К основному контенту

Якоб Винслоу о названии ligamentum capitis femoris: краткий комментарий к трактату «Exposition anatomique de la structure du corps humain», 1732 г.

 

Якоб Винслоу о названии ligamentum capitis femoris: краткий комментарий к трактату «Exposition anatomique de la structure du corps humain», 1732 г.

Архипов СВ

 

Гален Пергамский (Galenus; 129–200/216) в Двенадцатой книге трактата «О назначении частей человеческого тела» (De usu partium corporis humani) пишет о ligamentum capitis femoris:

«και σύνδεσμον δε στρογγύλον, ισχυρότατον, εκ της κεφαλής του μηρού μέση τη κοτύλη συναπτόμενον, εν μεν τώ κατ' ισχίον άρθρω διά την αυτήν αἰτίαν εποίησεν ή φύσις, ου μήν ού γε το κατ' ώμον, εις ετοιμότητα κινήσεως πολυειδούς παντοίως αυτό παρασκευάζουσα» (Galenus C., 1822).

Известен перевод этого места, выполненный проф. С.П. Кондратьевым:

«…природа создала в бедренном сочленении связку круглую, очень крепкую, идущую от головки бедра и прикрепляющуюся в середине, но не сделала это в сочленении плеча, устраивая его так, чтобы оно было способно производить разнообразные движения» (Гален К., 1971).

В данном случае мы встречаем первый синоним связки головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris, который на русском язык переводится как «круглая связка» (ligamentum teres). Известно, что в переложениие этой книги Галена на латинский язык, ligamentum capitis femoris охарактеризована «ligamẽtum etiam rotundum & fortissimum…», то есть «круглая» и «прочнейшая» (Galen C., 1528). Данный синоним закрепился в медицинской литературе благодаря работам анатомов эпохи возрождения. В частности, в труде Андрея Везалия (Vesalius Andreas; 1514-1564) «О строении человеческого тела» (De humani corporis fabrica), впервые увидевшим свет в 1543 году, ligamentum capitis femoris поименована «teres ligamentum, femoris os coxendicis ossi iungens», то есть «круглая связка», соединяющая бедро и таз (Vesalius A., 1568) (Рисунок 1).

Рисунок 1. Фрагмент страницы 248 книги А. Везалия (А.Vesalius) «De humani corporis fabrica…» (1568) с описанием ligamentum capitis femoris (текст оцифрован сотрудниками компании Google)

Одним из тех, кто усомнился в правомерности данного термина, обозначающего ligamentum capitis femoris, был Якоб Винслоу (Jacob Benignus Winslow; 1669-1760). Несомненно, значимую роль здесь сыграла известная Я. Винслоу дискуссии вокруг правильного наименования ligamentum capitis femoris, которая развернулась в 1724–1725 годах между хирургом и анатомом Жан-Луи Пети (Jean-Louis Petit; 1674-1750) и профессором Николя Андри де Буа-Регар (Nicolas Andry de Bois-Regard; 1658-1742) (Andry N, 1725).

Якоб Бенигнус Винслоу – талантливый врач, выдающийся хирург, профессор анатомии в Париже (Рисунок 2).

Рисунок 2. Бюст Якоба Бенигнуса Винслоу из работы V. Maar «L'autobiographie de J.B.Winslow» (1902)

Несмотря на свою природную скромность, Я. Винслоу был признан первым анатом Европы своего времени. Исключительно добросовестный ученый, тщательно изучавший возникавшие перед ним вопросы – он описывал только то, что наблюдал лично (Maar V, 1902).

В своем фундаментальном четырехтомном анатомическом руководстве «Exposition anatomique de la structure du corps humain», увидевшим свет в 1732 году, он неоднократно упоминает о ligamentum capitis femoris (Winslow JB, 1732) (Рисунок 3).

Рисунок 3. Титульный лист первого тома трактата Я. Винслоу «Exposition anatomique de la structure du corps humain», изданного в Париже в 1732 г. (оцифровано сотрудниками компании Google)
В первом томе своей работы Я. Винслоу называет ligamentum capitis femoris «скрытая связка» (ligament renfermé), а также «особая связка» (ligament particulier), и пишет, что она «…ложно называется круглой связкой» (…appellé faussement ligament rond). Описывая ligamentum capitis femoris, автор отмечает, что она «не круглая», а представляет собой плоский шнур переменной ширины, похожий на галстук. По данным Я. Винслоу, с одной стороны ligamentum capitis femoris прикрепляется к ямке вертлужной впадине, а с другой – к ямке головки бедренной кости. Снаружи ее покрывает особая оболочка. Ниже мы приводим фрагменты первого тома труда Я. Винслоу с описанием ligamentum capitis femoris.

