К основному контенту

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ в 2026 г.

    Н ОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ РЕСУРСА  16 .05.2026 LCF на шумерском. Предположительный термин для обозначения LCF на шумерском языке. 15 .05.2026 LCF в Библии на шведском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на шведском языке.    LCF в Библии на украинском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на украинском языке. 14 .05.2026 LCF в Библии на испанском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на испанском языке. 13 .05.2026 LCF в Библии на словацком. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на словацком языке.  LCF в Библии на словенском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на словенском языке. 12 .05.2026 LCF в Библии на сербском. Представлены краткие сведения об упоминании LCF в Библии на сербском языке. 11 .05.2026 ИНЪЕКЦИЯ ПРАВДЫ . Интервью с Искусственным интеллектом ( Google   Gemini   model ): Критика Пятикнижия . 10 .05.2026 LCF в Библии на...

О библейской травме LCF в художественных произведениях

 

Краткий обзор художественных произведений, повествующих о травме LCF.


Тематический Интернет-журнал
О круглой связке бедра
Апрель, 2025

 О БИБЛЕЙСКОЙ ТравмЕ ligamentum capitis femoris в художественных произведениях: КРАТКИЙ обзор

С.В. Архипов


Древнейшее изображение обстоятельств и механизма травмы ligamentum capitis femoris (LCF) описано в книге «Берешит» (Бырэйшит), что значит «В начале». Произведение является первой частью Торы (Закон, Учение), ключевого текста иудаизма. В разделе «Ваишлах» мы читаем:
«25 И остался Яаков один. И боролся
человек с ним до восхода зари,
26 И увидел, что не одолевает его,
и коснулся сустава бедра его, и
вывихнулся сустав бедра Яакова,
когда он боролся с ним.
32 И засияло ему солнце, когда он проходил
Пынуэйл; а он хромал на бедро свое.
33 Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы,
которая из сустава бедра, до нынешнего дня, потому
что коснулся тот сустава бедра Яакова в жилу сухую.» 

***

Согласно нашему мнению, первая версия книги «Берешит» написана в Египте около 1600 года до современной эры. К ее сочинению причастны: египетский врач и азиатский чиновник, служившие при дворе фараона-гиксоса. Произведение авторами задумано как парадная генеалогия, сродни сказке, повествующей об истории появления в дельте Нила выходцев из Азии (2024АрхиповСВ). Данное художественное творение заимствовало множество сюжетов из ранней литературы Месопотамии, Хеттского царства и Древнего Египта. В частности, обнаружены аналогии с месопотамскими и египетскими мифами, а также «Эпосом о Гильгамеше», «Повестью о двух братьях» и «Повестью Синухета» (1917ВикентьевВМ; 1961ДьяконовИМ; 2002АзимовА; 2002КрамерС; 2018Стадников СА). В «Эпосе о Гильгамеше» герой Энкиду сражается ночью во сне с неведомым человеком (1961ДьяконовИМ)В хеттском ритуальном тексте, рисуется борьба богини Хебат с царем, «…который удерживает ее до тех пор, пока они не начинают спорить о том, кто кого одолел; спор заканчивается просьбой царя о благословении.» (2003УолтонДХ_ЧавалесМУ). Сцена, предположительно, была заимствована сочинителями книги «Берешит», либо из «Эпоса о Гильгамеше», либо из хеттской скрижали (см. ПРОЗА О БИБЛЕЙСКОЙ ТРАВМЕ LCF). В ней не единожды говорится о хеттах. Так Авраам покупает поле и пещеру у «сынов Хэйтовых» (Бер. 23:20). Первые две супруги Эйсава, брата Яакова принадлежали этому этносу: «Йыудит, дочь Быэйра Хэйтийца, и Басымат, дочь Эйлона Хэйтийца» (Бер. 26:34-35). 

***

Перевод книги «Берешит» на греческий получил наименование «Γένεσις», на латинский – «Genesis», а синонимом на русском стало «Бытие». Нами она расценивается как образец эстетической литературы, своеобразно интерпретируемой религиозными деятелями. В 32-й главе русскоязычного переложения о повреждении LCF сказано: 
«24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;
25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним.
31 И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.
32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что [Боровшийся] коснулся жилы на составе бедра Иакова.» 

***

Ночное сражение Патриарха Иакова со сверхъестественной силой в 8-м веке до современной эры упоминает легендарный пророк Осия. В 13-й главе религиозно-этической «Книге пророка Осии» есть слова:
«3 Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом.
4 Он боролся с Ангелом – и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.» 
(1996Бибилия).

