Якоб Винслоу о названии ligamentum capitis femoris: краткий комментарий к трактату «Exposition anatomique de la structure du corps humain», 1732 г.
Якоб Винслоу о
названии ligamentum capitis femoris: краткий комментарий к трактату «Exposition
anatomique de la structure du corps humain», 1732 г.
Архипов СВ
Гален Пергамский (Galenus;
129–200/216) в Двенадцатой книге трактата «О назначении частей человеческого
тела» (De usu partium corporis humani) пишет о ligamentum capitis femoris:
«και σύνδεσμον δε στρογγύλον,
ισχυρότατον, εκ της κεφαλής του μηρού μέση τη κοτύλη συναπτόμενον, εν μεν τώ
κατ' ισχίον άρθρω διά την αυτήν αἰτίαν εποίησεν ή φύσις, ου μήν ού γε το κατ'
ώμον, εις ετοιμότητα κινήσεως πολυειδούς παντοίως αυτό παρασκευάζουσα» (Galenus
C., 1822).
Известен перевод этого места, выполненный проф. С.П. Кондратьевым:
«…природа создала в бедренном сочленении связку
круглую, очень крепкую, идущую от головки бедра и прикрепляющуюся в середине,
но не сделала это в сочленении плеча, устраивая его так, чтобы оно было
способно производить разнообразные движения» (Гален К., 1971).
В данном случае мы встречаем первый синоним связки
головки бедренной кости, ligamentum capitis femoris, который на русском язык переводится как «круглая
связка» (ligamentum teres). Известно, что в переложениие этой книги Галена на
латинский язык, ligamentum capitis femoris
охарактеризована «ligamẽtum etiam rotundum
& fortissimum…», то есть «круглая» и «прочнейшая» (Galen C.,
1528). Данный синоним закрепился в медицинской литературе благодаря работам
анатомов эпохи возрождения. В частности, в труде Андрея Везалия (Vesalius Andreas;
1514-1564) «О строении человеческого тела» (De humani
corporis fabrica),
впервые увидевшим свет в 1543 году, ligamentum capitis
femoris поименована «teres ligamentum, femoris os coxendicis ossi iungens»,
то есть «круглая связка», соединяющая бедро и таз (Vesalius A., 1568)
(Рисунок 1).
Рисунок 1. Фрагмент страницы 248 книги А. Везалия (А.Vesalius) «De humani corporis fabrica…» (1568) с описанием ligamentum capitis femoris (текст оцифрован сотрудниками компании Google) |
Одним из тех, кто усомнился в правомерности данного
термина, обозначающего ligamentum capitis femoris, был Якоб Винслоу (Jacob Benignus
Winslow; 1669-1760). Несомненно, значимую роль здесь сыграла
известная Я. Винслоу дискуссии вокруг правильного наименования ligamentum capitis femoris, которая
развернулась в 1724–1725 годах между хирургом и анатомом Жан-Луи Пети (Jean-Louis
Petit; 1674-1750) и профессором Николя Андри де Буа-Регар (Nicolas Andry de Bois-Regard; 1658-1742)
(Andry N, 1725).
Якоб Бенигнус Винслоу – талантливый врач, выдающийся
хирург, профессор анатомии в Париже (Рисунок 2).
Рисунок 2. Бюст Якоба Бенигнуса Винслоу из работы V. Maar «L'autobiographie de J.B.Winslow» (1902) |
Несмотря на свою природную скромность, Я. Винслоу был признан первым анатом Европы своего времени. Исключительно добросовестный ученый, тщательно изучавший возникавшие перед ним вопросы – он описывал только то, что наблюдал лично (Maar V, 1902).
В своем фундаментальном четырехтомном анатомическом
руководстве «Exposition anatomique de la structure du corps humain», увидевшим свет в 1732 году, он неоднократно
упоминает о ligamentum capitis femoris (Winslow JB, 1732)
(Рисунок 3).