Стр. 94.

«843. Un peu au-dessous du milieu de la convexité de la Tête il ya une Fossette presque semilunaire, où s’attache dans l’état naturel un Ligament particulier. Cette Tête est une Epiphyse dans la jeunesse, & reste quelquefois telle jusqu’à un âge bien avancé, de-sorte qu’elle se peut détacher ou décoler par violence.»

[843. Чуть ниже середины выпуклости головы находится почти полулунная ямка, где в естественном состоянии прикрепляется особая связка. Эта головка - эпифиз в молодости и иногда остается таковым до очень преклонного возраста, так что он может быть отделен или уничтожен насилием.] (перевод наш – СА)

Стр. 129.

«122. Quoique j’aye remis la Description des deux Ligamens de l’Articulation du Femur avec l’Os Innominé, il est pourtant à propos de marquer ici leurs attaches à l’Os Innominé. L’un de ces Ligamens environne l’Articulation, & l’autre y est renfermé. Le premier est appellé Ligament Orbiculaire, & l’autre a été très improprement & mal-à-propos nommé Ligament Rond.»

[122. Хотя я представил описание двух суставных связок бедренной кости с безымянной костью, тем не менее, здесь уместно отметить их связь с безымянной костью. Одна из этих связок окружает сустав, а другая заключена в оболочку; первая называется орбикулярная связка, а другая очень неправильно и скверно названа круглая связка.] (перевод наш – СА).

Стр. 129.

«125. Le Ligament renfermé n’est pas rond, comme le nom vulgaire lefait entendre. Il est comme un Cordon plat, large par un bout & étroit par l’autre, qu-ssote qu’il est comme triangulaire en long. Son attache par rapport à la Cavité Cotyloïde, est aux deux Angles de l’Echancrure de cette Cavité. Il y est attaché par le bout large de la maniere que je marquerai ci-après en parlant de l’Os Femur. Cette attache large est comme la Base du Ligament. On voit comme naître de l’épaisseur de la Base quelques Filets Ligamenteux particuliers, qui de là vont s’attacher d’espace en espace à la Circonference de l’Empreinte raboteuse du fond de la Cavité Cotyloïde.»

[125. Скрытая связка не круглая, как следует из ее вульгарного названия. Она представляет собой плоский шнур, широкий на одном конце и узкий на другом, который треугольный и длинный. Ее прикрепление к яме вертлужной впадине находится на двух углах выемки этой полости. Она прикреплена широким концом, способом, который я отмечу ниже, говоря о бедренной кости. Связка похожа на широкий галстук в области своего основания. Заметны некоторые специфические связочные волокна, возникающие из толщины основания, которые прикрепляются в области окружности вырезки и дна ямы вертлужной впадины.] (перевод наш – СА).

Стр. 129-130.

«127. L’Enfoncement raboteux ou l’Empreinte inégale du fond de la Cavité Cotyloïde est occupé par une Glande Mucilagineuse, large, plate bordée d’une Substance Adipeuse, & recouverte d’une Membrane fine au travers de laquelle suinte une Liqueur Mucilagineuse qui humecte Articulation Mucilagineuse, & facilite ses mouvemens. Cette Membrane s’éleve audessus de la Glande Mucilagineuse, & donne une espece d’Enveloppe ou Tunique au Ligament renfermé, appellé faussement Ligament Rond. Les Vaisseaux Sanguins qui servent à cette Glande passent entre le fond de l’Echancrure Cotyloïde & le Ligament Transversal de cette Echancrure.»

[127. Вырезка вертлужной впадины и дно ямки вертлужной впадины заняты широкой плоской слизистой железой, выстланной жировым веществом, покрытым тонкой мембраной, из которой образуется слизистая жидкость, что увлажняет слизисто-суставное сочленение и облегчает его движения. Эта мембрана возвышается над слизистой железой и дает вид оболочки или туники для внутренней связки, ложно называемой круглой связкой. Кровеносные сосуды, которые обслуживают эту железу, проходят между дном вертлужной вырезки и поперечной связкой этой вырезки.] (перевод наш – СА).

Голландский профессор анатомии и хирургии Томаса Швенка (Thomas Schwencke; 1694–1767) в книге «Haematologia sive Sanguinis Historia» (1743 г.), также отмечается, что ligamentum capitis femoris неудачно называют «округлой» (teretis), которая «вовсе не является круглой».

