Глава 5 монографии «Девятый месяц, одиннадцатый день» посвященной древнейшему упоминанию травмы ligamentum capitis femoris (LCF) и судьбе первого пациента с данной патологией. Ниже размещена дополненная интерактивная версия.
Глава 5
ПУТЕШЕСТВИЕ
ИЗ ХАРРАНА В МАХАНАИМ
Патриарх Иаков проживал в Северной Месопотамии, работая пастухом в окрестностях селения
Харран (Быт. 29:4, 30:36). Из этой области он направился на родину «к отцу
своему, в землю Ханаанскую» (Быт. 31:4,17-18), завещанную во время мистического
сна в Вефиле (Быт. 28:11-21). Путь лежал через нынешнюю Сирию и Иорданию,
которые объединяет геоним Левант.
Франческо Зуккарелли – Пейзаж с Иаковом, пасущим стадо Лавана (1743); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). |
В Библии не указана дата отправки каравана. Определить ее возможно
лишь по косвенным сведениям. Движение начинается после того, как «Лаван пошел
стричь скот» (Быт. 31:19). Несомненно, во фрагменте ведется речь об овцах. Их обычно остригают один раз в год весной для получения
длинной шерсти [1]. Стрижку
желательно окончить до летнего выпаса, в течение которого волосяной покров
загрязняется семенами сорных трав. Другим важным фактором для избрания момента выхода,
видимо, стало завершение массовых рождений в стадах Израиля. В конце зимы и ранней
весной наблюдается появление наиболее жизнеспособного приплода у овец и коров. Животным
желательно создавать специальные условия и обеспечивать охранительный режим в
ближайшем послеродовом периоде. Перегонять беременную скотину либо недавно
появившийся на свет молодняк чревато гибелью. Зимой на территории Леванта достаточно часто
идут дожди, а иногда выпадает снег. В
летне-осенний период из Северо-Аравийской и Сирийской пустыни дует жаркий ветер хамсин, переносящий огромное количество
песчаной пыли.
Это, наряду с высокой температурой воздуха и дефицитом воды, требовало
исключительно верно выбрать сезон для миграции.
Лука Джордано – Путешествие Иакова в Ханаан (ок. 1687); оригинал в коллекции gallerix.ru (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). |
Согласно нашим расчетам, марш стартует весной 1633 года
до современной эры. К моменту исхода, самому младшему сыну Иосифу исполнилось шесть
лет. Тяготы путешествия для ребенка подобного возраста не критичны. Тем более
что детей и жен Патриарх Иаков усадил на верблюдов (Быт. 31:17). По Книге
Юбилеев, процессия пускается в странствие «в первый месяц двадцать первый
день», в седьмой год четвертой седмины сорок четвертого юбилея или в 2135 году
от сотворения мира [2]. Дата
соответствует пятнице 28-го марта 1625 года до современной эры по
григорианскому летоисчислению. Первый месяц в Вавилонии «нисан» близок сегодняшнему
марту, длился 30 дней, а заканчивался в апреле [3].
С учетом вышесказанного, Израиль покидает Харран в
конце марта, условно 28-го числа. Глава клана достиг возраста 37 лет, но не 60,
как представлено в книге Бытие (Быт. 26:34, 31:38). Маршрут, который предстояло преодолеть,
Патриарх Иаков знал. Он проследовал им двадцать лет назад, опасаясь агрессии Исава (Быт.
28:10). Возможно, тут прошествовал дед Авраам, направлявшийся из Харрана в
землю Ханаанскую (Быт. 12:5). Рассказ о той эмиграции и особенностях топографии
предположительно сохранялся в фамильных преданиях. Нам
видится, детально описала дорогу мать Ревекка, некогда прибывшая в Ханаан из
Месопотамии (Быт. 24:10-61).
Маршрут из Харрана до «горы Галаад» (Быт. 31:21); изображение создано с использованием сервиса earth.google.com. |
В начале путники пересекают реку (Быт. 31:21). Изучение карт показывает: это
Евфрат, протекающий южнее и западнее Харрана. Он до сих пор представляет собой
значимое водное препятствие. Потому-то переправа и упомянута в Библии. Дальнейшие
обстоятельства по первоисточнику установить сложно. Из Священного Писания
явствует, Патриарх Иаков форсирует поток (Быт. 31:21), а через десять дней восходит
на гору Галаад (Быт. 31:22-23). Реконструкция похода до названного района нами
предпринята с использованием подробных топографических карт Турции, Сирии и Иордании.