Рисунок 3. Титульный лист первого тома трактата Я. Винслоу «Exposition anatomique de la structure du corps humain», изданного в Париже в 1732 г. (оцифровано сотрудниками компании Google) |
Стр. 94.
«843. Un peu au-dessous du
milieu de la convexité de la Tête il ya une Fossette presque semilunaire, où
s’attache dans l’état naturel un Ligament particulier. Cette Tête est une
Epiphyse dans la jeunesse, & reste quelquefois telle jusqu’à un âge bien
avancé, de-sorte qu’elle se peut détacher ou décoler par violence.»
[843. Чуть ниже середины выпуклости головы находится
почти полулунная ямка, где в естественном состоянии прикрепляется особая
связка. Эта головка - эпифиз в молодости и иногда остается таковым до очень
преклонного возраста, так что он может быть отделен или уничтожен насилием.] (перевод наш – СА)
Стр. 129.
«122. Quoique j’aye remis la
Description des deux Ligamens de l’Articulation du Femur avec l’Os Innominé, il
est pourtant à propos de marquer ici leurs attaches à l’Os Innominé. L’un de
ces Ligamens environne l’Articulation, & l’autre y est renfermé. Le premier
est appellé Ligament Orbiculaire, & l’autre a été très improprement &
mal-à-propos nommé Ligament Rond.»
[122. Хотя я представил описание двух суставных связок
бедренной кости с безымянной костью, тем не менее, здесь уместно отметить их
связь с безымянной костью. Одна из этих связок окружает сустав, а другая
заключена в оболочку; первая называется орбикулярная связка, а другая очень
неправильно и скверно названа круглая связка.] (перевод наш – СА).
Стр. 129.
«125. Le Ligament renfermé
n’est pas rond, comme le nom vulgaire lefait entendre. Il est comme un Cordon
plat, large par un bout & étroit par l’autre, qu-ssote qu’il est comme
triangulaire en long. Son attache par rapport à la Cavité Cotyloïde, est aux
deux Angles de l’Echancrure de cette Cavité. Il y est attaché par le bout large
de la maniere que je marquerai ci-après en parlant de l’Os Femur. Cette attache
large est comme la Base du Ligament. On voit comme naître de l’épaisseur de la
Base quelques Filets Ligamenteux particuliers, qui de là vont s’attacher
d’espace en espace à la Circonference de l’Empreinte raboteuse du fond de la
Cavité Cotyloïde.»
[125. Скрытая связка не круглая, как следует из ее
вульгарного названия. Она представляет собой плоский шнур, широкий на одном
конце и узкий на другом, который треугольный и длинный. Ее прикрепление к яме
вертлужной впадине находится на двух углах выемки этой полости. Она прикреплена
широким концом, способом, который я отмечу ниже, говоря о бедренной кости.
Связка похожа на широкий галстук в области своего основания. Заметны некоторые
специфические связочные волокна, возникающие из толщины основания, которые
прикрепляются в области окружности вырезки и дна ямы вертлужной впадины.] (перевод
наш – СА).
Стр. 129-130.
«127. L’Enfoncement raboteux
ou l’Empreinte inégale du fond de la Cavité Cotyloïde est occupé par une Glande
Mucilagineuse, large, plate bordée d’une Substance Adipeuse, & recouverte
d’une Membrane fine au travers de laquelle suinte une Liqueur Mucilagineuse qui
humecte Articulation Mucilagineuse, & facilite ses mouvemens. Cette
Membrane s’éleve audessus de la Glande Mucilagineuse, & donne une espece
d’Enveloppe ou Tunique au Ligament renfermé, appellé faussement Ligament Rond.
Les Vaisseaux Sanguins qui servent à cette Glande passent entre le fond de
l’Echancrure Cotyloïde & le Ligament Transversal de cette Echancrure.»