Обсуждение данного вопроса еще длительно продолжалось между анатомами Европы. В частности, Лаврентий Гейстер в своей работе «Сокращенная анатомiя все дѣло анатомическое кратко въ себѣ заключающая» увидевшей свет в 1757 г. упоминает про «споръ, о сей связкѣ» (ligamentum capitis femoris), который приведен в работе Н. Андри «Examen de divers points d'anatomie…» (Andry N, 1725). Л. Гейстер пишет: «не очень давно межъ Андрiем и Петитомъ в Парижѣ споръ здѣлался, надобноль сiю связку называть (тересъ) продолговатокруглоую, или (планумъ) плоскою. Плоская подлинно въ телахъ мертвыхъ находится, а не продолговато круглая; однакожъ чрезъ употребленiе здѣлалось, что и весьма превосходные Анатомисты оную (тересъ) продолговатокруглоую называли» (Гейстер Л., 1757).

Обсуждение, как правильно называть ligamentum capitis femoris, продолжалось как минимум до XX века. В частности, Н.А. Воробьев (1960), выступая в полемике по данному вопросу, указывал, что форма ligamentum capitis femoris обладает значительными индивидуальными различиями, и поэтому название ее «круглая» не соответствует действительности, и, исходя из этого, именовать ее следует «…не по форме, а по функции и месту прикрепления – связкой головки бедра». Наглядны изображения уплощенной формы мы находим в статье V.Perumal et al. (2017, Fig.1a) и в «Атласе анатомии» Р.Д. Синельникова, Я.Р. Синельникова (1996) (Рисунок 4).

Рисунок 4. Вид тазобедренного сустава с вывихнутой головкой бедренной кости; художником реалистично изображена уплощенная ligamentum capitis femoris – подобная форма характерна для бальзамированного тазобедренного сустава (из Синельников РД, Синельников ЯР, 1996, Т.1; коррекция цветов)

Кроме клинических наблюдений, непосредственно ligamentum capitis femoris, другим весомым доказательством ее уплощенной формы является ямка головки бедренной кости. По данным морфологических исследований, в подавляющем большинстве случаев ямка головки бедренной кости имеет овальную форму (Perumal V et al., 2017).

Несмотря на столь веские замечания, в трудах отечественных и зарубежных авторов наблюдается значительное терминологическое разнообразие. При этом зачастую используются синонимы, содержащие определение «круглая», как и много веков назад. В современной доступной литературе на русском языке нами выявлено более двух десятков различных терминов, обозначающих ligamentum capitis femoris (Архипов-Балтийский 2004). В этом мы усматриваем прежде всего недостаточную осведомленной как о внешнем виде, так и роли ligamentum capitis femoris в опорно-двигательной системе. Указанное является дополнительным стимулом к дальнейшему изучению данного важного анатомического элемента. 

БИБЛИОГРАФИЯ

Andry N. (Andry de Boisregard N.). Examen de divers points d' anatomie, de chirurgie, de physique, de médecine, & c. Par Me Nicolas Andry, lecteur royal, docteur-regent de la faculté de medecine de Paris, ci-devant professeur en chirurgie dans les Ecoles de la même faculté. Au sujet de deux lettres plaintives, à lui écrites par un chirurgien de Paris, touchant l'exposé qu'on a fait dans le Journal des sçavans", de quelques-unes des fautes d'un traité de ce chirurgien, sur les maladies des os. A Paris: chez Ph. N. Lottin, ruë S. Jacques, près S. Yves, à la Vérité. H.D. Chaubert, quay des Augustins à la Renommée, MDCCXXV [1725].

Galen C. De usu partium corporis humani: magna cura ad exemplaris Graeci veritatem castigatum, universo hominum generi apprime necessarium; Nicolao Regio Calabro interprete. Parisiis: Exofficina Simonis Colinaei, 1528.

Galenus C. Clavdii Galeni Opera omnia. Editionem cvravit D. Carolvs Gottlob Kühn, professor physiologiae et pathologiae in literarvm vniversitate Lipsiensi pvblicvs ordinarivs etc. Tomvs IV. Lipsiae: prostat in officina libraria Car. Cnoblochii, 1822.

Maar V. L'autobiographie de J.B. Winslow. Paris, Copenhague: Octave Doin & Fils, Vilhelm Tryde, 1902.