Мы учитывали расположение населенных пунктов, источников воды, особенности
рельефа, а также магистрали, которыми пользовались купцы Древнего Мира.
Филиппо Лаури – Иаков, бегущий от Лавана (1686); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). |
С запада и юга плодородная долина Харрана окаймлена величественным
изгибом Евфрата. Севернее вздыбилась гряда Восточного Тавра с пиками более двух
километров. Чтоб добраться до Ханаана, то есть до земель теперешнего Израиля,
семье Патриарха Иакова надобно было переместиться на юго-запад. Кратчайшее
расстояние до Евфрата – это курс на поселение Ракка (Эр-Ракка). От Харрана до реки менее 90 км
по автотрассе. Она идет через город Акчакале по сухой степи Эль-Джазира, зачастую
переходящей в каменистые или песчаные пространства с редкими взгорками. У Ракки
в Евфрат впадает речка Белих. Соответственно, переправа безопаснее выше по
течению от устья указанного притока. форсировав
широкую водную преграду, вырисовываются несколько вариантов следования до Галаада.
Один маршрут мог пролегать по опаленному зноем пространству от Ракки до Эс-Сухна.
Крайний поселок приютился между горами Шаар и Эль-Бишри, также величаемых
Пальмириды. Протяженность этого отрезка пути составляет порядка 110 км. От
Эс-Сухны Патриарх Иаков должен был пройти приближенно 70 км до Тадмора (Фадмор,
Пальмира), известного с библейских времен оазиса (3Цар. 9:18, 2Пар. 8:4). Слева
от обратившегося на запад караванщика простирается выжженная Солнцем Сирийская
пустыня, а справа высятся вершины Шаар.
Ян Баптист ван дер Мейрен – Путешествие Иакова (1700); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи, фрагмент). |
Возможно направление каравана на юго-запад к городку Саб-Биар и далее к селению
Зилаф. Это по меньшей мере 220 км по всхолмленным, усеянным раскаленным щебнем местам.
Подобная траектория маловероятна, потому что Израиль вел
детей и дойный скот (Быт. 33:13). Слабо обводненные земли, лишенные
растительности, необходимой для пропитания животных, является существенным
препятствием для странников. Их преодоление сопряжено с опасностью для жизни в
связи с пыльными бурями и высокой температурой воздуха днем.
Устремляясь от Тадмора на запад в сторону Дамаска, пилигримам предстояло пересечь
Сирийскую пустыню, и опять-таки подвергнуть опасности жизни младших членов семьи
и молочное поголовье. От Ракки до Дамаска надлежало преодолеть засушливую,
относительно ровную возвышенность, ограниченную с севера Евфратом, а с юга – горами
Шаар. Тут отсутствуют крупные оазисы с фуражом и избытком воды. Мы понимаем:
Патриарх Иаков не последовал на юг ввиду географических и климатических факторов.
Более того, нам видится проблематичным форсирование водной артерии
многочисленными стадами.
Обойти Евфрат выше истока, находящегося на Армянском
нагорье, практически невозможно. Процессия включала разнообразных копытных, в
том числе вьючных, перевозивших имущество и детей (Быт. 31:17-18, 32:7,22). Продвижение
на север по горам еще сложнее нежели на юг по раскаленным пескам.
Шатер Иакова у горы «Галаад» (Быт. 31:22) – холм под селением Самма; 3D изображение создано с использованием сервиса earth.google.com. |
Мы полагаем, от Харрана Израиль устремился на запад, в
регион с современным административным центром Джераблус. Караван прошел усредненно
90 км по плато Эль-Джазира, пересекая ручьи, впадающие в Белих, и обогнул с юга
отроги гор Восточного Тавра. О преодолении Евфрата в книге Бытие подробностей
нет. Значит, мигранты миновали его по мосту, например, понтонному из тростника,
либо воспользовались бродом. В том месте река менее полноводна, чем у Ракки, и
разделена на несколько рукавов. Южнее нет преград в виде каменисто-песчаных
пустошей и горных хребтов.