[127. Вырезка вертлужной впадины и дно ямки вертлужной
впадины заняты широкой плоской слизистой железой, выстланной жировым веществом,
покрытым тонкой мембраной, из которой образуется слизистая жидкость, что
увлажняет слизисто-суставное сочленение и облегчает его движения. Эта мембрана
возвышается над слизистой железой и дает вид оболочки или туники для внутренней
связки, ложно называемой круглой связкой. Кровеносные сосуды, которые
обслуживают эту железу, проходят между дном вертлужной вырезки и поперечной
связкой этой вырезки.] (перевод наш – СА).
Голландский профессор анатомии и хирургии Томаса Швенка
(Thomas Schwencke;
1694–1767) в книге «Haematologia sive Sanguinis Historia» (1743
г.), также отмечается, что ligamentum capitis femoris неудачно называют «округлой» (teretis), которая «вовсе не является круглой».
Обсуждение данного вопроса еще длительно продолжалось
между анатомами Европы. В частности, Лаврентий Гейстер в своей работе
«Сокращенная анатомiя все дѣло анатомическое кратко
въ себѣ заключающая» увидевшей свет в 1757 г. упоминает про «споръ, о сей
связкѣ» (ligamentum capitis femoris),
который приведен в работе Н. Андри «Examen de divers points d'anatomie…» (Andry
N, 1725). Л. Гейстер пишет: «не очень давно межъ Андрiем и Петитомъ в Парижѣ споръ здѣлался, надобноль сiю связку называть (тересъ) продолговатокруглоую, или
(планумъ) плоскою. Плоская подлинно въ телахъ мертвыхъ находится, а не
продолговато круглая; однакожъ чрезъ употребленiе здѣлалось, что и весьма превосходные Анатомисты оную
(тересъ) продолговатокруглоую называли» (Гейстер Л., 1757).
Обсуждение, как правильно называть ligamentum capitis femoris,
продолжалось как минимум до XX века. В
частности, Н.А. Воробьев (1960), выступая в полемике по данному вопросу,
указывал, что форма ligamentum capitis femoris
обладает значительными индивидуальными различиями, и поэтому название ее
«круглая» не соответствует действительности, и, исходя из этого, именовать ее
следует «…не по форме, а по функции и месту прикрепления – связкой головки
бедра». Наглядны изображения уплощенной формы мы находим в статье V.Perumal
et al. (2017,
Fig.1a) и в «Атласе
анатомии» Р.Д. Синельникова, Я.Р. Синельникова (1996) (Рисунок 4).
Кроме клинических наблюдений, непосредственно ligamentum capitis femoris, другим
весомым доказательством ее уплощенной формы является ямка головки бедренной
кости. По данным морфологических исследований, в подавляющем большинстве
случаев ямка головки бедренной кости имеет овальную форму (Perumal V
et al.,
2017).
Несмотря на столь веские замечания, в трудах отечественных и зарубежных авторов наблюдается значительное терминологическое разнообразие. При этом зачастую используются синонимы, содержащие определение «круглая», как и много веков назад. В современной доступной литературе на русском языке нами выявлено более двух десятков различных терминов, обозначающих ligamentum capitis femoris (Архипов-Балтийский 2004). В этом мы усматриваем прежде всего недостаточную осведомленной как о внешнем виде, так и роли ligamentum capitis femoris в опорно-двигательной системе. Указанное является дополнительным стимулом к дальнейшему изучению данного важного анатомического элемента.
БИБЛИОГРАФИЯ
Andry N. (Andry de Boisregard
N.). Examen de divers points d' anatomie, de chirurgie, de physique, de
médecine, & c. Par Me Nicolas Andry, lecteur royal, docteur-regent de la
faculté de medecine de Paris, ci-devant professeur en chirurgie dans les Ecoles
de la même faculté. Au sujet de deux lettres plaintives, à lui écrites par un
chirurgien de Paris, touchant l'exposé qu'on a fait dans le Journal des
sçavans", de quelques-unes des fautes d'un traité de ce chirurgien, sur
les maladies des os. A Paris: chez Ph. N. Lottin, ruë S. Jacques, près S. Yves,
à la Vérité. H.D. Chaubert, quay des Augustins à la Renommée, MDCCXXV [1725].