***

Библейский поединок отразился в англосаксонской эпической поэме «Beoƿulf» (Беовульф), написанной после 700 года. В ней одноименным героем побежден Грендель «пришелец мрачный, живший в болотах». В схватке могучий Беовульф вырвал у чудовища руку:
«Неисцелимая в плече нечистого
кровоточащая зияла язва —
сустав разъялся, лопнули жилы;
стяжал в сражении победу Беовульф,
а Грендель бегством в нору болотную
упасся, гибнущий, в берлогу смрадную
бежал, предчуя смерть близкую;
земная жизнь его уже кончилась.» 
(1975ШлапоберскаяС, перевод В. Тихомирова).

В отличие от аутентичной легенды, у Гренделя повреждается плечевой, а не бедренный сустав. Параллели с книгой «Бытие» навевают и сравнение монстра с Каином, погубившего Авеля. Автор «Беовульфа», несомненно, знал Библию.

 ***

Генрих Шютц (Heinrich Schütz) в 1635 – 1636 году сочиняет музыкальное произведение для голосов, органа и виолончели «Musikalische Exequien» (Музыкальные похороны). В завершении первой части (SWV 279) автором включены слова: «Господи, я не оставлю Тебя, пока Ты не благословишь меня» (1636,1992SchützH). Строка подразумевает диалог: «И сказал: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.» (Быт. 32:26), непосредственно состоявшемуся после эпизода борьбы (Быт. 32:24-25). Известно великолепное исполнение опуса «SWV 279» камерным хором Cantus Polonicus: 

Cantus Polonicus. Musical Exequies II.ogg. (2008WolfL).

 ***

Иоганн Себастьян Бах (Johann Sebastian Bach) сотворил кантату «Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn» (2016BachJS). Это произведение в русском варианте: «Я не отпущу тебя, пока ты не благословишь меня», также обозначаемое «BWV 157», впервые исполнено в 1727 году. Строка о борении (Быт. 32:26) раскрывается в 2 – 4 частях текста кантаты, где слышатся слова, обращенные к Иисусу: «Я не отпущу Тебя, мое спасение, благословение Твое пребудет со мной.». Арии и речитативы к музыке Себастьяна Баха сочинил Кристиан Фридрих Хенрици (Christian Friedrich Henrici) по прозвищу Пикандер (Picander), непосредственно работавший над текстом в 1726 – 1727 годах (J.S. Bach-Foundation).

 ***

В середине 18-го века Чарльз Уэсли (Charles Wesley) поэтически осмысливает события (Быт 32:24-29) в стихотворении «Wrestling Jacob» (Борящийся Иаков). Автор, предавая чувства, образно упоминает анатомические элементы тазобедренного сустава и травматическую патологию LCF в следующих строках гимна:
«…Борясь, я не отпущу Тебя,
Пока не узнаю Твое имя, Твою природу.
Напрасно ты пытаешься смолчать,
Или касаться впадины моего бедра;
Хотя все жилы будут растянуты,
Ты не вырвешься из моих рук.
Борясь, я не отпущу Тебя,
Пока не узнаю Твое имя, Твою сущность.
Хоть моя иссохшая плоть жалуется
И ропщет, чтобы бороться столь долго,
Я поднимаюсь над своей болью;…» 
(1742WesleyJ_WesleyC, перевод наш).

*** 

Райнер Мария Рильке (Rainer Maria Rilke) обыгрывает механизм травмы LCF в стихотворении «Der Schauende» (Созерцатель) из «Книги картинок» (1902RilkeRM). В аллегорических строфах мы находим изображение поединка:
«Так ангел Ветхого завета
нашел соперника под стать,
как арфу он сжимал атлета,
которого любая жила
струною ангелу служила,
чтоб схваткой гимн на нём сыграть.» 
(1966ЛевитинЕ, переводчик Б. Пастернак).

Бард Юрий Вайханский создал проникновенную музыкальную композицию на стихотворение М.Р. Рильке: 


 Cтихотворение «Созерцание» Райнера Рильке (2014ВайханскийЮ).

*** 

Единоборство Патриарха Иакова на берегу реки Иавок (Нахр-эз-Зарка) упомянул обладатель Нобелевской премии Томас Манн (Paul Thomas Mann) в романе «Die Geschichten Jaakobs» (Былое Иакова), впервые изданного в 1933 году (1952MannPT). Иносказательная суть схватки и обстоятельства травмы Патриарха Иакова передается следующими включениями:
«Имя, завоеванное им у Иавока, имя, из-за которого он хромал, Иаков решил и привык не относить к своей особе, а употреблять в более широком значении.»;
«Иуда говорил превосходно, мужественным тоном и убедительно. — Израиль, — говорил он, — сделай над собой усилие, даже если тебе придется бороться с самим собой до рассвета, как когда-то с другим! Это поистине час Иавока, так покажи же себя героем божьим. Пойми, этот человек внизу непреклонен.» 
(2004МаннТ, переводчик С. Апт).