Двигаясь от Евфрата до Галаадских гор, Патриарху
Иакову предстояло прошагать около 500 км. Он обошел западнее безводную
Сирийскую пустыню по плато Алеппо, по равнинам Манбидж и Идлиб с множеством
малых речек и ручьев. Путешествуя тут сегодня, Израиль лицезрел бы населенные
пункты: Алеппо, Идлиб, Хама, Хомс. Достигнув хребта Антиливана, он повернул к
Дамаску. От него двинулся на юг по плато Хуран к агломерации Деръя и по плато
Нукра. На конечном этапе переселенцы оставили на западе вершины Антиливана с
горой Хермон, Голанские высоты и обрывистый каньон реки Ярмук. За ним шествие направило
«стопы» на запад, к теперешнему центру мухафазы Ирбид к возвышенности с
селением Самма.
Лоран де ла Ир – Лаван обыскивает багаж Иакова в поисках украденных идолов (1647); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). |
Отсутствуют указания на то, что Патриарх Иаков
взбирался по склонам Голанских высот на востоке и спускался по их скалистым
откосам на западе. В Первой книге Моисеевой не упоминается и о
преодолении ущелья водотока Ярмук. Это говорит в пользу обхода перечисленных
географических препятствий. В дальнейшем, после встречи с Лаваном на Галааде (Быт. 31:21-23), изображается переправа через Иавок
(Быр. 32:22) [4]. Следовательно,
семейство прошло восточнее хребта Антиливана, а не западнее по долине Бекаа или
вдоль берега Средиземного моря. Странствование там не предполагает встречу с потоком
Иавок, находящимся южнее Галилейского моря и впадающего в Иордан с востока.
На горе Галаад беглецов догоняют родственники, ведомые
Лаваном (Быт. 31:23). Тут, по книге Бытие, приключается несколько ярких
событий, как зловещих, так и наполненные бесстрашным юмором (Быт. 31:34-35). Библиологи
указывали, что Галаад есть вся «заиорданская» сторона, разделенная руслом Иавок [5].
При этом Израиль направлялся к северной части – нагорью Джебель-Аджлун
(Восточные высоты, Северный Галаад). Отсюда до реки Иавок доступно добраться курсами:
на запад через Ирбид и Северную Шуну (Эш-Шуна-эш-Шималия), а также на юг, минуя
Джераш (Гераса).
Для движения южным маршрутом необходимо пересечь
Джебель-Аджлун с одноименным хребтом, протянувшимся с юго-запада на
северо-восток. В его восточной части, севернее древнего Джераша, имеется
перевал на отметке около 1000 м над поверхностью океана. С давних времен тут проходит
магистраль, берущая начало у Дамаска, а оканчивающаяся на Синайском полуострове.
Ныне этот отрезок караванного пути соединяет города Деръя, Эр-Рамта, Балила и
Джераш. Южнее он пересекает Вади-Суф и водоток Иавок. Над ним, близ деревни
Хирбат-эс-Сувейрат, возведен мост. От
него шоссе ведет в поселок Хирбат-эль-Мудаввара и по нагорью Балка в Амман. Наш
соратник, самобытный исследователь Ветхого Завета, священник о. Симеон
посетил горные края Джебель-Аджлун и Балка. Им отмечены топографические трудности
для перегона хозяйственных животных и обозов с поклажей.
Спуск с «горы Галаад» (Быт. 31:25); 3D изображение создано с использованием сервиса earth.google.com. |
Нам думается, Патриарх Иаков прошел по северному краю сложного
рельефа Джебель-Аджлун от области настоящего мегаполиса Ирбид до местности с поселением
Северная Шуна. Клан пересекает гористый участок, где сейчас процветают поселки
Манда, Эт-Тайба и Самма. От последнего проложен пологий спуск. Затем дорога
стремиться на северо-запад, приближенно параллельно Вади аль Араб и выходит в
долину Иордана. Описанная дистанция «по силам» как для людей, так и домашней
скотины.