Galen C. De usu partium
corporis humani: magna cura ad exemplaris Graeci veritatem castigatum, universo
hominum generi apprime necessarium; Nicolao Regio Calabro interprete. Parisiis:
Exofficina Simonis Colinaei, 1528.
Galenus C. Clavdii Galeni
Opera omnia. Editionem cvravit D. Carolvs Gottlob Kühn, professor physiologiae
et pathologiae in literarvm vniversitate Lipsiensi pvblicvs ordinarivs etc.
Tomvs IV. Lipsiae: prostat in officina libraria Car. Cnoblochii, 1822.
Maar V. L'autobiographie de
J.B. Winslow. Paris, Copenhague: Octave Doin & Fils, Vilhelm Tryde, 1902.
Perumal V, Woodley SJ,
Nicholson HD. The morphology and morphometry of the fovea capitis femoris.
Surgical and Radiologic Anatomy 2017 July, 39(7), 791-8.
Schwencke T. Haematologia,
sive sanguinis historia, experimentis passim superstructa. Accedit observatio
anatomica de acetabuli ligamento interno, caput femoris firmante, cum binis
tabulis adjectis. Hagae: Jon. Mart. Husson, 1743
Verwaal RE. The Nature of
Blood: Debating Haematology and Blood Chemistry in the Eighteenth-Century Dutch
Republic. Early Science and Medicine 2017, 22(4), 271-300.
Vesalius A. Andreae Vesalii
Bruxellensis, invictissimi Caroli V. Imp. medici, De humani corporis fabrica
libri septem: cum indice rerum & uerborum memorabilium locupletissimo.
Venetiis: Apud Franciscum Franciscium Senensem, & Ioannem Criegher
Germanum, MDLXVIII [1568].
Winslow JB. Exposition
anatomique de la structure du corps humain. Vol. I. Paris: Guillaume Desprez et
Jean Desessartz, MDCCXXXII [1732].
Архипов-Балтийский СВ.
Ligamentum capitis femoris – ligamentum incognitа. Калининград, 2004.
Воробьев НА. Связка головки бедра и ее практическое
значение. Ортопед травматол 1960, 7, 87.
Гален К. О назначении частей человеческого тела: пер.
с древнегреч. С.П.Кондратьева; под ред., вст. ст. и примеч. В.Н.Терновского. М.
Медицина, 1971.
Гейстер Л. Сокращенная анатомiя все дѣло анатомическое кратко въ себѣ заключающая.
Переведена съ Латинскаго языка на Российской Санктпетербургской Адмиралтейской
гошпитали Главнымъ Лѣкаремъ Мартиномъ Шеинымъ. Напечатана въ Санктпетербургѣ
при Императорской Академiи Наукъ, в 2-х
т. 1757 г.
Синельников РД, Синельников ЯР. Атлас анатомии
человека. В 4-х т.., Т.1, М.; Медицина, 1996.
Примечания
Впервые статья была опубликована в 2019 г. на сайте
автора ligteres.com.
Представленные фрагменты из работы Я. Винслоу напоминают нам о дискуссии между Н. Андри и Ж. Пети по вопросу о правильном наименовании ligamentum capitis femoris (LCF), а также о форме и областях крепления данной структуры. Подробнее смотри нашу статью: Andry vis-à-vis Petit в полемике о ligamentum capitis femoris (XVIII в.).
Ключевые слова
ligamentum capitis femoris, ligamentum teres, связка головки бедра, история, синонимы
.
NB!
Материалы произведений, перешедших в категорию «общественное достояние».
Добросовестная практика использования: копирование для целей критики, обзора, комментариев, исследований и частного изучения в соответствии с Законами об авторском праве: Copyright Laws of the US: 17 U.S.C. §107; Copyright Law of the EU: Dir. 2001/29/EC, art.5/3a,d; Copyright Law of the RU: ГК РФ ст.1274/1.1-2,7.
Научные синонимы
Комментарии
Отправить комментарий