Perumal V, Woodley SJ, Nicholson HD. The morphology and morphometry of the fovea capitis femoris. Surgical and Radiologic Anatomy 2017 July, 39(7), 791-8.

Schwencke T. Haematologia, sive sanguinis historia, experimentis passim superstructa. Accedit observatio anatomica de acetabuli ligamento interno, caput femoris firmante, cum binis tabulis adjectis. Hagae: Jon. Mart. Husson, 1743

Verwaal RE. The Nature of Blood: Debating Haematology and Blood Chemistry in the Eighteenth-Century Dutch Republic. Early Science and Medicine 2017, 22(4), 271-300.

Vesalius A. Andreae Vesalii Bruxellensis, invictissimi Caroli V. Imp. medici, De humani corporis fabrica libri septem: cum indice rerum & uerborum memorabilium locupletissimo. Venetiis: Apud Franciscum Franciscium Senensem, & Ioannem Criegher Germanum, MDLXVIII [1568].

Winslow JB. Exposition anatomique de la structure du corps humain. Vol. I. Paris: Guillaume Desprez et Jean Desessartz, MDCCXXXII [1732].

Архипов-Балтийский СВ. Ligamentum capitis femoris – ligamentum incognitа. Калининград, 2004.

Воробьев НА. Связка головки бедра и ее практическое значение. Ортопед травматол 1960, 7, 87.

Гален К. О назначении частей человеческого тела: пер. с древнегреч. С.П.Кондратьева; под ред., вст. ст. и примеч. В.Н.Терновского. М. Медицина, 1971.

Гейстер Л. Сокращенная анатомiя все дѣло анатомическое кратко въ себѣ заключающая. Переведена съ Латинскаго языка на Российской Санктпетербургской Адмиралтейской гошпитали Главнымъ Лѣкаремъ Мартиномъ Шеинымъ. Напечатана въ Санктпетербургѣ при Императорской Академiи Наукъ, в 2-х т. 1757 г.

Синельников РД, Синельников ЯР. Атлас анатомии человека. В 4-х т.., Т.1, М.; Медицина, 1996.

Примечания

Впервые статья была опубликована в 2019 г. на сайте автора ligteres.com.

Представленные фрагменты из работы Я. Винслоу напоминают нам о дискуссии между Н. Андри и Ж. Пети по вопросу о правильном наименовании ligamentum capitis femoris (LCF), а также о форме и областях крепления данной структуры. Подробнее смотри нашу статью: Andry vis-à-vis Petit в полемике о ligamentum capitis femoris (XVIII в.). 

Ключевые слова

ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, синонимы

                                                                     .

NB!

Материалы произведений, перешедших в категорию «общественное достояние».

Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7. 

 СОДЕРЖАНИЕ РЕСУРСА

 Научные синонимы

Комментарии

Популярные статьи

Эксперименты на рычажной модели

  Эксперименты на рычажной модели тазобедренного сустава Согласно современным представлениям, тазобедренный сустав , articulatio coxae , в одноопорной ортостатической позе функционирует как аналог рычага первого рода, что зачастую для наглядности иллюстрируется изображением рычажных весов ( Pauwels F ., 1973). С целью дальнейшего изучения биомеханики нижней конечности мы изготовили упрощенную рычажную модель тазобедренного сустава (Рис. 1).   Рис. 1. Рычажная модель тазобедренного сустава (вид с поворотом в 3/4); обозначения: 1 – основание, 2 – грузовая мачта, 3 – кронштейн грузовой мачты, 4 – рычаг, 5 – нагрузка, 6 – динамометр, 7 – серьга динамометра. Рычажная модель тазобедренного сустава выполнена из металлических планок. Она имела горизонтальное основание. К нему прикреплялась грузовая мачта, в верхней точке которой имелся кронштейн. К средней части грузовой мачты присоединялся на горизонтальной оси рычаг, который имел возможность свободного вращения во фронтальной плоскости.