Патриарх Иаков дошел до локации, где в наше время находится селение Эт-Тайба, но не далее Саммы. Поселки отстроены на высотах порядка 300 метров над гладью океана. Плато под ними усечено с юга и севера каньонами сухих русел глубиной от 50 до 100 м. На юго-западе спутники Израиля различали Тель Ракука, на северо-западе – Телль Абу-эль-Хусейн, а южнее – поля, где позже организуется деревня Манда. Северо-западнее между ложбинами существует перешеек шириной 200-250 метров, который ведет к Самме. Населенный пункт сложился в области холма с вершиной почти 325 метров над уровнем океана.
Дорога с «горы Галаад» (в центре кадра); фрагмент кадра панорамы, что создал Osama Zaina в октябре 2021 г. для картографического сервиса компании Google (публикуется в соответствии с правилами лицензии, коррекция цветопередачи). |
В
соответствие с нашей гипотезой, Патриарх Иаков остановился (Быт. 31:25) на
означенной террасе нагорья. Она распростерлась между сегодняшними поселками
Самма, Манда и Эт-Тайба, с протяженностью 1.5 км вдоль меридиана и 3 км по
широте. Питомцы скитальцев вполне могли прокормиться на близлежащих полях. В
километре на западе струится источник Айн эль Мисмар. В переводе Первой
книги Моисеевой с иврита указано, что Израиль сооружает «шатер свой у
горы», а Лаван разбил лагерь «на горе Гилад» (Быр. 31:25). Соответственно,
тесть минует бивуак родичей, останавливается в полукилометре западнее и выше на
20-25 метров на холме, что под поселком Самма. Так как преследователи восходят
на «гору» маршем, мы понимаем: ее размер не слишком велик. Видимо, мимо нее
предстояло прошествовать Патриарху Иакову, а подход со стороны Эт-Тайбы только
один. Он ограничен справа каньонами Вади Хофа и Вади аш Шейх Сирадж, а слева – Вадиан Нухайр. Здесь пролегает вышеупомянутая приемлемая дорога, ведущая вниз к
подножию возвышенностей Джебель-Аджлун, а следом к Северной Шуне. Таким
образом, нахождение Лавана на взгорке контролировало и потенциально блокировало
дальнейшее продвижение сродников.
Дорога в «Маханаим» с «горы Галаад» (Быт. 32:1-2), а именно в сторону реки Иордан и поселения Северная Шуна; 3D изображение создано с использованием сервиса earth.google.com. |
По нашей реконструкции слов
автора, на равнинном участке у современных поселков Самма, Манда и Эт-Тайба случилась
знаменитая беседа Патриарха Иакова с тестем (Быт. 31:26-32) и обыск шатров (Быт.
31:33). Сегодня тут ухоженные плантации, а у деревни Манда, разбит лесопарк.
Фотографии с его видами позволяют представить декорации ветхозаветной встречи «на
горе Галаад» (Быт. 31:23) 3600 лет назад. Средь редко растущих деревьев и валунов
на весеннем лугу стояли шатры семейства Израиля, а вокруг выпасался скот. На
подобном ландшафте, вблизи от караванной тропы, у холма, что под домовладениями
Саммы, родственники в знак примирения соорудили мемориал. Лаван его называет «Иегар-Сагадуфа»
и «Мицпа», а Патриарх Иаков – «Галаадом» (Быт. 31:47-49). Из текста явствует,
что основой памятника стал удлиненный скальный фрагмент, который обложили булыжником
(Быт. 31:45-46). За прошедшие годы груду камней небольшого размера давно
разобрали, если, конечно, таковую действительно складывали.
По Библии, у монумента учиняется пир (Быт.
31:54). Согласно Книге Юбилеев, Лаван нагоняет караван на Галааде в
третий месяц тринадцатый день, а трапеза устраивается в пятнадцатый день [6]. Расставание семей состоялось утром новых суток (Быт.
31:55, 32:1). По григорианскому календарю обсуждаемые эпизоды происходили с 18-го
по 21-е мая. В 18 км восточнее Саммы обустроен город Ирбид, где, по
метеорологическим записям, за период 1985-2014 годов среднесуточная температура
мая составила 21.05°С с двумя дождливыми днями. Здешние жители отмечают, что весна
в Самме красивейший сезон: повсюду цветут деревья и травы. Их вид и аромат
придали особый колорит прощальному пиршеству (Быт. 31:46,54).
