал [Я]: дочери — мои дочери; а сыновья — мои сыновья; а скот — мой скот; и все, что ты видишь, это мое. А с дочерями моими могу ли я что сделать теперь или с детьми их, которых они родили?

44 Теперь же пойдем, заключим союз, я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою.

45 И взял [Я] камень, и поставил его памятником.

46 И сказал [Я] родственникам своим: наберите камней. И взяли они камни, и сделали холм; и ели там на холме.

47 И назвал его Лаван Йыгар-Саадута; […]

48 И сказал Лаван: холм этот свидетель между мною и тобою отныне, […]

50 Если ты будешь угнетать дочерей моих, и если возьмешь себе жен сверх дочерей моих, то при нас нет человека, но смотри, Бог свидетель между мною и тобою.

51 И сказал Лаван [мне]: вот холм этот и вот памятник, который я воздвиг между мною и тобою.

52 Свидетель холм этот и свидетель тот памятник, что я не перейду к тебе за этот холм, и что ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник для зла.

53 Бог Авраама и Бог Нахора да судят между нами, Бог отца их. И поклялся [Я] Страхом отца своего Ицхака.

54 И зарезал [Я] скот […], и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб и ночевали […].

Глава XXXII

1 И встал Лаван рано утром, и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их, и пошел, и возвратился Лаван в свое место.

2 И [Я] пошел путем своим, и встретили [меня] ангелы Божии.

3 И сказал [Я], когда увидел их: это стан Божий. И нарек имя месту тому Маханаим.

4 И послал [Я] перед собою посланцев к Эйсаву, брату своему, […]

5 И наказал им сказать: так скажите господину моему Эйсаву: так сказал раб твой Яаков: у Лавана жил я и задержался доныне;

6 И достались мне волы и ослы, мелкий скот, рабы и рабыни; и я послал известить господина моего, дабы найти милость в очах твоих.

7 И возвратились посланцы [ко мне], сказав: мы пришли к брату твоему, к Эйсаву, но он тоже идет навстречу тебе и с ним четыреста человек.

8 И убоялся [Я] очень, и стало [мне] тесно, и разделил [Я] народ, который [со мной], и скот мелкий и крупный, и верблюдов на два стана.

9 И сказал: если нападет Эйсав на один стан и побьет его, то стан оставшийся будет спасен.

10 И сказал [Я]: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне: «возвратись в страну твою и на родину твою, и Я буду благотворить тебе!»

11 Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему; ибо я с посохом моим перешел этот Ярдэйн, а теперь у меня два стана.

12 О, избавь меня от руки брата моего, от руки Эйсава, ибо я боюсь его: может быть, он придет и убьет меня и мать с детьми.

13 А Ты сказал: «Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, который неисчислим от множества».

14 И ночевал там ту ночь. И взял из того, что у [меня] было, в подарок Эйсаву, брату своему:

15 Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать,

16 Верблюдиц дойных с верблюжатами тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять.

17 И дал в руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною, и оставляйте расстояние от стада до стада.

18 И приказал первому, сказав: когда встретит тебя Эйсав, брат мой, и спросит тебя, говоря: «чей ты? и куда идешь? и для кого эти, что пред тобою?»,

19 То скажешь: «раба твоего Яакова; это подарок, посланный господину моему Эйсаву; а вот и сам он за нами».

20 И приказал [Я] так же второму и третьему, и всем, шедшим за стадами, говоря: такою речью говорите с Эйсавом, когда встретите его;

21 И скажите: «вот и раб твой Яаков за нами». Ибо он сказал: уйму гнев его даром, идущим предо мною; и потом увижу лицо его; может быть, он простит меня.

22 И отправился дар пред [мной]; а [Я] ночевал ту ночь в стане.

23 И встал [Я] в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через Яббок вброд.

24 И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у [меня].

25 И остался [Я] один. И боролся человек [со мной] до восхода зари,

26 И увидел, что не одолевает [меня], и коснулся сустава бедра [моего], и вывихнулся сустав бедра [мой], когда [Я] боролся с ним.