*** 

Вероятно, под впечатлением аутентичного текста Нобелевский лауреат поэт-переводчик Борис Леонидович Пастернак развивает мысль в собственных строках «Мне по душе строптивый норов» из цикла «Художник»:
«Так кто ж он? На какой арене
стяжал он поздний опыт свой?
С кем протекли его боренья?
С самим собой, с самим собой». 
(1943ПастернакБЛ).

*** 

Нелли Закс (Nelly Sachs) поэтесса, также удостоенная Нобелевской премии, использует мотив сражения Патриарха Иакова (Быт. 32:24) в стихотворении «O Israel, Erstling im Morgengrauenkampf» (1961SachsN). В нем Израиль поименован как «Первенец в битве на рассвете…». Произведение впервые опубликовано в сборнике «Sternverdunkelung» (Звездное затмение) в 1949 году (2013EşiaD).

*** 

Философ Ролан Барт (Roland Barthes) обращался к теме ветхозаветной баталии при реке Иавок в критических публикациях. Им научно подмечена художественность истории. Изучая текст, литературный критик оказался озадачен: «… парадоксальной структурой борьбы (парадоксальной по отношению к стереотипу мифических поединков)». Проведенный «Структурный анализ, в строгом смысле этого слова, убедительно приводит к выводу, что Битва с ангелом, — это настоящая сказка…». Р. Барт пишет: «мы имеем здесь дело (по крайней мере, для меня таков оттенок прочтения) со своего рода метонимическим монтажом … Метонимическая логика, как мы знаем, — это логика бессознательного. Поэтому, возможно, именно в этом направлении нам следует продолжить исследование» (1972BarthesR). Размышления над схваткой и текстологический анализ Р. Барт включил и в работу «L’aventure sémiologique» (Семиологическое приключение) (1985BarthesR).

 ***

Даниэль Менагер (Daniel Ménager) интерпретирует битву из книги Бытие «как историю сна», то есть вымысел. Касательно Патриарха Иакова, победившего в таинственной битве, он пишет: «Одно можно сказать наверняка: эта встреча станет решающей. Это преображает характер Иакова, позволяя ему стать патриархом иудео-христианской традиции. Он всегда будет чужд сторонникам безвкусного благочестия и, как ни странно, гораздо больше будет близок агностикам и даже неверующим.» (2012MénagerD).

 ***

Наш анализ с научно-медицинской точки зрения показал, что обсужденный рассказ из книги «Берешит» (Бытие) есть художественное прозаическое сочинение. Оно составлено на основе сновидения, усталого путника после реально полученной травмы тазобедренного сустава (2024АрхиповСВ). В этом ключе LCF мы упомянули в этюде «Истоки библейских преданий в обозрении врача». Нам представилось, что новозаветного Иисуса могло вдохновить к постижению искусства врачевания, в том числе «… нарушение походки после повреждения таинственной жилы «сустава бедра» (связки головки бедра)», описанное в книги «Бытие» (2025АрхиповСВ).


Подробнее:

Музыкальные произведения о библейской травме LCF

театральныЕ постановкИ О библейской травме LCF

проза О Библейской травмЕ LCF

поЭзИЯ О Библейской травмЕ LCF

Изображение эпизода травмы графическими средствами в разделе БИБЛЕЙСКАЯ ТРАВМА.

 

Использованная литература

Bach JS. Cantata BWV 157 «Ich lasse dich nicht, du segnest mich den», 17.11.2016. J.S. Bach Foundation. youtube.com

Barthes R. L’aventure sémiologique. Paris: Seuil, 1985. archive.org

Barthes R. La Lutte avec l’ange: analyse textuelle de Genèse 32, 23-33. In Bovon F (dir). Analyse structurale et exégèse biblique. Neuchâtel: Delachaux et Niestlé, 1972; 27-39. unige.ch

Eşia D. Ringen mit dem Engel: Nelly Sachs und Nichita Stãnescu. Germanistische Beiträge, 2013;32:74-88. uniblaga.eu

J.S. Bach-Foundation. Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn BWV 157. bachipedia.org

Mann PT. Joseph und seine Brüder. Stockholm: S. Fischer, 1952. archive.org

Ménager D. Chapitre III-Le rire de la philosophie. In: Berranger MP, & Boucharenc M (Eds.). À la rencontre...: Affinités et coups de foudre. Nanterre: Presses universitaires de Paris Nanterre, 2012; 115-129. books.openedition.org