Вид на поток Вади Сир (Wadi Sir) со стороны руин Пеллы – пример сложного для преодоления ущелья на нагорье Джебель-Аджлун (Иордания, ноябрь 2014 г., фотография автора). |
С нашей точки
зрения, выйдя из Харрана в конце марта, Израиль перемещался между Евфратом и
нагорьем Джебель-Аджлун с апреля по май 1633 года до современной эры. Средняя
температура апреля в Алепо и Идлибе – 15.8ºС, Хомсе – 15.4ºС, Хаме – 15.9ºС,
Дамаске – 16.6ºС, в Деръя – 16.8ºС при существенно меньшем количестве осадков,
чем в зимний период. Грунтовые тракты и русла речек проходимы. Перегоняемые
стада в весенний сезон обеспечены подножным кормом и влагой из источников вдоль
хребта Антиливан.
События, связанные с обыском
Лавана, спор и акт примирения помещены творцом на гору «Галаад» (Быт. 31:23).
Как мы установили, это северная часть горной страны Джебель-Аджлун. Анализ
топографии показал: с него до Ханаана есть единственный маршрут, приемлемый для
крупного поголовья через теперешнее селение Самма. Особенности рельефа нагорья не позволяли обойти сторожевой пост
организованный тут. Автор вписал своих героев в пейзаж, который видел лично. Им
создана исключительно правдоподобная диорама. Тем самым у туземного читателя
или слушателя формировалось доверие к изложенным обстоятельствам. По прошествии
лет и у нас не возникает сомнений в географии. Сценарий повествования начертан мастерски,
но сохраняет признаки позднейшей редактуры.
Первым шатры сворачивает Лаван
(Быт. 31:55). Только после отъезда тестя Патриарх Иаков устремляется дальше
(Быт. 32:1). На начальном этапе он проследовал в западном направлении меж ВадиХофа и Вади ан Нухайр. Мы представляем: Израиль, как единственный знающий правильный
курс, ведет семейство мимо каменного памятника. Рядом, верно, еще дымились
кострища, оставленные дозорными. Шествуя на запад, путники пересекли подножие
холма и прошли около двух километров, двигаясь по горизонтали. Далее они постепенно
поворачивают севернее и сходят по юго-восточному скату одной из ложбин. Внизу, справа
начинается узкая долина Вади Хофа, а слева возвышается массив Джебель-Аджлун. Спускаясь,
Патриарх Иаков достиг дна Вади Самма и Вади аль Амуд. На отметке приблизительно
100 метров над урезом океана организован перекресток с автотрассой, связывающей Ирбид и Северную Шуну.
Вход в «Маханаим» (Быт. 32:2) – вид со стороны долины реки Иордан (Иордания, ноябрь 2014., фотография автора). |
Пользуясь картографическим сервисом компании Google, мы
определили, что длина пологого спуска с нагорья составляет около 2.5 км. Путешественники
переместились вниз на 150 метров по уклону до 3°. Всего от стоянки люди и
животные прошли порядка четырех с половиной километров. В итоге вереница вышла
на простор, где процветают сельхозугодья Муршид, занимающие продолжение дна каньона: Вади Самма и Вади аль Амуд. Под ногами спутников Израиля была
каменистая почва, а вдоль спуска, как и сейчас, росли редкие деревья и кустарник. На обрисованном участке перехода мы не усматриваем опасностей ни для
пеших скитальцев, ни для их питомцев. Сошедшие, бросая прощальный взгляд, видели вздымающиеся склоны протяженной возвышенности. Именно наблюдая снизу,
складывается впечатление нахождение рядом с горой, окрещенной «Галаад» (Быт.
31:21,23,25).
Дорога из «Маханаима» (Быт. 32:2) к «горе Галаад» (Быт. 31:25) – вид со стороны долины реки Иордан (Иордания, ноябрь 2014., фотография автора). |
В котловине Вади аль Амуд дорога постепенно поворачивает
влево и плавно следует еще ниже, оставаясь у южных откосов. Справа в наши дни
распростерлись пашни Равд аль Машия и Вади Задар. Вблизи отметки 50 метров ниже
глади океана дорожное полотно устремляется на запад, обходя выступ Джебель-Аджлун, высотой 200 метров. Севернее по дну Вади аль Араб протекает малый поток Эль Араб. В 20-м веке он запружен рукотворной плотиной. В соответствии с нашими
измерениями, Патриарх Иаков прошел вдоль подножия гористого массива пять с
половиной километров. В итоге он спустился до отметки 130 метров ниже уровня
океана. При этом угол наклона его стези составлял всего 2-3.5°.