27 И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но [Я] сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня.

28 И сказал тот [мне]: как имя твое? И [Я] сказал: Яаков.

29 И сказал: не Яаков отныне имя тебе будет, а Исраэйль, ибо ты боролся с ангелом и с людьми, и победил.

30 И спросил [Я], сказав: скажи же мне имя твое. И он сказал: зачем спрашиваешь об имени моем? И благословил он [меня] там.

31 И нарек [Я] имя месту тому Пыниэйл, ибо ангела видел я лицом к лицу, а жизнь моя спасена.

32 И засияло [мне] солнце, когда [Я] проходил Пынуэйл; а [Я] хромал на бедро свое,

33 […] потому что коснулся тот сустава бедра [моего].

Глава XXXIII

1 И взглянул [Я], и увидел: вот, Эйсав приходит и с ним четыреста человек. И расставил [Я] детей при Лэе и при Рахэйли, и при двух рабынях.

2 И поставил рабынь и детей их впереди, а Лэю и детей ее позади, а Рахэйль и Йосэйфа последними.

3 А сам прошел пред ними и поклонился до земли семь раз, пока подходил к брату своему.

4 И побежал Эйсав [ко мне] навстречу, и обнял [меня], и пал на шею [мою], и целовал [меня], и плакали [мы].

5 И поднял глаза свои [Эйсав], и увидел жен и детей, и сказал: кто это у тебя? И сказал [Я]: дети, которых Бог даровал рабу твоему.

6 И подошли рабыни, они и дети их, и поклонились.

7 Подошла и Лэя и дети ее, и поклонились; а потом подошли Йосэйф и Рахэйль, и поклонились.

8 И сказал [Эйсав]: что у тебя весь этот отряд, который я встретил? И сказал [Я]: чтобы найти милость в глазах господина моего.

9 И сказал Эйсав: есть у меня много, брат мой; пусть у тебя будет то, что твое.

10 Но [Я] сказал: о нет, если я нашел милость в глазах твоих, то прими дар мой от руки моей, за то, что я увидел лицо твое, как увидел лицо ангела, и ты был благосклонен ко мне.

11 Прими же мой дар, который поднесен тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И упросил [Я] его; и тот взял,

12 И сказал [Эйсав]: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою,

13 Но [Я] сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный; и если гнать его день один, то помрет весь скот.

14 Пусть же пойдет господин мой впереди раба своего, а я поведу медленно, поступью скота, что предо мною, и поступью детей, пока не приду к господину моему […].

15 И сказал Эйсав: так приставлю к тебе из людей, которые при мне. А [Я] сказал: к чему это? Только бы мне найти благоволение в очах господина моего.

16 И возвратился Эйсав в тот же день путем своим […].

17 А [Я] двинулся в Суккот и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши, поэтому [Я] нарек имя месту Суккот.

18 И пришел [Я] благополучно в город Шехэм, который в земле Кынаанской, и расположился пред городом.

19 И купил участок поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Хамора, отца Шехэма, за сто кысит.

20 И поставил там жертвенник, и назвал его Эйл-Элоэй-Исраэйль.

 

Произведенные правки текста:

Ниже приводятся детали трансформации текста книги Бырэйшит, а именно сделанные «удаления» и [добавления] в конкретные стихи.