Rilke RM. Das Buch der Bilder. Berlin: Axel Juncker Verlag, 1902. dfg-viewer.de

Sachs N. Fahrt ins Staublose : die Gedichte der Nelly Sachs. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1961. archive.org

Schütz H. Musikalische Exequien (op. 7). Dresden: Wolfgang Seyffert, 1636. cpdl.org

Schütz H. Musikalische Exequien: op. 7; SWV 279-281, hg. von Günter Graulich. Stuttgart: Carus-Verlag, 1992. carusmedia.com

Wesley J, Wesley C. Hymns and Sacred Poems. Bristol: Felix Farley, 1742. archive.org

Wolf L. Cantus Polonicus. Musical Exequies II.ogg., 2008. upload.wikimedia.org (CC BY-SA 4.0).

Азимов А. Ближний восток. История десяти тысячелетий. Пер. с англ. Б.Э. Верпаховского. Москва: Центрполиграф, 2002.

Архипов СВ. Истоки библейских преданий в обозрении врача: художественный этюд. О круглой связке бедра. 11.04.2025.

Архипов СВ. Девятый месяц, одиннадцатый день: Рассуждение о XXXII главе книги Бытие; 2-е изд., перераб. и доп. Йоэнсуу: Издание Автора, 2024. Google Play , Google Books.

Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: канонические; в рус. пер. с параллельными местами и приложением. Москва: Российское Библейское общество, 1996. archive.org

Броер М, Йосифон Д. Пять книг Торы. Русс. перевод Д. Йосифона. Йырушалаим: Мосад арав Кук, 5738 [1978]. archive.org

Вайханский Ю. Созерцание (стихи Р.М. Рильке, перевод Б.Пастернака), 2014. next-portal.ru  ,  blogger.com

Викентьев ВМ. Древне-египетская Повесть о двух братьях. Культурно-исторические памятники древнего востока. Под общ. ред. проф. Б.А. Тураева; Выпуск 4. Москва: Тов. скоропечатни А.А. Левинсон, 1917.

Дьяконов ИМ. Эпос о Гильгамеше (О все видавшем). Пер. с аккадского. Москва – Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1961.

Крамер С. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. Москва: Центрполиграф, 2002.

Левитин Е (Сост.). Звездное небо: Стихи зарубежных поэтов в переводе Бориса Пастернака. Москва: Прогресс, 1966; 78-79. fantlab.ru, imwerden.de

Манн Т. Иосиф и его братья. Перевод с немецкого Соломона Апта. Москва, Мюнхен: Im Werden Verlag, 2004.

Пастернак БЛ. На ранних поездах. Новые стихотворения. Москва: Советский писатель, 1943. tatfrontu.ru , askbooka.ru

Стадников СА. Повесть о Синухете. Египет и сопредельные страны. 2018;3:21-57.

Уолтон ДХ, Мэтьюз ВХ, Чавалес МУ. Библейский культурно-исторический комментарий. В 2-х частях. Часть 1 Ветхий Завет. Перевод с англ. Т.Г. Батухтиной, А.П. Платуновой. Санкт-Петербург: Мирт, 2003. azbyka.ru

Шлапоберская С (Ред). Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 9. Москва: Художественная литература, 1975.  izbakurnog.historic.ru  ,  norroen.info


                                                                                                               

Автор

Архипов С.В. – кандидат медицинских наук, врач-хирург, травматолог-ортопед.


Цитирование

Архипов СВ. О библейской травме ligamentum capitis femoris в художественных произведениях: краткий литературный обзор. О круглой связке бедра. 18.04.2025. https://kruglayasvyazka.blogspot.com/2025/04/lcf_18.html

  

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, обзор, литература, повреждение, Библия, Тора, Архипов 



NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.

СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

Популярные статьи

ИНЪЕКЦИЯ ПРАВДЫ

  Влияние «инъекции правды» на Искусственный интеллект и 4 миллиарда человек: Осмысленное мнение или галлюцинация Искусственного интеллекта? С.В. Архипов и Google Gemini   Содержание [i]   Резюме [ii]   Кратчайшая предыстория [iii]   Интервью [iv]   Список литературы [v]   Приложение [i]   Резюме Изучая современную критику «Библии», я попутно обсудил с Искусственным интеллектом собственную книгу « 50 Tables of Evidence for the Composition of Genesis in Late Second Intermediate Period Egypt ». Апокалиптические предсказания Машины в отношении половины населения Земли и развития компьютерных технологий меня озадачили. Для того, чтобы проверить пророчество и посоветоваться с представителями «естественного интеллекта», я публикую свою беседу с искусственным интеллектом. Возможно, это будет интересно еще кому-нибудь, а также ответ на заключительный вопрос машины по поводу религиозного мировоззрения: «Готовы ли люди массово променят ь у...