Выход на равнину Гор Эль Арбайн расположен восточнее Иордана,
южнее горного края Джебель-Аджлун и севернее ущелья Вади аль Араб. За ним виднеется
отрог Дахрат-Хадждат-Саид и Тель аль Мунтар – форпосты Голанских высот. По
нашим замерам на карте сервиса компании Google, от предполагаемой стоянки на
Галааде до равнины Гор Эль Арбайн – 10.5 км. Ориентируясь на Книгу Юбилеев,
мы вычислили, что Патриарх Иаков сходит на нее с плато в конце дня 21-го мая
1633 года. Пред взором странников раскинулись
буйно цветущие поздней весной пастбища и рощи. Их, разумеется, восхитило
сочетание благоухания разнотравья лугов, пения птиц и трелей цикад. Ощущая близость
родного дома, Израиль описывает чувства поэтично: «Ангелы Божии» (Быт. 32:1). Это
не эфемерные создания, а насекомые и пернатые. Его фраза подобна образному
выражению, «как в Раю», обозначающему благодатную сторону. Немудрено, что
читатель, завороженный мистикой, воспринимает метафору дословно.
«Маханаим» (Быт. 32:2), стрелкой указан вход со стороны «горы Галаад» (вид с запада, изображение создано с использованием сервиса earth.google.com). |
Вероятно, тут процессия останавливается, а местность называется
«Маханаим» (Быт. 32:2). Она ограничена на западе рекой Иордан, на севере – Ярмук,
на востоке – склонами Тель аль Мунтар, подножием отрога Дахрат-Хадждат-Саид и
Галаадскими горами, а орошается речкой Эль Араб. В этом регионе имелось
достаточно травы для выпаса и удобных водопоев. В первой половине 20-го века очерченная
земля характеризуется «благословенной, богатой страной». Тогда ее покрывали рощи
«вечнозеленых дубов, перемешанных с хвойными деревьями, дикими фисташками,
грушами, гранатами и другими растениями», меж которыми находились «…великолепные
пастбища; свежие, сочные луга, сплошь усеянные прекрасными цветами» [7].
Вид на долину реки Иордан (Быт. 32:10) из «Маханаима» (Иордания, ноябрь 2014., фотография автора). |
Протяженность описанной траектории похода от Харрана до
Галаадских гор составляет около 600 км. Книга
Юбилеев указывает: Патриарх Иаков пребывал
в движении месяц и двадцать два дня [8].
По Библии он «бежал» одиннадцать дней (Быт. 31:22-23), то есть преодолевал без малого
55 км за сутки. Известно, что коровы предпочитает
ходить со скоростью 2-3.5 км в час [9].
Приблизительно таким темпом должен был передвигаться и караван, включавший дойное
поголовье. В противном случае, «если погнать его один день, то помрет весь
скот», – говорил Израиль (Быт. 33:13). Лунный месяц равен 29-30 суток. По Книге
Юбилеев, семья путешествовала 52 дня, перемещаясь в среднем на 11.5 км за
кочевку. При указанном режиме возможно выделить достаточно времени для
кормежки, водопоя и отдыха стад. К тому же требовалось заботиться о малолетних
детях, заниматься переработкой молока, готовить пищу и почивать.
Под всадником верблюды проходят примерно 100 км в день
с максимальной скоростью до 23 км за час [10].
Это значит, Лаван с родственниками мог настигнуть убежавших за неделю. Почему в Первой книге Моисеевой приводится завышенная
оценка темпа перемещения клана Патриарха Иакова, неочевидно. Не исключено, что тесть
узнаёт об уходе зятя через три дня (Быт. 31:22), спустя месяц
с небольшим вернувшись со стрижки овец (Быт.
