Созерцание
(в оригинале Зритель/Созерцатель, 1901 г.)
Деревья складками
коры мне говорят об ураганах, и я их сообщений странных не в силах слышать
средь нежданных невзгод, в скитаньях постоянных, один, без друга и сестры.
Сквозь рощу рвётся
непогода, сквозь изгороди и дома, и вновь без возраста природа, и дни и вещи
обихода, и даль пространств — как стих псалма.
Как мелки с жизнью
наши споры, как крупно то, что против нас. Когда б мы поддались напору стихии,
ищущей простора, мы выросли бы во сто раз.
Всё, что мы
побеждаем, — малость, нас унижает наш успех. Необычайность, небывалость зовёт
борцов совсем не тех.
Так ангел Ветхого
завета нашел соперника под стать, как арфу он сжимал атлета, которого любая
жила струною ангелу служила, чтоб схваткой гимн на нём сыграть.
Кого тот ангел
победил, тот правым, не гордясь собою, выходит из такого боя в сознанье и
расцвете сил. Не станет он искать побед. Он ждёт, чтоб высшее начало его всё
чаще побеждало, чтобы расти ему в ответ.
(переводчик: Б.
Пастернак)
Внешние ссылки
Rilke RM. Das Buch der Bilder. Berlin: Axel Juncker Verlag, 1902. dfg-viewer.de
Левитин Е (Сост.). Звездное
небо: Стихи зарубежных поэтов в переводе Бориса Пастернака. Москва: Прогресс, 1966;
78-79. fantlab.ru, imwerden.de
Созерцание, стихотворение Р.М. Рильке, перевод Б.Л. Пастернака, гитара и голос Юрия Вайханского (2014). next-portal.ru
Юрий Вайханский, бард, композитор.
Автор
и принадлежность
Rainer Maria Rilke (Райнер Мария Рильке, 1875-1926), австрийский поэт, переводчик. wikipedia.org
![]() |
Rainer Maria Rilke (18 сентября 1900 г.) Автор фотографии неизвестен; оригинал изображения на ресурсе wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, без изменений). |
Борис Леонидович Пастернак (Борис Исаакович Постернак, 1890-1960), поэт, родился в Российской Империи, лауреат Нобелевской премии. wikipedia.org
![]() |
Борис Леонидович Пастернак (1959 г.) Фотография Прасова; оригинал изображения на ресурсе wikimedia.org (CC0 – общественное достояние, без изменений). |
Комментарий
Предпоследний абзац стихотворения есть отсылка к стихам 32-й
главы книги Бытие (Бытие 32:24-32):
24 И остался Иаков один. И боролся
Некто с ним до появления зари;
25 и, увидев, что не одолевает его,
коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с
Ним.
26 И сказал: отпусти Меня, ибо
взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.
27 И сказал: как имя твое? Он
сказал: Иаков.
28 И сказал: отныне имя тебе будет
не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.
29 Спросил и Иаков, говоря: скажи
имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? И благословил его
там.
30 И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, [говорил
он], я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.
31 И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал
он на бедро свое.
32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы,
которая на составе бедра, потому что [Боровшийся] коснулся жилы на составе
бедра Иакова.
(Синодальный перевод, 1993Библия)
Источники к
комментарию
Библия. Книги
Священного Писания Ветхого и Нового Завета: канонические; в рус. пер. с парал.
местами. Москва: Библейское общество, 1993.
Ключевые
слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, упоминание, Библия, поэзия
NB! Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.