Рассуждение о морфомеханике. 6.1.6 Закон А.С.Аврунина - Н.В.Корнилова

  6.1.6 Закон А.С.Аврунина - Н.В.Корнилова Ряд других отечественных исследователей также не остались в стороне от обсуждения темы влияния механического фактора на живые ткани. Отдельными из них были предложены собственные законы трансформации. Одни авторы пытались охватить все без исключения стороны взаимодействия живого и неживого, другие рассматривали только частности. Законы анатомо-функциональной адаптации ОДА в целом и компенсаторно-приспособительных реакций костной ткани на воздействие различных факторов внешней среды, в частности, разрабатывались в своих работах А.В.Русаковым (1940), П.В.Сиповским (1961), С.А.Рейнбергом (1964) (Соколовский А.М., Крюк А.С., 1993). Замечено, что после переломов костей наблюдается уменьшение их минерализации не только в зоне повреждения, но и в интактных сегментах ОДС (Савешникова А.А., Офицерова Н.В., 1984). Аналогичные наблюдения позволили А.С.Аврунину, Н.В.Корнилову (1991) сформулировать общий закон: «вокруг нового локального очага инф...

1864LuschkaH

  Автор сообщает о наличии у фиброзной основы ligamentum capitis femoris ( LCF ) трех пучков. Кроме этого, H. Luschka указывает, что артериальные сосуды LCF проникают в головку бедренной кости.    Luschka H. Die Anatomie des Menschen in Rücksicht auf die Bedürfnisse der praktischen Heilkunde. Zweiter band. Zweite abtheilung. Das becken. Tubingen: H. Laupp, 1864. [ фрагменты ] Цитата стр. 2 66 Der dem Acetabulum congruente, jedoch etwas grössere sphärische Gelenkkopf des Femur ist bis auf eine kleine rundliche, etwa 10 Mm. breite Stelle — fovea capitis — mit einem glatten Knorpel überzogen, welcher in seinem geraden Durchmesser tiefer als im queren herabreicht. Jene an dev Grenze des inneren und mittleren Drittels befindliche knorpelfreie Grube dient dem sog. Lig. teres s. prismaticum Weitbrechtii zur Anheftung, welches von den Ecken der Incisura sowie von der Fovea acetabuli ausgeht, und demgemäss aus drei von Synov...

Рассуждение о морфомеханике. 1.2.19 Морфомеханика костной ткани

1.2.19 Морфомеханика костной ткани Кость — это высоко динамическая ткань, непрерывно приспосабливающаяся к физиологической и механической среде изменениями своего состава и микроскопической архитектуры. Более того, кости способны ощущать механические нагрузки, изменяющие их структуру ( Martin R . B . et al ., 1998) . Так замечено, что в губчатой костной ткани «…самые толстые трабекулы располагаются по силовым направлениям механических нагрузок», а в остеонах компактной кости пластинки образующие остеоны располагаются по ходу действующей силы (Рис.1.25). Компактная костная ткань формирует диафизы трубчатых костей и «…окружая губчатую костную ткань, придает ей структурную целостность» (Руденко Э.В., 2001). Костные пластинки образуют неоднородную анизотропную пространственную структуру костей. Они практически постоянно находятся под влиянием внешних нагрузок, вызывающих в костях появление потоков внутренних сил, выражающихся напряжениями. Математическое моделирование напряженног...

2023АрхиповСВ. Цель. Задачи. Научная новизна

  Монография: Архипов СВ. Связка головки бедренной кости: функция и роль в патогенезе коксартроза (2023). Приложения.   Цель исследования   Определить роль ligamentum capitis femoris в биомеханике тазобедренного сустава и патогенезе коксартроза.   Задачи исследования   1. Выяснить значение ligamentum capitis femoris для биомеханики вертикальных поз и ходьбы в норме. 2. Изучить изменения ligamentum capitis femoris, наблюдающиеся при коксартрозе. 3. Выявить и проанализировать клинические симптомы коксартроза, определяемые в одноопорных позах и при ходьбе. 4. Установить связь между патологией ligamentum capitis femoris, нарушением биомеханики и развитием коксартроза. 5. Изучить функцию ligamentum capitis femoris на механической модели тазобедренного сустава.   Научная новизна исследования   1.  L igamentum capitis femoris является важной функциональной связью тазобедренного сустава, способной стопорить его в ненапряженной одноопорной позе, преобразов...