31:19). Другое объяснение: узловая информация об исходе из
Харрана запечатлена на папирусе со слов участника событий через десятки лет. Рассказчиком
мог выступить Иосиф, которому на момент обсужденного переселения минуло шесть
лет. Отрок не вел записи и не интересовался датами календаря. Естественно,
отдельные детали стерлись, а может, их «поправил» некий переписчик.
Вид на Галаадские горы из «Маханаима» (Иордания, ноябрь 2014., фотография автора). |
Более убедительно, что основой истории о миграции
стали воспоминания пожилого Патриарха Иакова. Мы попытались их воссоздать посредством
трансформации текста, переведенного с иврита (Быр. 31:1 – 33:20), в вариацию от
первого лица (Приложение 2). Нами не принимались во внимание отрывки, которые,
по мнению библеистов, внесены позднее [11]. В частности, фраза: «по пути
его из Паддан-Арама» (Быр. 33:18). Мы считаем, родичи не встречались «на горе
Галаад» (Быт. 31:23-55), а вестники Патриарха Иакова не ходили «в землю Сеир, в
область Едом» (Быт. 32:3). Кроме этого, виртуально изъят отрывок заключительного
стиха 32-ой главы, где упомянута диетическая заповедь. В книге Бырэйшит
она звучит: «Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава
бедра, до нынешнего дня…» (Быр. 32:33), а в книге Бытие: «Поэтому и
доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра…» (Быт. 32:32). По
нашей мысли, эта часть стиха есть фраза шестого века до современной эры, принадлежащая
творческому содружеству книжника Варуха и пророка Иеремии [12]. Они дополнили Священное Писание (Иер. 36:4), констатировав
наличие у соплеменников из Северного Израильского царства особого ритуала
приготовления мясных блюд. Также извлечены из концовки главы слова: «в жилу
сухую» (Быр. 32:33), являющихся разъяснением безвестного древнего врача причины
хромоты у своего пациента. Пострадавший не мог постичь нюансы анатомических изменений
в собственном травмированном суставе.
Якопо Бассано – Путешествие Иакова (ок. 1561); оригинал в коллекции wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, коррекция цветопередачи). |
Патриарх Иаков припоминал прошлое автобиографично.
Мы думаем, его мемуары исходно зафиксированы в Египте писцом дома Иосифа. Для
включения их в сочинение потребовалась переработка в версию от третьего лица. Переписывающий
стенограмму не допускал существенного искажения. Данное условие облегчило восстановление
предположительно оригинального предания Израиля. В дошедшем до нас рассказе,
заменено большинство местоимений и приведены в необходимое соответствие
грамматические формы. Повествование содержит множество персонажей, которые
произносят речи или передают слова других героев. В отдельных стихах вставлены
утраченные имена и уточнения. Осуществляя обратную трансформацию, мы ощутили,
сколь сложен оказался труд литератора, вознамерившегося сберечь смысл, высказываний
Патриарха Иакова. В некоторых случаях редактор затруднялся. Это отразилось на
усложнении понимания сути.
Ненастный день в Иордании (ноябрь 2014 г., фотография автора). |
В обретенном тексте сохранился динамизм и красочность повествования,
бесспорно, даровитого сказителя. Соавтор книги Бытие, явно обладавший медицинскими
познаниями, стремился создать запоминающуюся эпопею, конкурирующую с Эпосомо Гильгамеше. фабулу последнего,
думается, сочинил талантливый прорицатель. Занимаясь целительством, ему
довелось наблюдать субъекта с гипертрихозом. Однако выдумки в клинописном
творении преобладали над фактическим материалом. От того то хождения и
приключения Израиля, изображенные гиксосом, стали ближе людям, чем серия
месопотамских мифов. И это несмотря на то, что в Первой книге Моисеевой множество
сюжетов и типажей из сказок долины Нила и Междуречья [13]. Начертанные древнейшими знаками, они оказались
недоступны широкой публике в грядущие века. Плагиат завуалировался, а подражание
получило ранг первообраза. Вместе с тем масштаб и наполнение обоих литературных
монументов сопоставим, как и влияние на этносы Плодородного полумесяца.
Дождь в Иордании (ноябрь 2014., фотография автора). |
Лавану донесли о бегстве сродника на третий день (Быт.
31:22), а гнался он неделю (Быт. 31:23). Если караван перемещался со скоростью
11-12 км в сутки, то верхом на верблюде его реально догнать за три – четыре часа.