Правки XXXI главы:

1 «он» - [Я];

2 «Яаков» - [Я], «к нему» - [ко мне];

4 «Яаков» - [Я];

14 «ему» - [мне];

20 «Яаков» - [Я], «убегает он» - [убегаю];

21 «он» - [Я], «него» - [меня], «он» - [Я];

22 «Яаков» - [Я];

23 «ним» - [мной], «его» - [меня]; «на горе Гилад» - [удалено без замены];

25 «Яакова» - [меня]; «а [Я] поставил шатер свой у горы, и Лаван с родственниками своими поставил на горе Гилад» - [удалено без замены];

26 «Яакову» - [мне];

31«Яаков» - [Я];

32 «Яаков» - [Я];

33 «Яакова» - [мой];

36 «Яаков» - [Я], «Яаков» - [Я];

43 «Яакову» - [Я];

45 «Яаков» - [Я];

46 «Яаков» - [Я];

47 «а Яаков назвал его Галэйд.» - [удалено без замены]

48 «поэтому и наречено ему имя Галэйд.» - [удалено без замены]

51 «Яакову» - [мне];

53 «Яаков» - [Я];

54 «Яаков» - [Я]; «на горе» - [удалено без замены дважды]

Правки XXXII главы:

2 «Яаков» - [Я], его» - [меня];

3 «Яаков» - [Я];

4 «Яаков» - [Я], «в землю Сэир, в поле Эдом» - [удалено без замены]

7 «к Яакову» - [ко мне];

8 «Яаков» - [Я], «ему» - [мне], «он» - [Я], «с ним» - [со мной];

10 «Яаков» - [Я];

14 «него» - [меня];

20 «он» - [Я];

22«ним» - [мной], «он» - [Я];

23 «он» - [Я];

24 «него» - [меня];

25 «Яаков» - [Я], «с ним» - [со мной];

26 «его» - [меня], «его» - [моего], «Яакова» - [мой], «он» - [Я];

27 «он» - [Я];

28 «ему» - [мне], «он» - [Я];

30 «Яаков» - [Я], «его» - [меня];

31 «Яаков» - [Я];

32 «ему» - [мне], «он» - [Я], «он» - [Я];

33 «Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня» - [удалено без замены], «Яакова» - [моего], «в жилу сухую» - [удалено без замены];

Правки XXXIII главы:

1 «Яаков» - [Я], «он» - [Я];

4 «к нему» - [ко мне], «его» - [меня], «его» - [мою], «его» - [меня], «они» - [мы];

5 «текст отсутствовал» - [Эйсав], «тот» - [Я];

8 «текст отсутствовал» - [Эйсав], «текст отсутствовал» - [Я];

10 «Яаков» - [Я];

11 «он» - [Я];

12 «текст отсутствовал» - [Эйсав];

13 «он» - [Я];

14 «в Сэир» - [удалено без замены]

15 «он» - [Я];

16 «в Сэир» - [удалено без замены]

17 «Яаков» - [Я], «он» - [Я];

18 «Яаков» - [Я], «по пути его из Паддан-Арама» - [удалено без замены];

  

««назад || СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ || вперед»»

                                                                     

Автор:

Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.

Цитирование:

Архипов С.В. Девятый месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие; 2-е изд., перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2024.  

Приобретение:

PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Books.

Ключевые слова

ligamentum capitis femorisligamentum teres, связка головки бедра, история, первый пациент, симптомы, травма, повреждение, синонимы

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Популярные статьи

ПРОЗА О БИБЛЕЙСКОЙ ТРАВМЕ LCF

  Нестихотворные произведения, напоминающие об эпизоде библейской травмы    ligamentum capitis femoris. Тематический Интернет-журнал О круглой связке бедра Апрель, 2025 проза О Библейской травмЕ ligamentum capitis femoris С.В. Архипов Древнейшее описание обстоятельств и механизма травмы ligamentum capitis femoris (LCF) содержится в книге «Берешит» (Бырэйшит), что значит «В начале». Произведение является первой частью «Торы» (Закон, Учение), ключевого текста иудаизма. В разделе «Ваишлах» мы читаем: «23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через Яббок вброд. 24 И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у него. 25 И остался Яаков один. И боролся человек с ним до восхода зари, 26 И увидел, что не одолевает его, и коснулся сустава бедра его, и вывихнулся сустав бедра Яакова, когда он боролся с ним. 27 И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но он сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня. 28 ...