927-942Arabic Bible

  Фрагмент книги Берешит (Вначале) в переводе на арабский, который произвел Саадия Гаон (927-942). В тексте на арабском языке содержатся упоминания о ligamentum capitis femoris ( LCF ) животного и человека. Краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 927-942Arabic Bible . Цитата. [ a ra] التكوين 32:32 ( источник : 1653WaltonB, p. 145) Современные редакции: لذلك لا يأكل بنو اسرائيل عرق النّسا الذي على حقّ الفخذ الى هذا اليوم . لانه ضرب حقّ فخذ يعقوب على عرق النّسا ( источник : arabicbible.com ) لِذَلِكَ لا يَاكُلُ بَنُو اسْرَائِيلَ عِرْقَ النَّسَا الَّذِي عَلَى حُقِّ الْفَخِْذِ الَى هَذَا الْيَوْمِ لانَّهُ ضَرَبَ حُقَّ فَخْذِ يَعْقُوبَ عَلَى عِرْقِ النَّسَا (источник: copticchurch . net ) Перевод [ Rus ] Бытие 32:32 Точное переложение на русский язык в настоящее время недоступно нашему проекту. Выявлен перевод ключевого термина, обозначающего LCF : النّسا   ~ седалищный ( подробнее см. комментарий). Sa ʻ adia   ben   Joseph .  Pentateuch . 1600 , с

Новости в сети интернет (2004 год)

  Новости в сети интернет Архипов-Балтийский С.В. Содержание 1. Переворот в механике тазобедренного сустава 2. Обозначено новое научное направление 3. Установлена неизвестная ранее закономерность 4. Уточнение ключевых определений биологии 5. Новая трактовка значения сна 6. Уточнена функция связки головки бедра   1. Переворот в механике тазобедренного сустава Установлено, что в ортостатическом положении с опорой на одну ногу, а также в середине одноопорного периода шага, тазобедренный сустав функционирует как рычаг второго рода. Это обеспечивается за счет натяжения связки головки бедра, ограничивающей приведение бедра и наклон таза в неопорную сторону. Благодаря связке головки бедра происходит замыкание тазобедренного сустава во фронтальной плоскости. При этом основная нагрузка приходится на нижние сектора головки бедренной кости и вертлужной впадины. До сих пор считалось, что в одноопорном ортостатическом положении тазобедренный сустав функционирует как рычаг первого рода. Таз удержива

922-722bcElohist

  Фрагмент книги Берешит (Бытие) утраченного библейского источника Элохист, начертанного палеоеврейским письмом. Вариант древнейшего описания повреждения ligamentum capitis femoris ( LCF ) и причины хромоты возрастом 922-722 гг. до совр. эры. Краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 922-722 bcElohist . Цитата . [ Paleo-Hebrew ] Elohist . Bereshit 32:32-33 (источник: 5784 Moshe   Ben   Amram , стр. 41; правка наша ) Перевод [ Rus ] Элохист. Берешит 32:32-33 И засияло ему солнце, когда он проходил Пынуэйл; а он хромал на бедро свое. Поэтому не едят сыны Исраэйлевы сухой жилы, которая из сустава бедра, до нынешнего дня , потому что коснулся тот сустава бедра Яакова в жилу сухую. (наша правка-реконструкция версии 1978БроерМ_ЙосифонД, Берешит 32:32-33; сохранен текст 922-722 гг. до совр. эры, принадлежащий утраченному библейскому источнику «Элохист») Moshe Ben Amram. Pentateuch in Paleo-Hebrew, 5784. Внешние ссылки Moshe Ben Amram. Pentateuch in Pal

Моделирование одноопорной ортостатической позы при коксартрозе с горизонтальным положением таза

    Моделирование одноопорной ортостатической позы при коксартрозе с горизонтальным положением таза [1] . Введение [2] . Моделирование одноопорной ортостатической позы при коксартрозе без наклона таза в сагиттальной плоскости [3] . Моделирование одноопорной ортостатической позы при коксартрозе с наклоном таза вперед [4] . Моделирование одноопорной ортостатической позы при коксартрозе с наклоном таза назад   [1] . Введение В настоящей серии экспериментальных исследований предпринято изучение взаимодействия связок и мышц тазобедренного сустава, articulatio coxae , при коксартрозе в одноопорной ортостатической позе с горизонтальным положением таза, pelvis . Для постановки опытов нами использована модифицированная модель тазобедренного сустава , которая содержала бедренную часть и объемную тазовую часть с прикрепленной к ней нагрузкой 1 кг. Последняя моделировала действие веса тела и присоединялась к крайнему отверстию грузового кронштейна, находящемуся на уров

Моделирование начала двухопорного периода шага при коксартрозе

  Моделирование начала двухопорного периода шага при коксартрозе [1] . Введение [2] . Моделирование начала второго двухопорного периода шага при коксартрозе [1] . Введение В настоящей серии экспериментов предпринято изучение взаимодействия связок и мышц тазобедренного сустава, articulatio coxae , в начале двухопорного периода шага при коксартрозе. Для постановки опытов нами использована  модифицированная механическая модель.  Конструкция содержала бедренную часть и объемную тазовую часть с прикрепленной к ней нагрузкой 1 кг. Последняя моделировала действие веса тела и присоединялась к крайнему отверстию грузового кронштейна, находящемуся на уровне изображения межпозвонкового диска L 5- S 1 позади плоскости объемной тазовой части. Точка расположения груза воспроизводила общий центр масс тела, локализующийся медиальнее, выше и позади от тазобедренного сустава, articulatio coxae .   Модель воспроизводила функцию трех основных групп мышц тазобедренного сустава, articul

8cent.bcHomer.