В действительности встреча противоборствующих групп, нам мыслится, состоялась на полпути между Харраном и Евфратом. Рассуждая логически,
мы приходим к выводу: раут на взгорье Галаад – художественный вымысел. Представляется,
что сюжет разработан с целью донести до читателя интервалы жизни основной
персоны, причем исподволь и в развлекательной форме. Кто сценарист: Иосиф,
Патриарх Иаков, египетский энциклопедист или позднейший корректор – доподлинно
неизвестно. Каждый волен предложить свою кандидатуру. Истинный творец – талантливейший
публицист. Его «быль» стала истоком влиятельнейших религиозных течений, окормляющих
большую часть населения планеты. Ни одно художественное произведение не оказало
подобного воздействия на людей.
Нами усматриваются правдоподобные картины, положенные в фундамент повествования с кульминацией в тридцать второй главе. То могла быть эмиграция конкретной родоплеменной группы из Западной Азии или странствие одаренной личности в цивилизованный мир. В любом случае писатель в мельчайших подробностях ведал маршрут из Харрана в Ханаан а таже понимал, что осенью и зимой походу мешает погода. Он переправлялся через Евфрат, взбирался на гору «Галаад», входил в «Маханаим», форсировал «Иавок», задерживался в «Сокхофе» перед остановкой в «Сихеме». Благодаря книге Бытие теперь мы знаем географические подробности его одиссеи в Египет. Мысленно пройти той дорогой, а также постоять на ней для нас стало величайшей честью, подарком судьбы.
Примечания к тексту
[1]
Мороз ТМ. Овцы. Разведение. Содержание. Уход. Москва: АСТ, 2012.
[2]
Charles RH (Ed). The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old
Testament in English, with introduction and critical and explanatory notes to
the several books. Vol. 2, Pseudepigrpha. Oxford: The Clarendon press, 1913.
[3] Muss-Arnolt W. The Names of the
Assyro-Babylonian Months and Their Regents. Journal of Biblical Literature.
1892;11(1)72-94.
[4] Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона.
Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978].
[5]
Лопухин АП (Ред). Толковая Библия, или комментарий на все книги Св. Писания
Ветхого и Нового Заветов. С иллюстрациями. Том первый. Пятокнижие Моисеево.
Санкт-Петербург, 1904.
[6] Charles RH (Ed). The Apocrypha and
Pseudepigrapha of the Old Testament in English, with introduction and critical
and explanatory notes to the several books. Vol. 2, Pseudepigrpha. Oxford: The
Clarendon press, 1913.
[7] Кацельсонъ Л, Гинцбургъ ДГ. Еврейская энциклопедiя. Сводъ знанiй о еврействѣ и его культурѣ
в прошломъ и настоящемъ: в 16 т. С.-Петербургъ. Изданiе Общества для Научныхъ
Еврейскихъ Изданiй и Издательства Брокгаузъ-Ефронъ, [1908–1913].
[8] Charles RH (Ed). The Apocrypha and
Pseudepigrapha of the Old Testament in English, with introduction and critical
and explanatory notes to the several books. Vol. 2, Pseudepigrpha. Oxford: The
Clarendon press, 1913.
[9] Баскин ЛМ, Чикурова ЕА. Поведение крупного рогатого скота. Москва: Товарищество научных
изданий КМК, 2014.
[10]
Лакоза ИИ, Щекин ВА. Верблюдоводство и основы ословодства и муловодства.
Москва: Колос, 1964.
[11]
Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо,
2011.
[12]
Фридман Р. Как создавалась Библия. Пер. с англ. Г. Ястребова. Москва: Эксмо,
2011.
[13]
Архипов С.В. Дети человеческие: истоки библейских преданий в обозрении врача.
Обновляемое электронное эссе, снабженное ссылками на интерактивный материал.
Йоэнсуу: Издание Автора, 2023; версия 1.0.0.
««назад || СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ || вперед»»
Автор:
Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.
Цитирование:
Архипов С.В. Девятый месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие; 2-е изд., перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2024.
Приобретение:
PDF версия размещена на платформах Google Play и Google Book.
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, первый пациент, симптомы, травма, повреждение, синонимы
Комментарии
Отправить комментарий