ПОЭЗИЯ О БИБЛЕЙСКОЙ ТРАВМЕ LCF

  Поэтические произведения, напоминающие об эпизоде библейской травмы ligamentum capitis femoris. Тематический Интернет-журнал О круглой связке бедра Апрель, 2025   поЭзИЯ О Библейской травмЕ ligamentum capitis femoris С.В. Архипов   Древнейшее описание обстоятельств и механизма травмы ligamentum capitis femoris (LCF) содержится в книге «Берешит» (Бырэйшит), что значит «В начале». Произведение является первой частью «Торы» (Закон, Учение), ключевого текста иудаизма. В разделе «Ваишлах» мы читаем: «23 И встал он в ту ночь, и взял двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать детей своих, и перешел через Яббок вброд. 24 И взял их, и перевел через поток, и перевел то, что у него. 25 И остался Яаков один. И боролся человек с ним до восхода зари, 26 И увидел, что не одолевает его, и коснулся сустава бедра его, и вывихнулся сустав бедра Яакова, когда он боролся с ним. 27 И сказал: отпусти меня, ибо взошла заря. Но он сказал: не отпущу тебя, пока не благословишь меня. 28 И с...

Взаимодействие вертлужной губы, наружных связок, отводящей группы мышц с удлиненной LCF

  Взаимодействие вертлужной губы, наружных связок и отводящей группы мышц с удлиненной связкой головки бедренной кости.   Целью настоящего этапа экспериментальных исследований явилось изучение взаимодействия вертлужной губы, наружных связок и отводящей группы мышц с удлиненной связкой головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris . Мы увеличили длину аналога связки головки бедренной кости, которая располагалась внутри шарнира. На первом этапе смоделировано крепление проксимального конца связки головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris , в вырезке вертлужной впадины, incisura acetabuli . Для этого аналог связки головки бедренной кости проксимальным концом соединялся с моделью вертлужной впадины, будучи пропущенным, через отверстие в канавке фасонной выточке, располагавшемся на расстоянии 25 мм от наружного края (Рис. 1).   Рис. 1. Вид на медиальную поверхность тазовой части трехмерной механической модели тазобедренного сустава человека с аналогами вс...

2025ZhangY_MartinRL

  Мы публикуем без изменений замечательную статью по биомеханике ligamentum capitis femoris (LCF) Zhang Y и соавт. «A finite element analysis model to support ligamentum teres function» ( Анализ модели конечных элементов как поддержка функции круглой связки , 2025). Это статья открытого доступа, распространяемая в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution (CC BY 4.0, https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), которая разрешает неограниченное повторное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии надлежащего цитирования оригинальной работы.    Journal of Hip Preservation Surgery Анализ модели конечных элементов как поддержка функции круглой связки Юнни Чжан , Цзянин Ван , Линься Гу , Хэл Дэвид Мартин , РобРой Л. Мартин   Резюме Функция круглой связки (LT) остается предметом дискуссий, особенно ее роль в ограничении движения. Целью данного исследования было использование конечно-элементного анализа для оцен...

2023АрхиповСВ. Публикации, объем и структура работы

  Монография: Архипов СВ. Связка головки бедренной кости: функция и роль в патогенезе коксартроза (2023). Приложения.  Публикации по теме диссертации   По теме диссертации опубликовано 15 печатных работ, в том числе две статьи в журналах, включенных в перечень ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК РФ; получен патент РФ на изобретение.   Объем и структура работы   Диссертация изложена на 138 страницах текста и состоит из введения, обзора литературы, трех глав, заключения, выводов, практических рекомендаций и списка использованной литературы, включающего 200 источников (99 отечественных и 101 зарубежных), иллюстрирована 27 рисунками, 26 таблицами и диаграммой.  ««назад  ||  СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ  ||  вперед»» Автор Архипов С.В. –  кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед. Цитирование Архипов С.В. Связка головки бедренной кости: функция и роль в патогенезе коксартроза; 2-ое изд., испр. и доп. Йоэнсуу: Издание...