  Фрагмент поэмы Гомера Илиада ( Ὅμηρος . Ἰλιάς , ок. 8 в. до совр. эры). Поэт описывает открытый переломо-вывих бедра, который обычно сопровождается повреждением ligamentum capitis femoris ( LCF ). Наш краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по  ссылке: 8cent.bcHomer .  Цитируемый нами отрывок упоминается в трудах иных авторов: 177-180bGalen , 976-1115TheophilusProtospatharius , 1603IngrassiaeIP , 1724FabriciusJA , 1842GreenhillGA , 2020АрхиповСВ_ПролыгинаИВ . Цитата. [Grc] Ἰλιάς . E . 302-310. (источник: 1 8 9 0Homer ,  p .  9 1) Перевод Илиада. Песнь пятая. Подвиги Диомеда. 302-310. С криком ужасным. Но камень рукой захватил сын Тидеев, Страшную тягость , какой бы не подняли два человека Ныне живущих людей , — но размахивал им и один он; Камнем Энея таким поразил по бедру, где крутая Лядвея ходит в бедре по составу, зовомому чашкой: Чашку удар раздробил, разорвал и беде́рные жилы, Сорвал и кожу камень жестокий. Герой пораженный Пал на колено вперед; и, кол

5-6cent.Georgian Bible

  Фрагмент книги Рождение (Бытие) грузинской Библии ( 5-6 в. ). В тексте на старогрузинском языке содержатся упоминания о ligamentum capitis femoris ( LCF ) животного и человека. Краткий комментарий смотри ниже. Перевод на английский доступен по ссылке: 5-6cent.Georgian Bible . Цитата. [ Geo ( asomtavruli ) ] Ⴜიგნი პირველი Ⴃაბადებისაჲ 32:32 ამისთჳს არა ჭამიან ძეთა ისრაჱლისათა ძარღჳ იგი , რომელ დაუბუშა , რომელი არს ვრცელსა ბარკლისასა , ვიდრე დღენდელად დღედმდე , რამეთუ შეახო ვრცელსა ბარკლისა იაკობისსა , რომელ დაუბუშა . (источник: titus . fkidg 1. uni - frankfurt . de ) (источник: 1 989 წიგნნი   ძუელისა   აღთქუმისანი  [Акакий Шанидзе] , стр. 199-200) Перевод [ Rus ] Рождение 32:32 Переложение на русский язык в настоящее время недоступно нашему проекту. Выявлен перевод ключевого термина: ძარღჳ = ძარღვი = жила (1901ЧубиновДИ; подробнее см. комментарий). Внешние ссылки წიგნნი ძუელისა აღთქუმისანი 978 წლის ხელნაწერის მიხედვით: ტომი 1, ნაკვეთი 1: დაბადებისაჲ. გამოსლვათ

Моделирование асимметричной двухопорной ортостатической позы

  Моделирование асимметричной двухопорной ортостатической позы Различают два основных типа вертикальной позы с опорой на две нижние конечности: симметричная двухопорная ортостатическая поза и асимметричная двухопорная ортостатическая поза (Рис. 1). Рис. 1. Основные типы двухопорной ортостатической позы; слева – симметричная двухопорная ортостатическая поза, справа – асимметричная двухопорная ортостатическая поза. Симметричная двухопорная ортостатическая поза характеризуется горизонтальным положением таза,   pelvis , и равномерной нагрузкой на обе выпрямленные в коленных суставах,   articulatio   genum , нижние конечности. В асимметричной двухопорной ортостатической позе (асимметричный тип стояния или стойка «вольно»), одна из ног выпрямлена, а другая согнута в коленном суставе,   articulatio   genum , и тазобедренном суставе,   articulatio   coxae . При этом таз,   pelvis , располагается под углом к горизонту (Недригайлова О.В., 1967; Иваницкий М.Ф., 1985). Означенные типы вертикальной